Russian | Chinese |
адски устать | 累得要命 |
быть усталым | 伸欠 |
взглянуть усталыми глазами | 用疲惫的眼睛看一眼 |
вождение в усталом состоянии | 疲劳驾驶 |
выглядеть усталым | 面带倦容 |
глядеть усталым | 看起来很疲惫 |
голова устала | 头脑疲倦了 |
до смерти усталый | 累得慌 |
её усталая голова склонилась | 她疲倦的头垂了下来 |
замирать в усталой позе | 疲倦不堪地呆然不动 |
~ + 动词 здорово устать | 累极了 |
к ночи же...—тихо то оно тихо, — да вот человек уже устал | 到夜间...静是静,人可又倦了 |
как усталое сердце скорбит! | 劳心慅兮! |
как + ~ крайне усталый | 极度疲劳的 |
крайне усталый | 过于疲乏的 |
крайне устать | 极度劳累 |
крайне устать | 十分疲乏 |
кто-что + ~ется мать устало опускается на стул | 母亲疲惫地坐到椅子上 |
махнуть устало | 疲乏地一挥 |
не так усталый | 你不要太辛苦 |
не устанет | 累不了 |
не чувствовать себя усталым | 不觉得累 |
немного усталый | 有点疲倦的 |
немного усталый | 略带疲惫 |
немного устать | 有点累 |
немного устать | 有点儿累 |
немного устать | 有点儿累 |
он так устал, что едва укрылся с головой, как мгновенно и заснул | 他累得蒙头一睡 |
он так устал, что едва укрылся с головой, как сразу же и заснул | 他累得蒙头一睡 |
~ + как опускаться устало | 疲惫无力地坐下 (或 бессильно) |
ослабелый и усталый | 劣倦 |
очень усталый | 很劳累的 |
очень усталый | 乏乏的 |
очень устать | 很累 |
очень устать | 太辛苦 |
очень устать с дороги | 旅途非常疲倦 |
порядком устать | 相当累 |
после целого дня на работе он так устал, что, добравшись до кровати, тут же лег и заснул | 工作了一天,他累得才刚上床就躺平睡著了 |
прибегать усталым | 疲倦地跑来 |
~ + как прохаживаться устало | 疲乏地慢行 |
с усталой лошади снять седло и поклажу | 疲马解鞍驮 |
с усталым видом | 苶然 |
сильно устать | 非常劳累 |
сильно устать | 非常累 |
сильно устать | 累的慌 |
слишком устать | 太累了 |
смертельно устал | 累死我了!я |
смертельно усталый | 疲乏得要命的 |
смертельно устать | 心力交瘁 |
смотреть устало | 疲惫地看 |
сомкнуть усталые веки для сна | 使困倦的眼皮紧锁在一起的睡眠 |
страшно устал | 累死了 |
страшно устать | 心力交瘁 |
ужасно усталый | 太累的 |
ужасно усталый | 非常疲惫的 |
ужасно усталый | 太累 |
ужасно усталый | 非常疲劳的 |
ужасно усталый | 非常疲劳 |
ужасно устать | 疲惫不堪 |
устал до смерти | 要累死的节奏 |
устал идти | 走乏了 |
устал как собака | 俗非常累 |
устал как собака | 累成狗 |
устал от бессонной ночи | 由于彻夜不眠而疲倦 |
устал от душевной боли | 由于精神痛苦而疲惫 |
устал от забот | 因操心而劳累 |
устал (~а 短尾)+ от чего устал от игры | 玩累了 |
устал от напряжённой работы | 因紧张的工作而疲乏 |
устал от ходьбы | 走累了 |
усталая голова | 疲乏的脑袋 |
усталая душа хочет тело покинуть | 魂欲殑 |
усталая лошадь тоже встаёт на ходу... | 疲马行亦款 |
усталая походка | 疲劳的步态 |
устало вертеться | 疲惫地旋转 |
устало вязать | 劳累地织着 |
устало говорить | 懒洋洋地说 |
устало опустить руки | 疲惫地放下双手 |
устало опуститься на стул | 疲倦地坐到椅子上 |
устало писать | 疲劳地写 |
как + ~ устало садиться | 疲惫地坐下 |
устало смотреть | 疲惫地看着 |
~ + 动词 устало шагать | 疲乏地迈着步子 |
усталое лицо | 一脸旧社会 |
усталое лицо | 疲倦的面容 |
усталое лицо | 疲惫的面容 |
усталое лицо | 满脸旧社会 |
усталые глаза | 疲倦的双眼 |
усталые глаза | 疲劳的眼睛 |
усталые глаза | 疲倦的眼神 |
усталые ноги | 疲惫的双腿 |
усталые ноги ещё удерживают равновесие | 疲惫的两腿尚能站稳 |
усталые руки | 疲劳的双手 |
усталые шаги | 疲惫的步伐 |
усталый взгляд | 疲惫的目光 |
усталый взгляд | 疲劳的目光 |
усталый взгляд | 觌 |
усталый взор | 疲劳的眼神 |
усталый взор | 疲惫的目光 |
усталый вид | 惫色 |
усталый вид | 倦态 |
усталый вид | 疲劳的样子 |
усталый вид | 疲惫的样子 |
усталый вид | 倦容 |
усталый голос | 疲惫的嗓音 |
усталый до крайности | 沉顿 |
~ + кто-что усталый отец | 劳累的父亲 |
усталый путешественник | 疲倦的旅行人 |
усталый шаг | 疲惫的步伐 |
усталый шофёр | 劳累的司机 |
устать бежать | 跑不动 |
устать бежать | 不想再跑 |
устать до изнеможения | 疲软 |
устать до изнеможения | 又乏又累 |
устать до полусмерти | 累得半死 |
устать душой | 心累 |
устать и телом и душой | 身心俱疲 |
устать идти | 走得疲倦了 |
устать к концу вечера | 晚会快结束时有倦意 |
устать от... | 腻腻烦烦 |
устать от... | 腻烦 |
устать от | 倦 (чего-л.) |
устать от... | 腻歪 |
устать от | 疲于 |
устать от... | 腻味 |
устать от | 厌倦 (чего-л.) |
устать от бега | 跑累 |
动词 + ~ (相应格) устать от долгого ожидания | 因等得太久而不耐烦 |
устать от чьих-л. жалоб | 厌倦...的抱怨 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) устать от какой-л. жизни | 对...生活厌倦 |
устать от походов | 车殆马乏 (от трудностей путешествия) |
устать от походов | 车殆马烦 (от трудностей путешествия) |
устать от работы | 工作得疲乏 |
устать от разговоров | 由于谈话而疲乏 |
устать от слабости | 劣倦 |
устать от смут и треволнений | 厌乱 |
устать от шума | 由于噪音感到疲劳 |
устать путешествовать | 倦游 |
устать с дороги | 旅途疲倦 |
устать телом и душой | 身心感到疲惫不堪 |
устать физически и душевно | 心力交瘁 |
чрезвычайно устал | 累坏了 |
экипаж устал | 机组已疲倦 |
я страшно устал | 我累得荒 |
я устал, вздремну немного | 我困了,迷一会儿 |
я устал, отдохну немного | 我困了,迷一会儿 |
я устал, чувствую, совсем нет сил | 因为我也累了,觉得自己没什么热呼气了 |
язык устал | 舌敝 |
язык устал | 舌弊 |
язык устал, губы пересохли | 舌敝唇枯 |
язык устал, губы пересохли | 舌敝唇焦 |
язык устал, и губы пересохли | 舌敝唇焦 |
язык устал, и губы пересохли | 舌敝唇枯 |