DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing с | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.авиаотряд по борьбе с вредителями航空灭虫大队
gen.авиаотряд по борьбе с вредителями灭虫飞行大队
gen.авиаотряд по борьбе с вредителями防治害虫航空大队
gen.Американская ассоциация женщин с университетским образованием美国大学妇女协会
gen.американские горки с вращающимися кабинками自旋滑车
gen.американский комитет научных связей с КНР美中学术交流委员会
gen.Американское общество гуманного обращения с животными美国人道协会
gen.анализатор с датчиком带传感器的分析仪
gen.анализатор с индикатором带指示器的分析仪
gen.анализатор с непосредственным отчетом直接计数分析器
gen.анализатор с самописцем自记分析仪
gen.анализатор, скрещённый с поляризатором偏光镜交叉分析器
gen.анализатор спектра частот с запоминанием存储式频谱分析器
gen.анализатор спектра частот с запоминанием记忆式频谱分析器
gen.антиракета с инфракрасным наведением红外制导反导弹
gen.бегство с каторги从服苦役的地方逃跑
gen.бегство с фронта临阵脱逃
gen.бензохранилище с раздаточной колонкой有加油塔的汽油库
gen.блокироваться с коммунистами联共 (по Сунь Ят-сену)
gen.блокироваться с Японией联日
gen.блокирующий болт с шестиугольной головкой六角头锁止螺栓
gen.брон. трак с гребнем带齿履带板
gen.верится с трудом难以置信
gen.верится с трудом疑信参半
gen.вериться с трудом难以置信
gen.вериться с трудом很难相信
gen.взрывной испаритель с порошковым питанием馈粉闪光蒸发源
gen.взрывные работы с предварительным щелеобразованием预裂爆破
gen.влюблять в себя с первого взгляда人见人爱
gen.влюбляться с первого взгляда一见钟情
gen.воздержание от половых сношений с женщинами女戒
gen.воздушно-масляный теплообменник теплообменный аппарат с обдувом от вентилятора风扇吹风式空气-滑油换热器
gen.вольтмиллиамперметр с теневой стрелкой阴影指针式伏特毫安表
gen.впитывание воды с разбуханием吸水膨胀
gen.выбрасыватель с пневматическим приводом气动拨料机
gen.гаечный ключ с двойным открытым зевом双头开口扳手
gen.гаечный ключ с двумя штифтами双销螺母扳手
gen.гидромуфта с внутренним самоопоражниванием自排液力偶合器
gen.гидромуфта с внутренним самоопоражниванием自离液力偶合器
gen.гидромуфта с дополнительной камерой带铺室的液力偶合器
gen.гидромуфта с переменным заполнением变充量液力偶合器
gen.гидромуфта с порогом带挡板的液力偶合器
gen.гидромуфта с постоянным заполнением定充量液力耦合器
gen.градиентное волокно с постепенным изменением показателя преломления折射率渐变光纤
gen.давление с обеих сторон夹板气
gen.дамба с парапетом栅塘
gen.детектор высоких энергий с полным поглощением高能全吸收探测器
gen.детектор из германия с примесью кадмия掺镉锗探测器
gen.детектор с внутренним газовым источником内气源探测器
gen.детектор с внутренним фотоэффектом闪光电效应探测器
gen.детектор с внутренним фотоэффектом内光电探测器
gen.детектор с диодной матрицей二极管阵列探测器
gen.детектор с заряженной точкой带电点探测器
gen.детектор с низким уровнем шума低噪声探测器
gen.детектор с ограниченной полосой пропускания带宽限探测器
gen.детектор с окном из металлической фольги带窗式金属箔探测器
gen.детектор с окном из металлической фольги金属箔探测器
gen.детектор с покрытием из кадмия包镉探测器
gen.детектор сигналов с угловой модуляцией调角信号检波器
gen.детекторный приёмник с усилением по видеочастоте视频放大检波式接收机
gen.дефект с точки зрения существа дела实质性缺陷
gen.дефект связанный с износом磨损缺陷
gen.диета с низким содержанием насыщенных жиров低饱和脂肪饮食
gen.диета с ограниченым содержанием жиров控制脂肪饮食
gen.диета с пониженным содержанием холестерина低胆固醇饮食
gen.должностное лицо, отвечающее за борьбу с наркоманией药物管制专员
gen.должностное преступление, связанное с растратой职务侵占罪
gen.дощечка на воротах с именами проживающих в доме лиц户帖 (с дин. Мин)
gen.дощечка с зажимами端钮板
gen.дощечка с записями заслуг чиновника金板
gen.дощечка с записями заслуг чиновника金版
gen.дощечка с именем почитаемого живого лица长生禄位 (на домашнем алтаре предков как пожелание долгой жизни и успехов)
gen.дощечка с именем усопшего предка神位
gen.дощечка с именем усопшего предка神坐
gen.дощечка с названием名牌儿 (именем)
gen.дощечка с названием名牌 (именем)
gen.дощечка с нитками线板儿 (для рукоделия)
gen.дощечка с посмертным именем位牌 (перед алтарём предков)
gen.дощечка с похвальной надписью золотом金榜
gen.дощечка с предостерегающим знаком危险标志牌
gen.дощечка с текстами заклинаний令牌 (которую даосский монах держит в руках, когда заклинает духов)
gen.дощечка с текстом заговора策祝 (молитвы)
gen.дощечка с текстом купчей (состояла из двух створок с идентичным текстом, одна из которых хранилась у продавца, другая у покупателя)
