DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing стороны | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.американская сторона美国方面
gen.американская сторона美方
gen.атаковать с двух сторон挟击
gen.атаковать с двух сторон夹攻
gen.атаковать со всех сторон环攻
gen.атаковать со всех сторон围攻
gen.Африканская сеть заинтересованных сторон非洲利益攸关方网络
gen.блокировать со всех сторон环封
gen.блокировать со всех сторон壅围
gen.богатство с восьми сторон приходит к вам!八方来财
gen.вернуть коней войско на южную сторону гор Хуашань归马于华山之阳
gen.вернуться со стороны деревни从村子那边回来
gen.виновная сторона过失一方
gen.владелец знака соответствия третьей стороны第三方符合性标志的所有者 (owner of a third-party mark of conformity)
gen.внешней стороны面料
gen.внешний сторона строя队列外侧
gen.внешняя сторона外面皮儿 (чего-л.)
gen.внешняя сторона
gen.внешняя сторона
gen.внешняя сторона外头
gen.внешняя сторона外边儿
gen.внешняя сторона外边
gen.внешняя сторона外场
gen.внешняя сторона外方
gen.внешняя сторона其外 (этого)
gen.внешняя сторона表面
gen.внешняя сторона (предмета)
gen.внешняя сторона浮面儿
gen.внешняя сторона
gen.внешняя сторона двери门的外面
gen.внешняя сторона ленты磁带的外面
gen.внешняя сторона переднего ряда前排外侧
gen.внешняя сторона пяти хребтов岭表 (см. 岭南)
gen.внешняя сторона сигнала信号机外方
gen.какая + ~ враждующие стороны敌对双方
gen.вращающая сторона发票方
gen.всемерно развивать свои его лучшие стороны尽其所长
gen.вставать на какую-либо чью-л. сторону归边
gen.вставать на сторону站到一方
gen.вставать на какую-л. сторону站到...方面
gen.вставать на сторону站到…一方
gen.встать на чью-л. сторону拉偏手儿
gen.встать на чью-л. сторону拉偏手
gen.встать на чью-л. сторону拉偏架
gen.встать на сторону站到一方
gen.встать на сторону站到…一方
gen.встать на сторону左袒
gen.встать на чью-л. сторону в споре在辩论中站到...一边
gen.встать на сторону жертв奋起站在...的受害者一方 (кого-чего-л.)
gen.встать на сторону правого и помочь сильному就直助强
gen.встать на сторону справедливости就义
gen.встать на чью сторону站到方面
gen.Встать на чью сторону站到…方面
gen.встретить возражение со стороны遇到反对
gen.встретить одобрение со стороны受到赞成
gen.встретить одобрение со стороны受到…赞成
gen.встретить отказ со стороны受到拒绝
gen.встретить отпор со стороны受到反击
gen.встретить отпор со стороны受到…反击
gen.встретить сопротивление со стороны遭到抵抗
gen.встречать поддержку со стороны руководства得到领导的支持
gen.~ + со стороны кого-чего (或 у кого-чего) встречать со стороны друга得到朋友的...
gen.встречать со стороны коллектива得到集体的...
gen.встречать сочувствие со стороны общественности受到舆论界的同情
gen.встречать, стоя шпалерами по сторонам улицы夹道迎接
gen.вторая сторона пластинки唱片的B面
gen.если я выдвину одну сторону вопроса, и он мой ученик не приведёт в ответ остальных трёх, то...举一隅,不以三隅反
gen.вытянуть в стороны侧平举
gen.глядеть в сторону看着一旁
gen.глядеть в сторону朝...方向看 (чего-л.)
