DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing справедливо | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.абсолютно справедливо绝对准确地
gen.как + ~ абсолютно справедливый绝对真实的
gen.как + ~ абсолютно справедливый完全正义的
gen.амплуа справедливого героя黑头
gen.африканское справедливое движение非洲正义运动
gen.бабушка пьёт горькое лекарство — справедливая критика老太太吃黄连——苦口婆心
fig.of.sp.беспристрастный и справедливый судья秦镜高悬
fig.of.sp.беспристрастный и справедливый судья明镜高悬
gen.благоразумно, справедливо и логично合情合理
UN, agric.Боннские руководящие принципы доступа к генетическим ресурсам и совместного получения на справедливой и равной основе выгод от их использования关于获得遗传资源和公正、公平地分享其利用所产生的惠益的波恩准则
gen.брать на себя инициативу в справедливом деле倡义 (напр. поднимать восстание за правое дело)
gen.брать на себя инициативу в справедливом деле唱义 (напр. поднимать восстание за правое дело)
gen.быть в высшей степени гуманным и справедливым情至义尽
gen.быть гуманным и справедливым, но бедным为仁不富
gen.быть охваченным справедливым негодованием愤激
gen.быть совершенно справедливым и бескорыстным至公无私
gen.быть справедливым有道 (напр. об управлении)
gen.быть справедливым持正
gen.быть справедливым执中
gen.быть справедливым提衡
gen.быть справедливым秉公
gen.быть справедливым为是
gen.быть справедливым中立
gen.быть справедливым и бескорыстным仗义疏财 (о должностном лице)
gen.быть справедливым и беспристрастным一碗水往平处端
gen.быть справедливым и беспристрастным一碗水端平
gen.быть справедливым и в награждении и в наказании赏罚分明
gen.быть справедливым и добросовестным循良
fig.of.sp.быть справедливым и нелицеприятным断理不断亲
gen.быть честным и справедливым一秉大公
gen.в высшей степени гуманно и справедливо仁至义尽
fig.of.sp.в высшей степени справедливо天公地道
gen.в высшей степени справедливо极是
gen.ваше возмущение вполне справедливо您的气愤是完全对
gen.Ваше возмущение вполне справедливо您的气愤是完全对的
gen.Ваши слова справедливы и логичны您的话既公正又合情理
gen.вводить справедливые требования рабочих в резолюцию把工人的正当要求写进决议
fig.of.sp.верный и справедливый忠肝义胆
gen.весьма справедливый十分正确的
gen.Вместе за справедливое общество正义社会大会
gen.как + ~ вполне справедливый完全公正的
gen.вынести справедливый приговор明断
gen.выносить справедливое решение平断
gen.выносить справедливый приговор平狱
gen.говорить справедливо讼言
gen.грим справедливого героя黑头
gen.гуманный и справедливый монарх仁义君主
gen.дать справедливую оценку评理
gen.действие армии, горящей справедливым гневом哀兵政策
gen.действительно справедливый的确正当的
gen.действовать честно и справедливо行不由径
gen.делать справедливо秉公办理
gen.делить справедливо公平地分
gen.детальный и справедливый详平
gen.добиваться справедливого и рационального разрешения求得公平合理的解决
gen.добродушный и справедливый宽坦
gen.добрый и справедливый淑均
gen.доводы справедливы, формулировки строги义政辞严 (образн. о принципиальном и убедительном выступлении)
gen.договариваться о справедливых ценах平转议
gen.европейский закон о справедливой торговле欧洲公平贸易法
gen.его слова справедливы其言然也
gen.если, воспитывая народ, применять наказания справедливо, то народ не будет буйствовать以刑教中,则民不虣
gen.если правитель справедлив, то ему будут подчиняться и без принуждения其身正,不令而行
gen.Если у судьи предустановленные позиции, ему трудно объективно и справедливо выносить решения法官要是有预设立场,就很难客观公正地判案了
gen.жалованье в государстве со справедливым управлением邦有道,谷
gen.завоёвывать репутацию справедливого человека市义
gen.закон о справедливой конкуренции公平竞争法
gen.заслуженно награждать и справедливо наказывать赏罚分明
gen.и самому справедливому чиновнику трудно понять, кто в семейном споре прав, а кто - нет清官难断家务事
gen.что + ~иво известие справедливо消息准确无误
gen.извращать справедливый закон Поднебесной骫天下正法
gen.изменник справедливому делу正义事业的叛徒
gen.исключать справедливо开除得公正
gen.искренний и справедливый衎謇
