Russian | Chinese |
атака укреплений врага | 攻击敌人的工事 |
атака укреплений противника | 攻击敌人的工事 |
Африканский фонд инфраструктуры в поддержку укрепления | 非洲基础设施基金会 |
баррикадное укрепление | 街垒工事 |
баррикадные укрепления | 街垒工事 |
береговые укрепления | 护岸工事 |
бетонированное укрепление | 混凝土工事 |
бить по вражеским укреплениям | 对着敌人工事射击 |
бить по укреплению врага | 打击敌人的工事 |
блок укрепления откосов | 护坡块 |
бой на овладение укреплением | 攻坚战 |
бомбардировать укрепление | 轰炸工事:乍工事 |
что + 前置词 + ~ (相应格) борьба за укрепление мира | 为巩固和平而斗争 |
в интересах укрепления | 为了巩固... (чего-л.) |
важное пограничное укрепление | 要徼 |
валик для укрепления икроножных мышц | 俯卧腿弯举杠 (на тренажёре) |
ведающий укреплениями и водными сооружениями | 掌固 |
взломать укрепление | 摧毁工事 |
вклад в укрепление дружбы | 对巩固友谊作出的贡献 |
внешние укрепления вал города | 罗城 |
внешние укрепления вал города | 罗郭 |
Военсекция Секция по укреплению Красной Армии при Моссовете | 莫斯科市苏维埃巩固红军部 |
возводить укрепления | 筑垒 |
вражеские укрепления | 敌人的工事 |
вражеское укрепление или танк | 乌龟壳 |
второе кольцо укреплений | 垒城 (города) |
высокие стены укреплений | 深垒 |
выступать за укрепление | 主张巩固... (чего-л.) |
выступление за укрепление | 为巩固...而斗争 (чего-л.) |
горное укрепление | 山砦 |
Группа по укреплению научно-исследовательской деятельности | 加强研究小组 |
Группа по укреплению организационного потенциала | 体制发展股 |
Группа по укреплению потенциала в области людских ресурсов | 人力资源能力建设股 |
долговременное укрепление | 经久筑垒 |
какое + ~ долговременные укрепления | 永久的工事 |
достать схему расположения укреплений противника | 弄到一张敌军工事分布图 |
Ейское Укрепление | 叶亚堡 |
естественное укрепление | 要扼 |
железобетонное укрепление | 钢骨水泥工事 (сооружение) |
за линией укреплений | 徼外 |
за последнее время неоднократно нападать на пограничные укрепления | 间数犯塞 |
за укреплениями | 寨外 |
забота об укреплении | 关心加强... (чего-л.) |
заботиться об укреплении обороны | 关心加强国防 |
задачи по укреплению политической независимости | 巩固政治独立的任务 |
Заем укрепления крестьянского хозяйства | 巩固农业公债 |
закал фигуры и укрепление здоровья | 健美和健身 |
(出针较快,针退出体表时,立即以手指按揉针孔,勿使气泻者为补。出针较慢,渐出针渐摇动针柄,使针孔大开,针退出体表后,不按揉针孔,任其气外泄者为掲)。 Закрыто-открытый метод укрепления и послабления | 开合补泻法 (один из методов в иглотерапии. Укрепление осуществляется, когда иглу быстро извлекают и дырочку от укола немедленно закрывают и надавливают пальцем за тем; чтобы не допускать выхода Ци, а послабление достигается, если иглу извлекают медленно, постепенно качая ручку иглы, и не надавливают дырочку, оставляя ее широко открытой, с тем, чтобы Ци свободно вытекало) |
заслуга в укреплении | 巩固...的功劳 (чего-л.) |
защитное укрепление | 扞关 |
защитное укрепление | 障塞 |
защитные укрепления города | 城防 |
здравница для укрепления здоровья | 健身疗养地 |
земляное укрепление | 土筑工事 |
动词(+ 前置词) + ~ (相应格) иметь какое-л. значение для укрепления | 对巩固有...意义 |
Инициатива по укреплению потенциала африканских стран | 非洲能力建设倡议 |