gen.глядеть на солнечную сторону向阳
gen.глядеть по обеим сторонам向两边看
gen.глядеть по сторонам东瞧西望
gen.глядеть по сторонам东张西觑
gen.глядеть по сторонам东张西张
gen.глядеть по сторонам环顾四周
gen.глядеть по сторонам东张张西望望
gen.глядеть по сторонам东张西望
gen.гляди и слушай во все стороны眼观四面,耳听八方
gen.голову в сторону и руки прочь扭头别膀
gen.гостиничный номер на солнечной стороне阳光房
gen.давление с обеих сторон夹板气
gen.~ + 前置词 + что (相应格) давление со стороны верхнего бьефа上游段压力
gen.~ + 前置词 + что (相应格) давление со стороны нижнего бьефа下游段压力
gen.давление со стороны хищников捕食压力
gen.~ + куда двигать в сторону推到一边
gen.двигать стол в сторону把桌子移到一边
gen.детектор оловянной стороны锡面检测仪
gen.дискриминация со стороны работодателя雇主歧视
gen.добросовестная сторона守约一方
gen.кто-что + ~ы единство двух сторон双方团结一致
gen.жена на стороне外妇 (о второй семье)
gen.забинтовочная сторона包水布面
gen.завершение выполнения обязательств Сторон履行双方义务
gen.завершение дела к полному согласию сторон四面儿见光
gen.завершение дела к полному согласию сторон四面见光
gen.заинтересованная сторона关系方
gen.заинтересованная сторона有关系方有关方面
gen.заинтересованная сторона当事方
gen.заинтересованная сторона利害关系方
gen.заинтересованная сторона利益攸关方
gen.заинтересованная сторона利害关系当事人
gen.заинтересованная сторона有关方面
gen.заинтересованная сторона赌金保管者
gen.заинтересованная сторона有关方
gen.заинтересованная сторона持份者
gen.заинтересованная сторона相关方
gen.заинтересованные стороны有关方面
gen.заинтересованные стороны利益相关者
gen.заинтересованные стороны当事者
gen.заинтересованные стороны有关各方
gen.западная сторона西墙
gen.западная сторона西侧
gen.западная сторона西边
gen.~ое + что западная сторона西面
gen.западная сторона…之西边 (чего-л.)
gen.западная сторона西方
gen.западная сторона西面
gen.западная сторона гор夕阳
gen.запахивать полы одежды в левую сторону左衽 (об инородцах)
gen.заполнять обратную сторону бланка填表格的反面
gen.запуск в сторону Венеры向金星方向发射
gen.запуск в сторону Луны向月球方向发射
gen.запускать в сторону Луны向月球方向发射
gen.защищать слабую сторону保护弱的一方
gen.интеллигенты перешли на сторону知识分子转到...方面 (кого-л.)
gen.интересоваться материальной стороной жизни рабочих很想了解工人们的物质生活情况
gen.интересоваться какой-л. стороной对...方面感兴趣
gen.испуганно оглядываться по сторонам矍矍
gen.клёпка в потай со двух сторон两面埋头铆接
gen.конечная сторона угла角的终边
gen.control from power and profit контроль за товаром со стороны власти и рынкаPP效应
gen.~ + 前置词 +名词(相应格) контроль со стороны администрации行政的监督
gen.контроль со стороны директора厂长的监督
gen.контроль со стороны масс群监
gen.контроль со стороны общества社会监督
gen.контроль со стороны сверхдержавы超级大国的控制
gen.коситься на сторону歪朝一边
gen.кривые направленные в одну сторону同向曲线
gen.кривые, направленные в разные стороны异向曲线
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) критиковать 或 хвалить кого-что-л. за какие-л. стороны因...方面而批评称赞...
