Russian | Chinese |
как + ~ безусловно талантливый | 绝对有才华的 |
беречь талантливых людей | 怜才 |
борьба за привлечение талантливых людей | 人才战 |
быстро и талантливо писать | 下笔成章 |
быть талантливее других | 人材出众 |
быть талантливее других | 人才出众 |
动词 + ~ым быть талантливым | 是有才华的 |
быть талантливым | 有天分 |
быть талантливым | 行 |
водить дружбу с талантливыми | 友贤人 |
возвышать талантливых людей | 兴贤 |
возвышать талантливых людей | 兴能 |
воспитание особо талантливых студентов | 特长教育 |
восходящая звезда талантливая молодая киноактриса | 小星星 |
восходящая звезда талантливая молодая киноактриса | 小明星 |
вот насколько талантливый человек оказывается бесполезным для государства!... | 若是乎贤者之无益于国也 |
выбирать наиболее талантливых людей | 拔尤 |
выбирать талантливых | 简能 |
выбирать талантливых и выдвигать способных людей | 选贤举能 |
выбирать талантливых и способных | 选贤与能 |
выбирать талантливых людей | 择优录用 |
выбирать талантливых людей | 取士 |
выбирать талантливых людей | 抡材 |
выбирать талантливых людей в помощь князьям | 择才以佐储邸 |
выбирать талантливых людей в помощь правителям | 择才以佐储邸 |
выдвигать самых талантливых | 赞桀俊 |
выдвигать талантливых | 荐贤 |
выдвигать талантливых | 举贤 |
выдвигать талантливых | 颖拔 |
выдвигать талантливых | 褒贤 |
выдвигать талантливых | 称贤 |
выдвигать талантливых | 推贤 |
выдвигать талантливых и продвигать способных | 举贤援能 |
выдвигать талантливых людей | 兴贤 |
выдвигать талантливых людей | 兴能 |
выдвигать талантливых поэтов литераторов на государственные должности | 诗赋遴才 |
выражение чувств талантливого человека ― всего лишь пол-листа бумаги | 秀才人情纸半张 (обр. в знач.: подарок скромен, но бесценен) |
высокообразованный и талантливый | 博学粪才 |
высокообразованный и талантливый | 博学多才 |
государь выбирает талантливых людей | 君抡贤人 |
грядущие на смену талантливые люди | 后来之秀 |
если правитель талантлив, то речи его подчинённых глубоки | 人主贤,则人臣之言刻 |
завидовать талантливым | 忌才 |
закрывать путь талантливым | 塞贤 |
и талантливый, и образованный | 才学兼优 |
играть талантливо | 演技精湛 |
идти в военный поход против того, кто жестоко третирует талантливых и губит народ | 贼贤害民,则伐之 |
из зенитных орудий стрелять по комарам - использовать талантливых людей на мелких делах | 高射炮打蚊子 —大材小用 |
изображать талантливо | 天才地描写 |
изящный и талантливый | 风华 |
Инициатива по выявлению новых талантливых сотрудников | 新人才计划 |
исключительно талантливая личность | 拔尖人才 |
исполнять талантливо | 演奏得很有才能 |
композиция талантливых людей | 人才结构 |
конкуренция между талантливыми людьми | 人才竞争 |
круги талантливых людей | 才流 |
от англ. headhunting люди, занимающиеся поисками талантливых людей | 猎头 |
менее талантливый больше трудится | 笨鸟先飞 |
место где работают талантливые в научно-технической области люди | 财神庙 |
место сбора информации о талантливых людях и их отбор | 人才市场 |
механизм подготовки талантливых людей | 人才机制 |
миграция талантливых людей | 技术移民 (внутри страны) |
много знающий и очень талантливый | 博大精深 (человек) |
молодой и талантливый | 英俊青年 |
молодой - талантлив, молодая - прекрасна | 郎才女貌 |
молодой талантливый певец | 歌坛新秀 |
мудрые и талантливые чиновники | 贤能之士 |
назначая талантливых людей на должность, не надо сомневаться | 任贤勿贰 |
не используемые кем-л. напр. руководством талантливые люди | 埋没人才 |
недостаток в талантливых людях | 人才断层 |
недостаточно использовать талантливых людей | 大才小用 |
недостаточно использовать талантливых людей | 大材小用 |
необыкновенно талантливо | 才华毕露地 |
несомненно талантливый | 无嶷有才华的 |
нет талантливых людей, остающихся без должности | 野无遗贤 |
нехватка талантливых людей | 人才断层 |