gen.Коалиция за свободные и справедливые выборы自由公平选举联盟
gen.когда люди справедливы ― и вода сладка人义水甜
gen.когда назначены справедливые чиновники, при дворе не может быть несправедливости正义之臣设则朝廷不颇
gen.когда поставлены справедливые чиновники, при дворе не может быть несправедливости正义之臣设则朝廷不颇
gen.когда слушаешь его слова ― они справедливы听其言也厉
gen.лишать справедливо公正地剥夺
org.name.Международный комитет за справедливую игру国际公平比赛委员会
gen.милосердный и справедливый宽仁工平
gen.милосердный и справедливый宽平
gen.морально чистый и справедливый廉平
gen.муж справедливый公士
org.name.Нагойский протокол регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения к Конвенции о биологическом разнообразии生物多样性公约关于获取遗传资源和公正和公平分享其利用所产生惠益的名古屋议定书
gen.не миновать справедливого суда逃脱不了正义的审判
gen.не справедливо по отношению к человеку合理不合情 (личности)
gen.невероятно справедливый и непоколебимый至大至刚 (о человеке)
gen.непоколебимый дух, справедливая натура严气正性
gen.непоколебимый поборник справедливого дела烈士
gen.облегчить подати и справедливо оценивать правонарушения轻赋平罪 (вину)
gen.обходиться справедливо公平地对待
gen.общими усилиями способствовать осуществлению справедливых акций共襄义举
gen.Объединения «Справедливое налогообложение»税收正义网
gen.объективно и справедливо客观公正
gen.одобрять и защищать справедливую сторону佩践义方
gen.оклад в государстве со справедливым управлением邦有道,谷
commer.основанная на правилах, справедливая и свободная международная торговля基于规则的、公正和自由的国际贸易
math.оставаться справедливым保持公正
gen.отвергать справедливые рассуждения排沮正论
gen.относиться справедливо是是非非
gen.отовсюду привлекать к себе на работу талантливых и справедливых旁招俊义
gen.оценивать справедливо公正地评定
gen.оценивать справедливо公平地估价
gen.как + ~ очень справедливо很公正地
gen.очень справедливый很是公道的
abbr.партия "Справедливая Россия"公俄党
polit.партия "Справедливая Россия"公正俄罗斯党
gen.перейти на справедливую сторону反正 (напр. о перебежчике)
gen.пересматривать подложное дело и выносить справедливый приговор平反冤假错案
gen.по летописи «Чуньцю» не было справедливых войн春秋无义战 (цитата из трактата «Мэн-цзы» см. 孟子; также используется для критики несправедливых войн)
gen.подвергнуться справедливой каре服罪
gen.поддерживать справедливую борьбу народов разных стран支持各国人民的正义斗争
gen.поддерживать справедливые войны支持正义战争
gen.поднимать честных людей на справедливое дело激励正直的人们从事正义事业
gen.пожертвовать собой во имя справедливого дела从容就义
gen.получать справедливо公平地受到
econ.поправка о справедливой цене订立公正价格条款
gen.поступать с подчинённым справедливо对下级公正
fig.of.sp.поступать справедливо衡平
gen.поступать справедливо办事公正
gen.поступать справедливо见义当为 (делать справедливые дела)
gen.поступающего справедливо поддерживают многие得到多组,失道寡助
lawправо на справедливое судебное разбирательство公平审判权
hockey.приз справедливой игры比赛道德奖
gen.признавать справедливые доводы说理
gen.прикидываться гуманным и справедливым假仁假义
el.принцип справедливого распределения накладных расходов公平分担原则
IMF.Принципы в отношении стабильных потоков капитала и справедливой реструктуризации долга в странах с формирующимся рынком新兴市场国家稳定的资本流动和公平的债务重组原则
IMF.проблема справедливого распределения СДР特别提款权分配的公平问题
gen.производить справедливый суд作公正的判决
gen.прославиться перед старшим поколением и слыть справедливым у среди местных князей称为前世,义于诸侯
gen.разрешать на справедливых началах公平合理地解决
gen.распределять справедливо分配不私
gen.резкие, но справедливые слова苦口
gen.резкий, но справедливый骨鲠
fig.of.sp.резко, но справедливо критиковать苦口婆心
gen.резонно и справедливо名正言顺
gen.решать справедливо折衷
gen.решать справедливо折中
gen.сведущий и справедливый方闻
gen.«Семеро храбрых, пятеро справедливых»七侠五义 (роман, исправленный см. 三侠五义)
gen.служить честно и справедливо为官清正
gen.смертная казнь как справедливое возмездие义杀