Инициатива по укреплению производственного потенциала Африки | 非洲生产能力举措 |
использование в интересах укрепления | 为加强...而利用 (чего-л.) |
использовать в интересах укрепления | 为了巩固...目的而利用 (чего-л.) |
Комиссия по укреплению системы правосудия | 加强司法制度委员会 |
Комитет по укреплению научного потенциала | 科学能力建设委员会 |
комплекс мероприятий по укреплению потенциала в Африке | 非洲加强能力计划 |
крем укрепления груди | 健胸霜 |
крепостные укрепления | 要塞工事 |
курс на укрепление топливо- энергетической базы | 巩固燃料和能源基地的方针 |
курс на урегулирование, укрепление, пополнение и повышение уровня | 调整,巩固,充实,提高的方针 |
курс на урегулирование, укрепление, пополнение и повышение уровня | 调整、巩固、充实、提高的方针 |
лагерные укрепления | 军璧 (валы) |
лагерные укрепления | 军垒 (валы) |
линия укреплений | 鱼有工事的防线 |
линия укреплений | 工事线 |
ломать укрепление | 拆毁工事 |
мера укрепления | 巩固措施 |
мера укрепления доверия и безопасности на море | 建立海上信任措施 |
мероприятия для развлечения и укрепления здоровья | 健身娱乐设施 |
мероприятия по укреплению | 巩固...的措施 (чего-л.) |
механизм укрепления потенциала | 能力建设机制 |
механизм укрепления потенциала | 能力建设融资机制 |
миновать укрепления | 绕过防御工事 |
мы будем продолжать укрепление сектора социального обслуживания | 我们将继续加强公共服务 |
на подступах к столице много земляных укреплений | 四郊多垒 |
нападать на укрепление | 袭击工事 |
напасть неожиданно на укрепление противника | 劫寨 |
наращение с укреплением накладками | 鱼尾板接头 |
наращивать высоту стены укреплений | 深垒 |
Национальная комиссия по укреплению мира | 全国巩固和平委员会 |
начальник укреплений | 垒尉 (форта) |
не требующий дополнительного укрепления | 不需要附加补强 |
об укреплении института партийных комитетов | 关于健全党委制 |
обманные военные укрепления | 假工事 |
оборонительное укрепление | 防御工事 |
оборонные укрепления города | 城防 |
овладевать укреплением | 占领防御工事 |
осадное укрепление | 围垒 |
осадные укрепления | 围垒 |
оставить городские стены и укрепления | 弃城镇 |
отвар для укрепления селезёнки | 真武汤 |
Отдел по вопросам укрепления потенциала для осуществления проектов | 能力建设和执行司 |
Отдел по вопросам укрепления систем здравоохранения | 加强保健制度司 |
патруль для укрепления доверия | 建立信任巡逻 |
переселение населения и укрепление границ | 移民实边 |
План укрепления гражданских аспектов мирного урегулирования | 民事巩固计划 |
план укрепления стабильности | 巩固计划 |
план укрепления центрального правительства | 国家政府强化计划 |
плита укрепления откосов | 护坡砖 |
площадь для укрепления здоровья | 健身广场 |
пограничное укрепление | 徼 (на юге страны) |
пограничное укрепление | 边垒 (форт) |
пограничное укрепление | 塞徼 |
пограничные укрепления | 徼塞 (на юге и севере страны) |
пограничные укрепления | 走集 |
пограничные укрепления и почтовые станции | 徼亭 |
подкопать укрепление противника | 向敌军工事下面掘地道 |
покинуть городские стены и укрепления | 弃城镇 |
полевое укрепление | 战垒 |
полевое укрепление | 野战碉堡 |
полевое укрепление | 野堡 |
политика создания прочных укреплений и полного уничтожения всего сколько-нибудь ценного между ними | 坚壁清野 (метод борьбы с наступающим врагом) |