низкое использование талантливого человека | 鼓车 |
О! Сы ― талантлив! | 赐也贤乎哉! |
обмен талантливыми кадрами | 人才交流 |
обмен талантливыми кадрами в научно-технической сфере | 科技人才交流 |
обмен талантливыми людьми | 人才交流 |
он столько же скромен, сколько и талантлив | 他既有才能,并且也虚心 |
он талантлив, а она красива | 男才女貌 |
от англ. headhunting организации, занимающиеся поисками талантливых людей | 猎头 |
организация где работают талантливые в научно-технической области люди | 财神庙 |
организация, где работают талантливые в научно-технической области люди | 财神庙 |
острая нехватка талантливых людей | 人才危机 |
отбирать добродетельных и талантливых | 用贤任能 |
отбирать добродетельных и талантливых | 举贤任能 |
отбирать добродетельных и талантливых | 进贤任能 |
отбирать добродетельных и талантливых | 举贤使能 |
отбирать талантливых | 简能 |
отбирать талантливых | 遴才 |
отбирать талантливых людей | 择优录用 |
отовсюду привлекать к себе на работу талантливых и справедливых | 旁招俊义 |
отражать талантливо | 完美地表现 |
очень талантливый человек | 复合型人才 |
очень талантливый человек | 宏才 |
очень талантливый человек | 人才难得 |
передавать талантливо | 完美地表达 |
перемещение талантливых людей | 人才流动 |
планирование подготовки талантливых людей | 人才规划 |
планирование ресурсов талантливых людей | 人才资源规划 |
плеяда талантливых людей | 人才济济 |
по достоинству принимать талантливых | 待贤 |
повышать талантливых и выдвигать заслуженных | 进贤兴功 |
подбирать посредством системы государственных экзаменов кэцзюй талантливых людей | 兴贤 |
подбирать талантливых людей | 索巧 |
подготовка особо талантливых студентов | 特长教育 |
подготовка талантливых людей | 人才培训 |
подлинно талантливый | 真正有才华的 |
поиск талантливых людей | 智力开发 |
поиск талантливых людей, их обучение и использование | 人才开发 |
поистине талантливый | 査正有才华的 |
потребность в талантливых кадрах | 人才需求 |
потребность в талантливых людях | 人才待聘 |
потребность в талантливых работниках | 人才需求 |
почитать талантливых | 尊贤 |
предоставление талантливым людям всех возможностей для реализации способностей и знаний | 人才安全 (букв. безопасность талантов) |
представлять к повышению самых талантливых | 赞桀俊 |
c прекрасным пейзажем и местными талантливыми жителями | 人杰地灵 |
привлекать к себе талантливых людей | 延揽人才 (способные кадры) |
привлекать на работу талантливых людей | 延贤人 |
привлекать на службу талантливых | 登庸 |
привлекать на службу талантливых | 登用 |
привлекать талантливых и просвещённых людей | 聚才集贤 |
привлекать талантливых людей | 筑巢引凤 |
привлекать талантливых людей | 罗致人才 |
привлечь талантливых людей | 张罗人才 |
привлечь талантливых людей | 网罗人才 |
привлечь талантливых работников | 网罗人材 |
приглашать к себе талантливых людей | 容贤 |
приглашать на работу талантливых людей извне | 借脑 (букв. привлечение мозгов) |
приглашать талантливого человека на небольшую должность | 大材小用 |
приглашать талантливых людей | 人才招聘 |
приглашение талантливых работников | 人才招聘 |
принимать талантливых людей | 人才招聘 |
принцип использования только главным образом талантливых людей | 人才主义 |
продвигать талантливых и выдвигать заслуженных | 进贤兴功 |
продвигать талантливых людей | 兴贤 |
продвигать талантливых людей | 右贤 |
кто-что + ~ается + в ком-чём проснулся талантливый музыкант в | ...身上表现出天才音乐家的品质 (ком-л.) |
райское место собрания талантливых стихотворцев | 凤穴 (полов) |
рекомендовать талантливых | 荐贤 |
рекомендовать талантливых работников | 进贤 |
репутация талантливого человека | 能名 |
руки трудолюбивые и талантливые | 勤劳智慧的双手 |
руководить талантливо | 精于领导 |
руководить талантливо | 领导艺术精湛 |
ряды пополняются талантливой творческой молодёжью | 队伍里不断充实进有艺术才华的青年 |