gen.снисходительный и справедливый宽坦
gen.совершенно справедливо完全正确地
gen.совершенно справедливо十分公正地
gen.совершенно справедливый完全确凿的
gen.совершенно справедливый至公
gen.создание нового справедливого рационального закона на море建立公平合理的新海洋法制度
gen.Союз справедливых正义者同盟 (1836—1847 гг., леворадикальная организация)
gen.справедлив к группе对全班公正
gen.справедлив к коллективу对集体公正
gen.~ (短尾)+ к кому-чему справедлив ко всем对所有的人都公正
gen.справедливая армия正义之师
lawсправедливая борьба正义斗争
gen.~ое + что справедливая борьба正义的斗争
gen.справедливая борьба正义的斗争
gen.справедливая война正义的战争
mil.справедливая война正义战争
gen.справедливая война公战
gen.справедливая война义战
gen.справедливая выгода合理利润
UN, ecol.Справедливая глобализация: создание возможностей для всех公平的全球化:为所有的人创造机会
gen.справедливая гордость正当的自尊心
gen.справедливая доля合理的部分
gen.справедливая душа义胆
gen.справедливая жалоба正义的控拆
sociol.справедливая заработная плата公平薪酬
lawсправедливая зарплата公允工资
lawсправедливая зарплата公平工资
math.справедливая игра公平的博奕对策
math.справедливая игра适当对策
math.справедливая игра正确的对策
math.справедливая игра公正对策
math.справедливая игра公平博奕对策
lawсправедливая компенсация合理补偿
lawсправедливая компенсация正当赔偿
lawсправедливая компенсация均赔
el.справедливая конкуренция公平的竞争
lawсправедливая конкуренция公平竞争
ed.справедливая критика公正的批评
gen.справедливая норма прибыли на инвестированный капитал合理报酬
gen.справедливая общественность公正的舆论
econ.справедливая оплата труда公正工资
econ.справедливая оплата труда公平平价补偿
ed.справедливая отметка公正的分数
ed.справедливая оценка公正的评价
media.справедливая оценка公评
gen.справедливая претензия正当要求
IMF.справедливая рыночная стоимость公平市价
IMF.справедливая рыночная стоимость销售价值
IMF.справедливая рыночная стоимость合理价格
IMF.справедливая рыночная стоимость合理市价
IMF.справедливая рыночная стоимость市场价值
IMF.справедливая рыночная цена合理市价
IMF.справедливая рыночная цена销售价值
el.справедливая рыночная цена公平价格
IMF.справедливая рыночная цена公平市价
IMF.справедливая рыночная цена合理价格
IMF.справедливая рыночная цена市场价值
lawсправедливая система правосудия可获得的公正
gen.справедливая система финансирования公平财政分配制
IMF.справедливая стоимость公允价值
fin.справедливая стоимость公平价值
account.справедливая стоимость公充价值
gen.справедливая сторона
commer.справедливая торговля公平贸易
commer.справедливая торговля公平交易
ed.справедливая характеристика公正的评价
IMF.справедливая цена销售价值
IMF.справедливая цена价实
IMF.справедливая цена正当价格
IMF.справедливая цена价钱公道
IMF.справедливая цена合理价格
IMF.справедливая цена合理市价
commer.справедливая цена公平价格
IMF.справедливая цена公平市价
IMF.справедливая цена市场价值
gen.справедливая цена合理的价格
gen.справедливее продать卖得更公道点
gen.~ + 动词 справедливо вести себя表现公正
gen.справедливо вознаграждать均赔
gen.справедливо говоря说句公道话
gen.справедливо заметить正确地指出
gen.справедливо исполнять служебные обязанности秉公执法
gen.справедливо компенсировать均赔
gen.справедливо менять公平交换
gen.справедливо мыслить合理地思考
gen.справедливо наказывать公正地处罚
gen.справедливо облагать налогом均赋
gen.справедливо обращаться с ними и воспитывать их亭之毒之
gen.справедливо относиться к公正地对待... (кому-чему-л.)
gen.справедливо оценить公平地评价
gen.справедливо по закону合理不合情
gen.справедливо по содержанию, остро по форме义政辞严
gen.справедливо подозревать有根有据地怀疑
gen.справедливо поступить处事公正
gen.справедливо править善政 (управлять)
gen.справедливо предполагать有根据的推断
gen.справедливо приговаривать公正地判决
gen.справедливо пытать噬肤
gen.справедливо разоблачать义正词严地揭发
gen.справедливо распределить обязанности公正合理地分配责任
gen.справедливо распределять均布 (раскладывать)
gen.справедливо рассудить их公正地评判他们
gen.справедливо регулировать
gen.справедливо регулировать законы, допускающие разнотолкование亭疑法
gen.справедливо решать дела一碗水往平处端 (не угождая кому-л.)
