DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing справедливо | all forms | exact matches only
RussianChinese
абсолютно справедливо绝对准确地
как + ~ абсолютно справедливый绝对真实的
как + ~ абсолютно справедливый完全正义的
амплуа справедливого героя黑头
африканское справедливое движение非洲正义运动
бабушка пьёт горькое лекарство — справедливая критика老太太吃黄连——苦口婆心
благоразумно, справедливо и логично合情合理
брать на себя инициативу в справедливом деле倡义 (напр. поднимать восстание за правое дело)
брать на себя инициативу в справедливом деле唱义 (напр. поднимать восстание за правое дело)
быть в высшей степени гуманным и справедливым情至义尽
быть гуманным и справедливым, но бедным为仁不富
быть охваченным справедливым негодованием愤激
быть совершенно справедливым и бескорыстным至公无私
быть справедливым有道 (напр. об управлении)
быть справедливым持正
быть справедливым执中
быть справедливым提衡
быть справедливым秉公
быть справедливым为是
быть справедливым中立
быть справедливым и бескорыстным仗义疏财 (о должностном лице)
быть справедливым и беспристрастным一碗水往平处端
быть справедливым и беспристрастным一碗水端平
быть справедливым и в награждении и в наказании赏罚分明
быть справедливым и добросовестным循良
быть честным и справедливым一秉大公
в высшей степени гуманно и справедливо仁至义尽
в высшей степени справедливо极是
ваше возмущение вполне справедливо您的气愤是完全对
Ваше возмущение вполне справедливо您的气愤是完全对的
Ваши слова справедливы и логичны您的话既公正又合情理
вводить справедливые требования рабочих в резолюцию把工人的正当要求写进决议
весьма справедливый十分正确的
Вместе за справедливое общество正义社会大会
как + ~ вполне справедливый完全公正的
вынести справедливый приговор明断
выносить справедливое решение平断
выносить справедливый приговор平狱
говорить справедливо讼言
грим справедливого героя黑头
гуманный и справедливый монарх仁义君主
дать справедливую оценку评理
действие армии, горящей справедливым гневом哀兵政策
действительно справедливый的确正当的
действовать честно и справедливо行不由径
делать справедливо秉公办理
делить справедливо公平地分
детальный и справедливый详平
добиваться справедливого и рационального разрешения求得公平合理的解决
добродушный и справедливый宽坦
добрый и справедливый淑均
доводы справедливы, формулировки строги义政辞严 (образн. о принципиальном и убедительном выступлении)
договариваться о справедливых ценах平转议
европейский закон о справедливой торговле欧洲公平贸易法
его слова справедливы其言然也
если, воспитывая народ, применять наказания справедливо, то народ не будет буйствовать以刑教中,则民不虣
если правитель справедлив, то ему будут подчиняться и без принуждения其身正,不令而行
Если у судьи предустановленные позиции, ему трудно объективно и справедливо выносить решения法官要是有预设立场,就很难客观公正地判案了
жалованье в государстве со справедливым управлением邦有道,谷
завоёвывать репутацию справедливого человека市义
закон о справедливой конкуренции公平竞争法
заслуженно награждать и справедливо наказывать赏罚分明
и самому справедливому чиновнику трудно понять, кто в семейном споре прав, а кто - нет清官难断家务事
что + ~иво известие справедливо消息准确无误
извращать справедливый закон Поднебесной骫天下正法
изменник справедливому делу正义事业的叛徒
исключать справедливо开除得公正
искренний и справедливый衎謇
Коалиция за свободные и справедливые выборы自由公平选举联盟
когда люди справедливы ― и вода сладка人义水甜
когда назначены справедливые чиновники, при дворе не может быть несправедливости正义之臣设则朝廷不颇
когда поставлены справедливые чиновники, при дворе не может быть несправедливости正义之臣设则朝廷不颇
когда слушаешь его слова ― они справедливы听其言也厉
лишать справедливо公正地剥夺
милосердный и справедливый宽仁工平
милосердный и справедливый宽平
морально чистый и справедливый廉平
муж справедливый公士
не миновать справедливого суда逃脱不了正义的审判
не справедливо по отношению к человеку合理不合情 (личности)
невероятно справедливый и непоколебимый至大至刚 (о человеке)
непоколебимый дух, справедливая натура严气正性
непоколебимый поборник справедливого дела烈士
облегчить подати и справедливо оценивать правонарушения轻赋平罪 (вину)
обходиться справедливо公平地对待