сильный и талантливый | 强俊 |
система, при которой у власти стоят талантливые профессионалы | 知识界精华 |
скопление талантливых людей | 群英荟萃 |
слава талантливого эрудита | 才名 |
смолоду быть талантливым и смышлёным | 少秀晤 |
совершенномудрый мудрец и талантливый | 圣贤 (гений) |
совершенный человек ценит талантливых людей и любит родителей | 君之贤其贤而亲其亲 |
соперничество между талантливыми людьми | 人才大战 (букв. война талантов) |
соревнование между талантливыми людьми | 人才竞争 |
состязание по приглашению талантливых людей | 人才争夺 |
стараться приглашать талантливых людей | 人才争夺 |
структура подготовки талантливых людей | 人才结构 |
сферы использования талантливых людей | 人才市场 |
считать кого-л. талантливым | 认为...是有才华的 |
~ + кого-что + каким считать кого-л. талантливым | 认为...有天才 |
талант полководца талантливый полководец | 将用 |
талант полководца талантливый полководец | 将才 |
талантлив и красив | 才貌双绝 |
талантлив и красив | 才貌两全 |
талантлив и красив | 才貌俱全 |
талантлив и красив | 才貌兼全 |
талантлив и красив | 才貌双全 |
талантливая девушка | 才女 |
талантливая женщина | 才媛 |
талантливая игра | 天才的演奏 |
талантливая книга | 有才气的书 |
талантливая личность | 骏 |
талантливая личность | 俊人 |
талантливая личность | 俊彦 |
талантливая молодёжь | 有本领的青年 |
талантливая произведение | 完善的作品 |
талантливая работа | 天才的著作 |
талантливая работа | 天才杰作 |
талантливая теория | 妙论 |
талантливо выражать | 天才地表达 |
талантливо командовать войсками | 豹略 |
талантливо объяснить | 罕譬而喻 (разъяснить) |
талантливо рисовать | 天才地描写 |
талантливо управлять государственной политикой | 浚明亮采 |
талантливо управлять государственной политикой | 浚明 |
талантливое исследование | 天才的学术著作 |
талантливое перо | 阔笔 |
талантливое произведение | 才气横溢的作品 |
талантливое произведение | 完善的作品 |
талантливое произведение | 雄作 |
талантливое произведение | 雄文 |
талантливые и образованные | 俊造 (люди) |
талантливые иллюстрации | 完美的插图 |
талантливые люди | 开拓型 |
талантливые люди | 帅哥 |
талантливые люди | 开拓型人才 |
талантливые люди | 精英 |
талантливые люди | 至材 |
талантливые люди | 群英 |
талантливые люди | 众贤 |
талантливые люди | 贤能 |
талантливые люди | 管乐 |
талантливые люди | 上驷 |
талантливые люди, приглашаемые из других организаций или из-за границы | 外脑 (букв. внешние мозги) |
талантливые мигранты | 技术移民 |
талантливые профессионалы | 知识界精华 |
талантливые специалисты в области общественных отношений | 公关人才 |
талантливые студенты, преуспевающие по определённым дисциплинам | 特长生 |
талантливые студенты, преуспевающие по определённым предметам | 特长生 |
талантливые управленцы | 管理人才 |
талантливые эмигранты | 技术移民 |
талантливый артист | 有天赋的演员 |
талантливый артист | 天才的演员 |
талантливый архитектор | 天才的建筑家 |
талантливый аспирант | 才华横溢的研究生 |
талантливый балет | 精湛的芭蕾舞剧 |
талантливый бас | 有才华的男低音歌 |
талантливый в литературе | 有文采 |
талантливый в письме | 很有文采 |
талантливый в традиционной словесности | 文敏 |
талантливый генерал | 良将 |
талантливый государь | 贤君 |
талантливый друг | 胜友 |
талантливый живописец | 画才 |
талантливый журналист | 有才干的新闻工作者 |
талантливый и блестящий | 风流倜傥 |
талантливый и великий | 秀伟 |
талантливый и дельный | 秀发 |
талантливый и красивый | 才淑 |
талантливый и мудрый | 才贤 |
талантливый и смелый | 艺高人胆大 |
талантливый и смелый | 艺高胆大 |
талантливый правитель и способные | 明良 (чиновники) |
талантливый изобретатель | 有才干的发明家 |
талантливый изобретатель | 天才发明家 |
талантливый изыскатель | 天才的探索者 |
~ + кто-что талантливый исполнитель | 多才多艺的表演者 |
талантливый кинофильм 或 спектакль | 表现出制作者有才干的影片戏剧 |
талантливый командир | 有才干的指挥员 |
талантливый композитор | 天才的作曲家 |