ed.справедливо решать дела一碗水端平 (не угождая кому-л)
gen.справедливо решать дела一碗水端平 (не угождая кому-л.)
gen.справедливо решать дела (в суде)
gen.справедливо решить公正地解决
gen.справедливо решить平亭
gen.справедливо сказано言之有理
gen.справедливо сказано言之成理
gen.справедливо сказать说得正确
gen.справедливо ставить вопрос正确地提出问题
gen.справедливо судить (кого-л.)
gen.справедливо уладить秉公处理 (дело)
gen.справедливое воздаяние公实之报
lawсправедливое возмездие应得的报应
lawсправедливое возмездие万死
gen.справедливое возмущение义愤
stat.справедливое географическое распределение公平地域分配
stat.справедливое географическое распределение均衡地理分布
ed.справедливое дело正义的事业
gen.справедливое деяние义举
gen.справедливое заключение公正的结论
ed.справедливое замечание公正的意见
gen.справедливое и всеобъемлющее решение公正与全面的解决
gen.справедливое исключение公正的开除
gen.справедливое мнение公正的意见
ed.справедливое наказание公正的处罚
gen.справедливое наказание明刑
gen.справедливое налоговое бремя公平税负
econ.справедливое налогообложение均赋
gen.справедливое негодование义愤
gen.справедливое обвинение有根据的指控
gen.справедливое обвинение正当的控诉
gen.справедливое обсуждение平议
gen.справедливое предположение正确的推断
econ.справедливое представление公正反映
gen.справедливое разрешение公正的解决
gen.справедливое распределение公平分配
gen.справедливое распределение собственности между всеми заинтересованными сторонами公平分配
gen.справедливое распределение трудовой повинности均徭
lawсправедливое рассмотрение公正处理 (дела)
busin.справедливое рассмотрение дела公正处理案件
gen.вынести справедливое решение明断
gen.справедливое решение公正的决定
gen.справедливое решение神断 (судебных дел)
gen.справедливое решение вопроса公正处理
gen.справедливое сердце心称
econ.справедливое среднее качество平均中等品质 (условие при продаже зерна и некоторых других товаров)
econ.справедливое среднее качество良好平均品质 (условие при продаже зерна и некоторых других товаров)
econ.справедливое среднее качество中等货 (условие при продаже зерна и некоторых товаров)
lawсправедливое судебное разбирательство公平审判
lawсправедливое судебное разбирательство公平审理
lawсправедливое судебное разбирательство公平审讯
lawсправедливое судебное разбирательство公正审判
gen.справедливое суждение正确的判断
gen.справедливое суждение公言
gen.справедливое суждение公论
gen.справедливое суждение衡论
gen.справедливое требование正当要求
gen.справедливое требование正当的要求
gen.справедливое требование кредитора债主权益
econ.справедливое управление政理
econ.справедливое управление善治
econ.справедливое управление公平治理
gen.справедливое устройство государства合理的国家体制
fig.of.sp.справедливые великие идеи周情孔思
lawсправедливые законы义刑
gen.справедливые и суровые слова词严义正
gen.справедливые и суровые слова义正词严
gen.справедливые мысли正确的想法
gen.справедливые отношения внутри поколения代内公平
gen.справедливые отношения между поколениями代际公平
gen.справедливые подозрения有根据的怀疑
gen.справедливые подчинённые允属
gen.справедливые поступки清业
gen.справедливые права正当权利
gen.справедливые речи整话
gen.справедливые речи неприятны для слуха и не приходятся по душе至言件于耳而倒于心 (никому)
gen.справедливые родители处事公正的父母
gen.справедливые сведения真实的消息
obs.справедливые слова雅词
gen.справедливые слова谠言
gen.справедливые слова实实在在的话
gen.справедливые слова公道话
gen.справедливые слова仗义执言
gen.справедливые слова至言
gen.справедливые суждения谠论
gen.справедливые требования正当要求
gen.справедливые условия费厄泼赖 (англ. fair play)
gen.справедливые чиновники были отстранены正臣见攘
gen.справедливый бунт起义
gen.справедливый в восприятии мира浩然
gen.~ое + что справедливый вывод正确的结论
gen.справедливый гнев义怨
gen.справедливый гнев义愤
gen.справедливый гнев отражается на лице义形于色
gen.справедливый доход正当收益
lawсправедливый закон正法
lawсправедливый закон义法