общими усилиями способствовать осуществлению справедливых акций共襄义举
Объединения «Справедливое налогообложение»税收正义网
объективно и справедливо客观公正
одобрять и защищать справедливую сторону佩践义方
оклад в государстве со справедливым управлением邦有道,谷
отвергать справедливые рассуждения排沮正论
относиться справедливо是是非非
отовсюду привлекать к себе на работу талантливых и справедливых旁招俊义
оценивать справедливо公正地评定
оценивать справедливо公平地估价
как + ~ очень справедливо很公正地
очень справедливый很是公道的
перейти на справедливую сторону反正 (напр. о перебежчике)
пересматривать подложное дело и выносить справедливый приговор平反冤假错案
по летописи «Чуньцю» не было справедливых войн春秋无义战 (цитата из трактата «Мэн-цзы» см. 孟子; также используется для критики несправедливых войн)
подвергнуться справедливой каре服罪
поддерживать справедливую борьбу народов разных стран支持各国人民的正义斗争
поддерживать справедливые войны支持正义战争
поднимать честных людей на справедливое дело激励正直的人们从事正义事业
пожертвовать собой во имя справедливого дела从容就义
получать справедливо公平地受到
поступать с подчинённым справедливо对下级公正
поступать справедливо办事公正
поступать справедливо见义当为 (делать справедливые дела)
поступающего справедливо поддерживают многие得到多组,失道寡助
признавать справедливые доводы说理
прикидываться гуманным и справедливым假仁假义
производить справедливый суд作公正的判决
прославиться перед старшим поколением и слыть справедливым у среди местных князей称为前世,义于诸侯
разрешать на справедливых началах公平合理地解决
распределять справедливо分配不私
резкие, но справедливые слова苦口
резкий, но справедливый骨鲠
резонно и справедливо名正言顺
решать справедливо折衷
решать справедливо折中
сведущий и справедливый方闻
«Семеро храбрых, пятеро справедливых»七侠五义 (роман, исправленный см. 三侠五义)
служить честно и справедливо为官清正
смертная казнь как справедливое возмездие义杀
снисходительный и справедливый宽坦
совершенно справедливо完全正确地
совершенно справедливо十分公正地
совершенно справедливый完全确凿的
совершенно справедливый至公
создание нового справедливого рационального закона на море建立公平合理的新海洋法制度
Союз справедливых正义者同盟 (1836—1847 гг., леворадикальная организация)
справедлив к группе对全班公正
справедлив к коллективу对集体公正
~ (短尾)+ к кому-чему справедлив ко всем对所有的人都公正
справедливая армия正义之师
~ое + что справедливая борьба正义的斗争
справедливая борьба正义的斗争
справедливая война正义的战争
справедливая война公战
справедливая война义战
справедливая выгода合理利润
справедливая гордость正当的自尊心
справедливая доля合理的部分
справедливая душа义胆
справедливая жалоба正义的控拆
справедливая норма прибыли на инвестированный капитал合理报酬
справедливая общественность公正的舆论
справедливая претензия正当要求
справедливая система финансирования公平财政分配制
справедливая сторона
справедливая цена合理的价格
справедливее продать卖得更公道点
~ + 动词 справедливо вести себя表现公正
справедливо вознаграждать均赔
справедливо говоря说句公道话
справедливо заметить正确地指出
справедливо исполнять служебные обязанности秉公执法
справедливо компенсировать均赔
справедливо менять公平交换
справедливо мыслить合理地思考
справедливо наказывать公正地处罚
справедливо облагать налогом均赋
справедливо обращаться с ними и воспитывать их亭之毒之
справедливо относиться к公正地对待... (кому-чему-л.)
справедливо оценить公平地评价
справедливо по закону合理不合情
справедливо по содержанию, остро по форме义政辞严
справедливо подозревать有根有据地怀疑
справедливо поступить处事公正
справедливо править善政 (управлять)
справедливо предполагать有根据的推断
справедливо приговаривать公正地判决
справедливо пытать噬肤
справедливо разоблачать义正词严地揭发
справедливо распределить обязанности公正合理地分配责任
справедливо распределять均布 (раскладывать)
справедливо рассудить их公正地评判他们
справедливо регулировать
справедливо регулировать законы, допускающие разнотолкование亭疑法
справедливо решать дела一碗水往平处端 (не угождая кому-л.)
справедливо решать дела一碗水端平 (не угождая кому-л.)
справедливо решать дела (в суде)
справедливо решить公正地解决
справедливо решить平亭
справедливо сказано言之有理
справедливо сказано言之成理
справедливо сказать说得正确
справедливо ставить вопрос正确地提出问题
справедливо судить (кого-л.)