помогать укреплению | 帮助巩固... (чего-л.) |
помогать укреплению | 有助于巩固 (чего-л.) |
построить укрепление | 筑障 |
правильно сооружать укрепления | 饬垒 |
предпосылка к укреплению | 巩固...的先决条件 (чего-л.) |
Премия за укрепление мира и терпимости во всем мире | 全球和平与宽容奖 |
приводить в порядок укрепления | 饬垒 |
приспособление для укрепления грузов | 货物捆绑设备 |
Программа по укреплению правопорядка | 加强法治方案 |
Программа по укреплению систем национальных счетов | 国民账户能力方案 |
Программа укрепления отчетности | 加强问责制方案 |
Программа укрепления прав человека | 加强人权方案 |
продукты, способствующие укреплению здоровья | 保健食品 |
проект по укреплению безопасности | 加强安保项目 |
проект по укреплению дамбы | 堤防加固工程 |
прорыв полевых укреплений | 突破野战工事 |
процесс укрепления | 巩固...的过程 (чего-л.) |
работать для укрепления | 为了巩固...而工作 (чего-л.) |
Рабочая группа по мерам по укреплению доверия | 建立信任措施工作组 |
разбивать систему укреплений | 摧毁防御体系 |
разрушать укрепления | 摧毁工事 |
разрушить укрепления | 捣毁工事 |
Руководящие принципы укрепления организаций инвалидов | 加强残疾人组织准则 |
ряд укреплений | 校联 (крепостей, фортов, военных лагерей) |
сделать большой шаг в укреплении | 在巩固...中迈出一大步 (чего-л.) |
Секция подготовки кадров и укрепления потенциала | 训练和能力建设科 |
слабость укреплений | 防御工事薄弱 |
служить дальнейшему укреплению | 为进一步巩固...而效劳 (чего-л.) |
смотритель укреплений и каналов | 掌固 (должность, дин. Чжоу) |
совместная стратегия укрепления мира | 巩固和平战略 |
соглашение об укреплении доверия в военной области в пограничных районах | 边境地区加强军事领域信任协定 |
Соглашение об укреплении режима прекращения огня | 加强停火制度协定 |
содействовать укреплению здоровья 或 солидарности, сотрудничества | 有助于增进健康团结、合作 |
сокрушить вражеские укрепления | 摧毁敌人的工事 |
способствовать укреплению | 促进...的巩固 (чего-л.) |
спрятаться за укреплением | 躲在工事后面 |
средства для укрепления и обвязки | 加固捆绑器材 |
средство для укрепления желудка | 健胃剂 |
Стратегия по укреплению потенциала семьи | 家庭赋权战略 |
строить укрепление | 构筑工事 |
动词(+ 前置词) + ~ (相应格) строить укрепления | 修筑工事 |
считать укрепление чего-л. важной задачей | 认为巩固...是重要任务 |
требующий дополнительного укрепления | 需要附加补强 |
тренажёр для укрепления мышц брюшного пресса | 健腹器 |
трудиться над укреплением оборонного могущества нашего государства | 致力于加强我国国防力量 |
углублять рвы и наращивать стены укреплений | 深沟高垒 |
углублять рвы и наращивать стены укреплений | 深堑高垒 |
укрепление авторитета | 巩固威信 |
укрепление аграрного сектора, увеличение льгот для крестьян и крестьянских доходов | 强农惠农富农 |
~ + чего укрепление берегов | 加固堤岸 |
укрепление в горах | 山砦 |
укрепление ведущей роли рабочего класса | 巩固工人阶级的主导作用 |
укрепление власти | 巩固政权 |
укрепление власти | 政权的巩固 |
укрепление вокруг вышки для сигнальных огней | 烽堡 |
укрепление волос | 滋润头发 |
укрепление грунта химическими средствами при бурении | 化学加固法凿井 |
укрепление демократической политики | 民主政治建设 |