gen.критиковать со стороны旁评
gen.лицевая сторона前面儿
gen.лицевая сторона面儿
gen.лицевая сторона正面
gen.лучшие стороны
gen.лучшие стороны (черты)
gen.лучшие стороны человеческой натуры人儿
gen.лучшие стороны человеческой натуры
gen.любая сторона任何一方
gen.любить какую-л. сторону热爱...方面
gen.любовная связь на стороне外遇
gen.любовь на стороне外好 (любовник, любовница)
gen.метать взгляды по сторонам向两旁扫视
gen.метаться из стороны в сторону东奔西走
gen.метаться из стороны в сторону东逃西窜
gen.метаться из стороны в сторону东奔西跑
gen.метаться из стороны в сторону东跑西颠
gen.метаться из стороны в сторону东来西往
gen.метаться из стороны в сторону东奔西撞
gen.можно надеяться, что обе стороны могут скорее достигнуть договорённости庶几双方可以早日达成协议
gen.мотовило с выдачей бунта в сторону旁侧出料式卷取机
gen.военная мощь обеих сторон является одинаковой两方实力相当
gen.наклонённый на сторону倾侧
gen.наружная и внутренняя сторона表里
gen.наружная сторона外边儿
gen.наружная сторона外面
gen.наружная сторона外边
gen.наружная сторона外面儿
gen.наружная сторона
gen.наружная сторона
gen.наружная сторона朝外的一面
gen.наружная сторона
gen.наружная сторона皮儿
gen.наружная сторона
gen.наружная сторона
gen.наружная сторона外头
gen.наружная сторона
gen.находиться в стороне от дороги在道路的旁边
gen.находиться на левой стороне居左
gen.находиться по обе стороны
gen.находиться по обе стороны
gen.невыгодный своей стороне对己方不利
gen.неоспоримое руководство армией со стороны партии党对军队的绝对领导
gen.непроходная сторона калибра量规通不过端
gen.нет прощения ни среди людей, ни со стороны Неба天地不容
gen.оборачиваться спиной в другую сторону把背转向另一个方向
gen.оборотная сторона背面儿
gen.оборотная сторона
gen.оборотная сторона
gen.Оборотная сторона坏的一方面
gen.оборотная сторона坏的一方面
gen.оборотная сторона𣱙
gen.оборотная сторона
gen.оборотная сторона反面儿
gen.оборотная сторона反面
gen.оборотная сторона
gen.оборотная сторона
gen.оборотная сторона背子 (чего-л.)
gen.оборотная сторона背面
gen.оборотная сторона
gen.оборотная сторона封底 (конверта)
gen.оборотная сторона番面 (напр. документа)
gen.оборотная сторона зеркала镜子背
gen.оборотная сторона книжного листа左页边
gen.оборотная сторона книжного листа书籍的左页
gen.оборотная сторона книжного листа左页
gen.оборотная сторона конверта信封反面
gen.оборотная сторона конверта底封面儿
gen.оборотная сторона листа纸背子 (бумаги)
gen.оборотная сторона медали另一面
gen.оборотная сторона медали反面
gen.оборотная сторона медали坏的一面
gen.оборотная сторона медали事物的另一面
gen.оборотная сторона медали缺点
gen.оборотная сторона медали弱点
gen.оборотная сторона медали反面儿
gen.оборотная сторона монеты钱里
gen.оборотная сторона монеты钱幕
gen.оборотная сторона монеты谩儿
gen.оборотная сторона монеты幕儿
gen.оборотная сторона монеты (ср. «орёл»)
gen.оборотная сторона стелы碑阴
gen.оборотная сторона ткани织物反面
gen.обработать и переманить на свою сторону化诱
gen.образная сторона слова词的形象方面
gen.обратная выпуклая сторона крюка клюшки棍头凸面
gen.обратная выпуклая сторона крюка клюшки棍头反面
gen.обратная сторона负面
gen.обратная сторона
gen.обратная сторона磁带背面
gen.обратная сторона另一面
gen.обратная сторона反面儿
gen.обратная сторона反面
gen.обратная сторона背儿
gen.~ое + что обратная сторона бумаги纸的背面