талантливый конструктор | 有才华的设计师 |
талантливый мальчик | 材童 |
талантливый мастер | 天才的大师 |
талантливый мастер | 天才的工匠 |
талантливый математик | 天才的数学家 |
талантливый министр | 良弼 |
талантливый министр | 力臣 |
талантливый молодой человек юноша и красавица девушка | 才子佳人 |
талантливый мужчина и красивая женщина | 男才女貌 |
талантливый музыкант | 有才华的音乐家 |
талантливый народ | 天才的人民 |
талантливый обладает своими способностями | 贤者敕其才 |
талантливый оратор | 有才能的演说家 |
талантливый организатор | 天才的组织者 |
талантливый перевод | 精湛的译作 |
талантливый переводчик | 有天赋的翻译工作者 |
талантливый писатель | 有才华的作家 |
талантливый писатель | 天才的作家 |
талантливый писатель | 辞人 |
талантливый подросток | 有天才的少年 |
талантливый политик | 有天分的政治家 |
талантливый полководец | 智将 |
талантливый полководец | 强将 |
талантливый полководец | 上将 |
талантливый поэт | 有才干的诗人 |
талантливый проект | 天才的设计 |
талантливый ребёнок | 天才儿童 |
талантливый режиссёр | 夫才的导演 |
талантливый рисунок | 完美的画 |
талантливый рисунок | 才气横溢的画 |
талантливый руководитель | 帅才 |
талантливый руководитель | 决胜千里 |
талантливый руководитель | 将用 |
талантливый руководитель | 将才 |
талантливый скульптор | 天才的雕塑家 |
талантливый советник | 石画之臣 |
талантливый спектакль | 精湛的演出 |
талантливый студент | 有天才的大学生 |
талантливый токарь | 有才干的车工 |
талантливый тренер | 有才干的教练 |
талантливый ученик | 高材生 |
талантливый ученик | 高徒 |
талантливый ученик | 有天才的弟子 |
талантливый ученик | 天才的学生 |
талантливый ученик | 高才生 |
талантливый физик | 天才的物理学家 |
талантливый ход | 高着儿 |
талантливый художник | 天才画家 |
талантливый человек | 能士 (из служилого сословия) |
талантливый человек | 能人 |
талантливый человек | 贤材 |
талантливый человек | 玄珠 |
талантливый человек | 贤髦 |
талантливый человек | 才过子建 |
талантливый человек | 有才干的人 |
талантливый человек | 帅哥 |
талантливый человек | 龙鸟 |
талантливый человек | 贤才 |
талантливый человек | 芳 |
талантливый человек | 秀 |
талантливый человек | 人才 |
талантливый человек | 美才 |
талантливый человек | 美人 |
талантливый человек | 献 |
талантливый человек | 谋 |
талантливый человек | 杰俊 |
талантливый человек | 俊才 |
талантливый человек | 俊材 |
талантливый человек | 俊桀 |
талантливый человек | 俊杰 |
талантливый человек | 俊良 |
талантливый человек | 威凤 |
талантливый человек | 俊异 |
талантливый человек | 英物 |
талантливый человек | 才彦 |
талантливый человек | 材士 |
талантливый человек | 材人 |
талантливый человек | 才 |
талантливый человек | 才子 |
талантливый человек | 彦士 |
талантливый человек | 上贤 |
талантливый человек обязательно себя проявит | 是金子总会发光 |
талантливый человек проявит себя при возможности | 颖脱而出 |
талантливый юноша | 千里足 |
талантливый юноша-ученик | 龙文 |
талантливых людей тяжело найти | 人才难得 |
у меня десять талантливых сановников | 予有乱臣十人 (слова императора Яо) |
у талантливых родителей дети талантливы | 将门无犬子 |
у талантливых родителей дети талантливы | 将门出虎子 |
у талантливых родителей дети талантливы | 将门虎子 |
уважать талантливых и выдвигать достойных | 尊贤使能 |
ужасно талантлив | 极其聪明 |
уступить пост более талантливому | 让贤 |
учителя находят, что мальчик очень талантлив | 教师们认为小孩很有天才 |
ценить хотя и занимающих невысокое положение, но талантливых и добродетельных людей и приглашать их на работу | 礼贤接士 (о царях и высоких вельможах) |
центр обмена талантливыми кадрами | 人才交流中心 |
центр поиска талантливых кадров | 人才交流中心 |
центр поиска талантливых людей | 人才交流中心 |
чудесное место собрания талантливых стихотворцев | 凤穴 (полов) |
широко собрать способных и талантливых людей | 广纳贤土 |
щадить талантливых людей | 怜才 |
эмиграция талантливых людей | 技术移民 |