gen.справедливый закон公正的法律
gen.справедливый закон, будучи искажённым, становится несправедливым正法弧而不公
gen.справедливый и бескорыстный方廉
gen.справедливый и беспристрастный平而不阿
lawсправедливый и беспристрастный суд公平合理审判
lawсправедливый и беспристрастный суд公正而无偏袒的审判
gen.справедливый и гуманный человек仁人义士
gen.справедливый и добросовестный公忠
gen.справедливый и законный理法
gen.справедливый и искренний公实
gen.справедливый и непредубеждённый衡虚
gen.справедливый и нормальный公正合理
gen.справедливый и правильный平直
gen.справедливый и приемлемый для всех公允
gen.справедливый и пристрастный公私
gen.справедливый и прямой公直无私
gen.справедливый и прямой公直
gen.справедливый и реальный公实
gen.справедливый и спокойный𠁧 (характер)
gen.справедливый и спокойный𠁩 (характер)
gen.справедливый и спокойный𠁦 (характер)
gen.справедливый и спокойный (характер)
gen.справедливый и спокойный по характеру中和
gen.справедливый и чистый помыслами公明
gen.справедливый кодекс公正的法典
gen.справедливый критик公正的批评者
gen.справедливый мир公正的和平
gen.справедливый мир正义的和平
gen.справедливый мир公正的和纟勺
gen.справедливый мир正义的和约
gen.справедливый муж直士
gen.~ + кто-что справедливый начальник公正的上司
gen.справедливый обмен公平交换
gen.справедливый отряд仁义之师 (см. 仁义之兵)
gen.справедливый подход公正的态度
gen.справедливый порядок合理的规章制度
gen.справедливый поступок义举
gen.справедливый поступок公正的行为
gen.справедливый поступок正义行动
gen.справедливый поступок义行
gen.справедливый правитель义主
gen.справедливый правитель谊主
gen.справедливый приговор公断
gen.справедливый приговор公正的判决
gen.справедливый приговор
gen.справедливый протест正当的反对
patents.справедливый срок合理时间
gen.справедливый суд公正的评判
gen.справедливый суд公正的法庭
gen.справедливый суд公正的法官
gen.справедливый суд司法公正
gen.справедливый судья公正的裁判
gen.справедливый судья公正的法官
gen.справедливый судья公道的裁判员
gen.справедливый упрёк公正的责备
gen.справедливый человек义人
gen.справедливый человек义德
gen.справедливый человек义主
gen.справедливый человек正人
gen.справедливый человек谊士
gen.справедливый человек明人
gen.справедливый человек端人
gen.справедливый человек正士
gen.справедливый человек и честный народ义士民
gen.справедливый чиновник羊续悬鱼
gen.строгий и справедливый刚柔相济
gen.строгий и справедливый严正
gen.строго справедливая позиция严正的立场
gen.судить справедливо公正地审判
gen.судить справедливо裁判公正
gen.судить справедливо秉公而断
fig.of.sp.суровый, но справедливый铁面无私
gen.считать справедливым为是
gen.считать справедливым
gen.~ + как считаться справедливо公正地认为
gen.твёрдая и справедливая позиция严正立场
gen.твёрдый и справедливый刚正
gen.твёрдый и справедливый坚直
gen.твёрдый и справедливый坚正
gen.тот, кто справедлив, пользуется широкой поддержкой, а кто несправедлив, тот лишает себя поддержки得道多助,失道寡助
gen.тот, кто умирает не за справедливое дело, ― не герой死而不义非勇也
gen.требовать справедливых результатов讨个说法
gen."Трое храбрых, пятеро справедливых"三侠五义
gen.у всех это вызвало справедливый гнев大家动了公愤
gen.убить государя и считать это справедливым杀君以为廉
gen.установить справедливую цену на сельхозпродукцию农产品评价
econ.установление справедливых цен衡平定价
gen.факт справедлив事实确凿
gen.характер прямой и справедливый品性方正
gen.цены справедливые — товар настоящий价实货真 (реклама)
gen.человек выступает под личиной «справедливого» человека那个人摆着一副«公正»人面孔
lawчестный и справедливый正大光明
lawчестный и справедливый清公
gen.честный и справедливый человек端公
obs.что это действительно справедливо и нужно实为公便 (заключительная фраза в деловых бумагах к вышестоящим; при переводе может быть передана русским вежливым заключительным оборотом, напр. «готовый к услугам»; «остаюсь Вашим покорнейшим слугой»)
gen.эрудированный и справедливый方闻
gen."эффект применения справедливых процедур"程序公正效应