gen.обратная сторона бумаги纸的背面
gen.обратная сторона вопроса问题的反面
gen.обратная сторона документа副页
gen.обратная сторона зеркала镜子背儿
gen.~ое + что обратная сторона конверта信封的背面
gen.обратная сторона медали有一利必有一弊
gen.обратная сторона медали反面
gen.обратная сторона медали另一面
gen.обратная сторона медали有一利即有一弊
gen.обратная сторона медали坏的一面
gen.обратная сторона медали缺点
gen.обратная сторона медали弱点
gen.обратная сторона медали反面儿
gen.обратная сторона монет硬币背面
gen.обратная сторона монеты硬币的背面
gen.обратная сторона монеты
gen.обратная сторона перфоленты磁带背面
gen.ограничения со стороны закона科约
gen.одновременная проходка шахты с двух или с нескольких сторон贯通 (贯通巷道)
gen.Она, смотрела на всех как бы со стороны и поэтому чувствовала, что лучше других разбирается в происходящем她仿佛冷眼旁观 ,因此她觉得她比别人更看得清楚。
gen.осматривать вид со всех сторон四面观景
gen.осматривать модель со всех сторон从前后左右细看模型
gen.осматривать себя со всех сторон全面地打量自己
gen.осматривать со всех сторон从各方面打量
gen.оставить в стороне搁放
gen.оставить в стороне撇去 (что-то ненужное)
gen.вм. см. 任可 оставить на усмотрение другой стороны忍可
gen.вм. см. 任可 оставить на усмотрение другой стороны认可
gen.оставлять в стороне把搁在一旁
gen.оставлять в стороне
gen.оставлять в стороне把…搁在一旁
gen.оставлять 或 отложить что-л. в стороне...放到一边不过问
gen.оставлять в стороне
gen.~ + куда отбрасывать в сторону抛到一边
gen.отваливать в сторону с креном滚转开
gen.отвести в сторону扭到一边
gen.отвести в сторону печную трубу и отодвинуть подальше хворост枉突徙薪 (чтобы уберечься от пожара)
gen.отвести в сторону печную трубу и отодвинуть подальше хворост曲突移薪 (чтобы уберечься от пожара)
gen.отвести в сторону печную трубу и отодвинуть подальше хворост曲突徙薪 (чтобы уберечься от пожара)
gen.отвести глаза в сторону反目
gen.отводить в сторону把...领到一边
gen.отводить в сторону дыхание辟咡 (из уважения, при разговоре, напр. со старшим)
gen.отводить глаза в сторону
gen.отводить глаза в сторону反眼
gen.отвозить камни в сторону от дороги把路上的石头运走
gen.отворачивать лицо в сторону把脸扭到一边
gen.отдавать предпочтение симпатизировать одной из сторон左袒
gen.отдавать предпочтение одной стороне有面儿
gen.отдавать предпочтение одной стороне右袒
gen.отозвать в сторону把叫到一边
gen.отозвать кого-л. в сторону把...叫到一边
gen.отозвать в сторону把…叫到一边
gen.оттенённый в сторону больших частот向紫端递降
gen.оттенённый в сторону синей области спектра向紫端递降
gen.панель без токоведущих частей с лицевой стороны盘面无导电部分的配电盘
gen.перевозить на другую сторону运到另一边去
gen.перейти в эту сторону转到这边来
gen.перейти на другую сторону易帜
gen.перейти на другую сторону
gen.перейти на другую сторону улицы过街到对面去
gen.перейти на другую сторону шоссе走到公路对面去
gen.перейти на нашу сторону反正 (напр. о перебежчике)
gen.перейти на нашу сторону归义
gen.перейти на правую из борющихся сторон首义
gen.перейти на правую сторону归义
gen.перейти на противную сторону
gen.перейти на справедливую сторону反正 (напр. о перебежчике)
gen.перейти на сторону (кого-л.)
gen.перейти на сторону (кого-л.)
gen.перейти на чью-л. сторону来附
gen.перейти на чью-л. сторону来归
gen.перейти на сторону (кого-л.)
gen.перейти на сторону буржуазии转向资产阶级方面.