укрепление диктатуры народной демократии | 增强人民民主专政 |
укрепление дисциплины | 加强纪律 |
укрепление дисциплины труда | 加强劳动纪律 |
укрепление доверия | 加强信用 |
укрепление доверия | 巩固信任 |
укрепление дружбы | 加强友谊 |
укрепление единства и тесного сотрудничества | 加强团结和紧密合作 |
укрепление здоровья | 增进健康 |
укрепление из частокола | 寨栅 |
укрепление интернациональных связей | 加强国际联系 |
укрепление костей и мышц | 强筋骨 |
укрепление лёгких и подкрепление почек | 补肺益肾 |
укрепление материально-технической базы | 增强物质技术基础 |
укрепление материально-технической базы производства | 加强生产的物质技术基础 |
укрепление мира и безопасности | 巩固和平和安全 |
укрепление могущества Родины | 增强祖国的威力 |
укрепление мощи | 巩固实力 |
укрепление мускула | 增大肌肉 |
укрепление мускула и прибавление в весе | 增大肌肉与增加体重 |
укрепление мышц и костей | 壮筋骨 |
укрепление на границе | 边徼 |
укрепление оборонительного рубежа | 巩固边防 |
укрепление обороноспособности | 加强防御能力 |
укрепление обороны | 巩固国防 |
укрепление организма с помощью контроля сознания | 神补 |
укрепление организма с помощью лекарств | 药补 |
укрепление основания | 基础支撑 |
укрепление основания | 基础加固 |
укрепление откосов карьера | 露天矿场边坡的加固 |
укрепление печени и почек | 补益肝肾 |
укрепление организма питанием | 食补 |
укрепление плотины | 加固堤坝 |
укрепление поведения | 行为强化 |
укрепление полеводческого управления | 加强田间管理 |
укрепление пути | 线路加固 |
укрепление региональной безопасности | 强化地区安全 |
укрепление рядов партии | 巩固党的队伍 |
укрепление связи науки с производством | 加强科学与生产的联系 |
укрепление селезёнки и улучшение пищеварения в желудке | 健脾开胃 |
укрепление сельского хозяйства наукой и техникой | 科技兴农 |
укрепление сердца для диуреза | 强心利尿 |
укрепление силы мышц | 增加肌肉的力量 |
укрепление склона подпорными стенками | 挡土护坡 |
укрепление сотрудничества | 合作的巩固 |
укрепление социалистической законности | 加强社会主义法制 |
укрепление страны наукой и техникой | 科技兴邦 |
укрепление студенческих организаций | 加强学生组织 |
укрепление уезда наукой и техникой | 科技强县 |
укрепление учреждений | 体制强化 |
укрепление фундамента | 加固基座基础加固 |
укрепление фундамента | 基础支撑 |
укрепление хозяйства | 巩固经济 |
укрепление Цзин и крови | 补精血 |
укрепление Ци | 益气 |
укрепление Ци | 补气 |
укрепление экономики | 经济上的巩固 |
укрепление экономического сотрудничества | 更紧密经贸关系 |
укрепления и бараки | 垒舍 |
укрепления кремля | 内城的堡垒 |
укрепления крепости | 要塞的工事 |
укрепления неприятеля | 敌军工事 |
укрепления уступами | 梯桥 |
уничтожить укрепления противника | 摧毁敌人的工事 |
упрощенные укрепления | 简易工事 |
усилия по укреплению | 巩固...的努力 (чего-л.) |
условия укрепления | 巩固...的条件 (чего-л.) |
фактор укрепления дружбы | 巩固友谊的因素 |
Целевая группа по укреплению доверия | 建立信任工作队 |
Центр по укреплению правового государства | 加强法治中心 |
цепь укреплений | 校联 (крепостей, фортов, военных лагерей) |
шпилька для укрепления головного убора | 兂 (совершеннолетнего, чиновника, знати) |
шпилька для укрепления головного убора | 簪 (совершеннолетнего, чиновника, знати) |