справедливо уладить秉公处理 (дело)
справедливое воздаяние公实之报
справедливое возмущение义愤
справедливое деяние义举
справедливое заключение公正的结论
справедливое и всеобъемлющее решение公正与全面的解决
справедливое исключение公正的开除
справедливое мнение公正的意见
справедливое наказание明刑
справедливое налоговое бремя公平税负
справедливое негодование义愤
справедливое обвинение有根据的指控
справедливое обвинение正当的控诉
справедливое обсуждение平议
справедливое предположение正确的推断
справедливое разрешение公正的解决
справедливое распределение公平分配
справедливое распределение собственности между всеми заинтересованными сторонами公平分配
справедливое распределение трудовой повинности均徭
вынести справедливое решение明断
справедливое решение公正的决定
справедливое решение神断 (судебных дел)
справедливое решение вопроса公正处理
справедливое сердце心称
справедливое суждение正确的判断
справедливое суждение公言
справедливое суждение公论
справедливое суждение衡论
справедливое требование正当要求
справедливое требование正当的要求
справедливое требование кредитора债主权益
справедливое устройство государства合理的国家体制
справедливые и суровые слова词严义正
справедливые и суровые слова义正词严
справедливые мысли正确的想法
справедливые отношения внутри поколения代内公平
справедливые отношения между поколениями代际公平
справедливые подозрения有根据的怀疑
справедливые подчинённые允属
справедливые поступки清业
справедливые права正当权利
справедливые речи整话
справедливые речи неприятны для слуха и не приходятся по душе至言件于耳而倒于心 (никому)
справедливые родители处事公正的父母
справедливые сведения真实的消息
справедливые слова谠言
справедливые слова实实在在的话
справедливые слова公道话
справедливые слова仗义执言
справедливые слова至言
справедливые суждения谠论
справедливые требования正当要求
справедливые условия费厄泼赖 (англ. fair play)
справедливые чиновники были отстранены正臣见攘
справедливый бунт起义
справедливый в восприятии мира浩然
~ое + что справедливый вывод正确的结论
справедливый гнев义怨
справедливый гнев义愤
справедливый гнев отражается на лице义形于色
справедливый доход正当收益
справедливый закон公正的法律
справедливый закон, будучи искажённым, становится несправедливым正法弧而不公
справедливый и бескорыстный方廉
справедливый и беспристрастный平而不阿
справедливый и гуманный человек仁人义士
справедливый и добросовестный公忠
справедливый и законный理法
справедливый и искренний公实
справедливый и непредубеждённый衡虚
справедливый и нормальный公正合理
справедливый и правильный平直
справедливый и приемлемый для всех公允
справедливый и пристрастный公私
справедливый и прямой公直无私
справедливый и прямой公直
справедливый и реальный公实
справедливый и спокойный𠁧 (характер)
справедливый и спокойный𠁩 (характер)
справедливый и спокойный𠁦 (характер)
справедливый и спокойный (характер)
справедливый и спокойный по характеру中和
справедливый и чистый помыслами公明
справедливый кодекс公正的法典
справедливый критик公正的批评者
справедливый мир公正的和平
справедливый мир正义的和平
справедливый мир公正的和纟勺
справедливый мир正义的和约
справедливый муж直士
~ + кто-что справедливый начальник公正的上司
справедливый обмен公平交换
справедливый отряд仁义之师 (см. 仁义之兵)
справедливый подход公正的态度
справедливый порядок合理的规章制度
справедливый поступок义举
справедливый поступок公正的行为
справедливый поступок正义行动
справедливый поступок义行
справедливый правитель义主
справедливый правитель谊主
справедливый приговор公断
справедливый приговор公正的判决
справедливый приговор
справедливый протест正当的反对
справедливый суд公正的评判
справедливый суд公正的法庭
справедливый суд公正的法官
справедливый суд司法公正
справедливый судья公正的裁判
справедливый судья公正的法官
справедливый судья公道的裁判员
справедливый упрёк公正的责备
справедливый человек义人
справедливый человек义德
справедливый человек义主
справедливый человек正人
справедливый человек谊士
справедливый человек明人
справедливый человек端人
справедливый человек正士
справедливый человек и честный народ义士民
справедливый чиновник羊续悬鱼
строгий и справедливый刚柔相济
строгий и справедливый严正
строго справедливая позиция严正的立场
судить справедливо公正地审判
судить справедливо裁判公正
судить справедливо秉公而断
считать справедливым为是
считать справедливым
~ + как считаться справедливо公正地认为
твёрдая и справедливая позиция严正立场
твёрдый и справедливый刚正
твёрдый и справедливый坚直
твёрдый и справедливый坚正
тот, кто справедлив, пользуется широкой поддержкой, а кто несправедлив, тот лишает себя поддержки得道多助,失道寡助
тот, кто умирает не за справедливое дело, ― не герой死而不义非勇也
требовать справедливых результатов讨个说法
"Трое храбрых, пятеро справедливых"三侠五义
у всех это вызвало справедливый гнев大家动了公愤
убить государя и считать это справедливым杀君以为廉
установить справедливую цену на сельхозпродукцию农产品评价
факт справедлив事实确凿
характер прямой и справедливый品性方正
цены справедливые — товар настоящий价实货真 (реклама)
человек выступает под личиной «справедливого» человека那个人摆着一副«公正»人面孔
честный и справедливый человек端公
эрудированный и справедливый方闻
"эффект применения справедливых процедур"程序公正效应