gen.перейти на сторону врага叛变投敌
gen.перейти на сторону врага投敌
gen.перейти на сторону врагов附敌
gen.перейти на сторону противника反戈
gen.перейти на сторону противника易帜
gen.перейти на сторону противника降首
gen.перейти на сторону противника倒戈
gen.перейти на сторону реакционеров转到反动派一边
gen.переметнуться на сторону противника附逆
gen.печатание в одной стороне单面印
gen.пираты молниеносно рассыпались в разные стороны海盗奔迸
gen.победа обеих сторон双贏
gen.победа только одной стороны单贏
gen.победа только одной стороны单赢
gen.победные реляции летят сюда со всех сторон捷报从四八方飞过来
gen.повернуться в сторону转向一边
gen.повернуться в сторону转过身去
gen.повернуться в сторону (кого-л., также глагол-предлог)
gen.повернуться на другую сторону转一个方向
gen.подмигнуть в сторону向旁边使个眼色
gen.подниматься со всех сторон四起
gen.подписать сторонами документ多方签署的文件
gen.подсолнечная сторона向阳的一面
gen.подстрекать обе стороны на ссору播弄是非
gen.подстрекать обе стороны на ссору挑拨是非
gen.подстрекать обе стороны на ссору拨弄是非
gen.подстрекать обе стороны на ссору搬口
gen.подстрекать обе стороны на ссору搬唇递舌
gen.подстрекать обе стороны на ссору搬是造非
gen.подстрекать обе стороны на ссору搬弄是非
gen.пойти в какую-л. сторону往...边走
gen.получить без всякого труда со своей стороны不劳而获
gen.помахать рукой в мою сторону冲我招手
gen.помехи со всех сторон左抵右牾
gen.понять какую-л. сторону明白...方面
gen.посматривать по сторонам老是东张西望
gen.пострадали обе стороны两败俱伤
gen.правоотношение сторон双方的法律关系
gen.пресекать провокацию со стороны制止挑衅
gen.прибегать к арбитражу третьей стороны向第三者诉诸仲裁
gen.прибегать к арбитражу третьей стороны向第三者求助仲裁
gen.прибыть с дальней стороны从远方来
gen.прибыть со всех сторон四至
gen.прийти с противоположной стороны从对面四面八方 (或 со всех сторон)
gen.принять чью-л. сторону与同
gen.продвигаться на встречу противоположной стороне相向而行
gen.продемонстрировал сверкающий со всех сторон многогранный образ展示了一幅幅奇瑰多姿的画面
gen.продольная сторона纵面
gen.продольная сторона здания建筑物的纵面
gen.просить помощи со стороны外求
gen.простираться по обе стороны реки沿大河两岸延伸
gen.противоположная нашему дому сторона对着我们房屋的那一面
gen.противоположная от театра сторона剧院的对面
gen.противоположная сторона对方
gen.противоположная сторона对侧
gen.противоположная сторона对面儿
gen.противоположная сторона对面对边
gen.~ое + что противоположная сторона街的对面 (улицы)
gen.противоположная сторона相反方向
gen.противоположная сторона负面
gen.противоположная сторона对面
gen.работники заинтересованных сторон有关方面的工作人员
gen.разбредаться в разные стороны离散
gen.разбрестись во все стороны散编四方 (кто куда)
gen.разведение гантелей в стороны哑铃侧平举 (упражнение на развитие дельтовидных мышц)
gen.различать сторону明辨方向
gen.различные стороны方方面面
gen.растекаться во все стороны布写
gen.решение присяжных, касающееся более чем одной стороны процесса共同裁决
gen.родная сторона乡关
gen.родная сторона故乡
gen.родная сторона故土
gen.родная сторона乡邦
gen.~ + со стороны кого родственник со стороны матери母系亲属
gen.родственник со стороны отца父系的亲属
gen.родственники со стороны матери娘亲
gen.родственники со стороны матери母党
gen.с внешней стороны
gen.с внешней стороны表面上
gen.с внешней стороны
gen.с внешней стороны外面儿
gen.с внешней стороны外面
gen.с внутренней стороны内面儿
gen.с внутренней стороны内面
gen.с всех сторон从四面八方
gen.с двух сторон
gen.с двух сторон正反面
gen.с двух сторон
gen.с двух сторон两边
gen.с двух сторон两下
gen.с двух сторон两势下
gen.с двух сторон两侧
gen.с двух сторон左右
gen.с другой стороны在另一方面
gen.с другой стороны一方面...另一方面...
gen.с другой стороны为另一方
gen.если взглянуть с другой стороны对面看来
gen.если подойти с другой стороны反过来说
gen.с другой стороны从另一方面看
gen.с другой стороны话说回来
gen.с другой стороны反过来说
gen.с другой стороны
gen.с другой стороны一壁厢
gen.с другой стороны...一头
gen.с другой стороны...一头儿
gen.в чередовании с 左 с другой стороны
gen.с другой стороны另一方面
gen.с другой стороны反转来
gen.с другой стороны反过来
gen.с другой стороны反之
gen.с другой стороны反转
gen.с другой стороны翻过来
gen.с другой стороны...
gen.с другой стороны一壁
gen.с дурной стороны рисовать从缺点着笔
gen.с дурной стороны рисовать从不好的一面来描绘
gen.с заветренной стороны从背风的那面
gen.с каждой стороны从每方面
gen.с какой бы стороны何渠
gen.с какой стороны это имеет к нему отношение?干他什么
gen.с левая сторона从左方
gen.с левой стороны左手边
gen.с многих сторон从多方面
gen.с многих сторон万端
gen.с нашей стороны на встрече присутствовали министр иностранных дел и другие официальные лица会见时我方在座的有外交部长和其他官方人士
gen.с нижней стороны从下面
gen.с обеих сторон两面
gen.с обеих сторон两面儿
gen.с обеих сторон
gen.с обеих сторон смыкаются горы и реки两边山水合
gen.с одной стороны为一方
gen.с одной стороны同侧
gen.с одной стороны一方面是
gen.с одной стороны一方面
gen.с одной стороны...一方面...另一方面...
gen.с одной стороны一壁
gen.с одной стороны一边
gen.с одной стороны一壁厢
gen.с одной стороны...一头
gen.с одной стороны...一头儿
gen.в чередовании с 右 с одной стороны
gen.с одной стороны...
gen.с одной стороны从一个侧面
gen.с одной стороны...一方面
gen.с одной стороны一面
gen.с одной стороны…, с другой стороны…一面…,一面…
gen.с одной стороныа с другой стороны...一头 …一头
gen.с одной стороныа с другой стороны...一头儿 …一头儿
gen.с одной стороны ..., с другой стороны...一方面..., 一方面...
gen.с одной стороны..., с другой стороны...一则 ...,一则 ...,
gen.с одной стороны..., с другой стороны...一边厢
gen.с одной стороны, ... с другой стороны一壁里...一壁里
gen.с правая сторона从右方
gen.если взглянуть с противной стороны对面看来
gen.с противоположных сторон从相反方面
gen.с разных сторон多边面
gen.с трёх сторон从三方面
gen.с трёх сторон三方
gen.с трёх сторон гнать зверя三田
gen.с трёх сторон гнать зверя三驱
gen.с четырёх сторон окружают горы四面环山
gen.с этой стороны这头儿
gen.сбиться на сторону (напр. о подкладке обуви)
gen.скакать во все стороны驰驱
gen.снизить цены на это, чтобы привлечь таким образом народ на свою сторону裁其贾以招民
gen.совершенно так, как сказано в заявлении обеих сторон正如双方声明所言
gen.сосед с восточной стороны东家
gen.сосед с западной стороны西家
gen.субъективная сторона дела事物的主观方面
gen.счёт нашей стороны我方帐户 (банковский)
gen.течь в сторону леса向森林方向流去
gen.ткнуть рукой в сторону手指往...方向 (кого-чего-л.)
gen.тот, на чьей стороне справедливость, пользуется широкой поддержкой得道多助
gen.тот сторона另一边
gen.трудящиеся всего мира ― все на нашей стороне全世界劳动人民都是咱们这一头儿的
gen.тяжущиеся стороны两曹
gen.удлинение станционного пути в сторону ограничивающего перегона向限制区间延长站线
gen.уйти в сторону от темы离开话题
gen.упорядочить цену в сторону снижения下调
gen.усиливать контроль за осуществлением законов со стороны собрания народных представителей加强人大执法检查
gen.усмирить мятежников и вернуть их на правую сторону拨乱反正
gen.финансовая помощь со стороны общества公家补助
gen.финансовые субсидии со стороны местных властей地方财政补贴
gen.французская сторона法方
gen.хороший человек поощряет лучшие стороны и сдерживает дурные стороны простых людей善者忻民之善,闭民之恶
gen."чистить колено с обеих сторон"搂膝拗步 (4-й шаг из тайцзицюань 24 формы)
gen.шов посередине лицевой стороны матерчатого китайского чулка袜脸儿 (старого фасона)
gen.шов с подваркой обратной стороны反面封底焊缝
gen.шов с подваркой обратной стороны反面封底焊缝反面封底焊焊缝
gen.шов с подваркой обратной стороны带反面土壤底焊的焊缝
gen.ядерная ответственность третьей стороны第三方核责任
Showing first 500 phrases