gen.дощечки с тесёмками书槴 (вместо переплёта для книг)
gen.дощечки с тесёмками书夹 (вместо переплёта для книг)
gen.ей необходимо, чтобы я пошел вместе с ней她一定要我陪她去
gen.ей помогли надеть платье и встать с постели伺候她穿衣下床
gen.Есть в Китае у простого населения традиция собираться с друзьями и родственниками на Чуньцзе и вместе кушать年后饭
gen.есть вместе с (приправами, закуской)
gen.есть вместе с шерстью毛食
gen.есть вороные там с белыми бёдрами, есть жёлто-белые лошади там有驈有皇
gen.есть кушанья вместе с рисом就菜
gen.есть о чём с тобой поговорить有话合你说
gen.есть овощи вместе с рисом就菜
gen.есть рис с приправами就饭 (овощами, мясом)
gen.есть с аппетитом大块朵颐
gen.есть с аппетитом吃得很香
gen.есть с аппетитом吃得津津有味
gen.есть с аппетитом甘味
gen.есть с волчьей жадностью狼餐
gen.есть с жадностью大快朵颐
gen.есть с жадностью大吃
gen.есть с мохнатыми ногами, есть и рыбоокие有驔有鱼
gen.есть с расставленных в ряд треножников с яствами列鼎而食 (обр.: жить в роскоши и довольстве)
gen.есть с удовольствием甘养
gen.есть с утра до вечера饱食终日
gen.есть семь поводов для развода с женой妇有七去
gen.её знакомили уже не с одним женихом大家给她介绍的对象已经不止一个
gen.жена, делящая невзгоды с мужем糟糠
gen.жена, делящая с мужем невзгоды糟糠妻
gen.жена, делящая с мужем невзгоды糟糠之妻
gen.загрузочный бункер с наклонным жёлобом靴形料斗
gen.закалять свою волю с детства髫发厉志
gen.занятие бизнесом с нарушением правил违章经营
gen.занятия преподавателя с группой教师给全班上课
gen.занятия с группой给小组上课
gen.занятия с инженерами给工程师上课
gen.занятия с неуспевающими给成绩差的学生补课
gen.занятия с отстающими给差生补课
gen.занятия с ребятами帮助同学学习
gen.~я + с кем-чем занятия с учениками给学生上课
gen.запас слов расширяется с каждым днём词汇量与日俱增
gen.запоздать с ответом答复稍迟
gen.заря прощается с землёй晚霞告别大地
gen.ИБП с двойным преобразованием双变换在线式不间断电源 (ON-LINE)
gen.извещение о платеже с месячным уведомлением当月通知书
gen.измерение паритета покупательной способности с помощью устойчивых цен以不变价购买力平价水平衡量
gen.измерение распределения потока с помощью системы aeroball气动小球通量分布测量
gen.измерение с освещённой шкалой照明刻度式测量
gen.измерение с самобалансирующейся компенсацией自动平衡补偿测量
gen.индикаторная жидкость с метиловым красным甲基红指示液
gen.индикаторный прибор с подвижной катушкой动圈式显示仪表
gen.кто + с ~ами инженер с хорошими манерами举止良好的工程师
gen.инженерное сооружение с высотным знаком有高度标志的工程建筑物
gen.интегрирующий вольтметр с цифровым отсчётом积算数字式电压表
gen.~ + с кем интервью с актёром记者同演员的谈话
gen.интервью с каким-л. деятелем采访...活动家
gen.интервью с министром иностранных дел对外交部长的专访
gen.что + с ~лем интервью с победителем对获胜者访问记
gen.кабина с двумя проходами между рядами кресел双通道客舱
gen.капитал, вложенный в предприятия, развитие которых связано с риском风险企业投资本
gen.капитал вместе с процентами连本带利
gen.капитал с процентами连本带利
gen.киса с запасными частями шлюпочного снаряжения小艇备件袋
gen.клетка с бамбуковым медведем熊猫笼
gen.клетка с гусём и море вина鹅笼酒海
gen.клетка с жаворонками养有云雀的笼子
gen.клетка с пандой熊猫笼
gen.клетка с полоской条格
gen.клетка с тигром关着老虎的笼子
gen.клеть с откидным днищем落底式罐笼
gen.клинчатая перемычка с подъёмом起拱式斜楔形过梁
gen.кокон с двумя шелковичными червями同功茧
gen.косоугольный левый кирпич с боковым отверстием左斜角流钢砖
gen.косоугольный правый кирпич с боковым отверстием右斜角流钢砖
gen.Коулун-сити - место с отличительными особенностями九龙城区是一个别具特色的地方
gen.Коулун-сити - место с характерными особенностями九龙城区是一个别具特色的地方
gen.крановое устройство с постоянным натяжением恒张力起重装置
gen.краново-монтажный судно-катамаран с полноповоротным краном全回转式起重安装双体船
gen.кредит с переменной "плавающей" процентной ставкой可变利率贷款
gen.кредит с правом выбора валюты погашения多币种贷款
gen.кредит с правом замены валюты кредита多币种贷款
gen.кредит с процентом有息贷款
gen.кредиты в соответствии с политическими мотивировками政策性贷款
gen.крытый двор с тремя стенами歇前
gen.курс на расширение связей с внешним миром对外开放的方针
gen.курс с полным учебным днём全日制课程
gen.курс с учётом сноса от течения修正流压差的航向
gen.курсы, организуемые с целью распространения знаний推广课程
gen.лауреат делится с кем-л. своим опытом и переживанием获奖者向...谈经验和感受
gen.лауреаты конкурса западной инструментальной музыки выступили с отчётным концертом西洋器乐大赛获奖选手举行汇报演出
gen.лог с таймстампами时间戳化的日志
gen.луна, наблюдаемая с башни楼月
gen.лунная обсерватория с полярной орбитой极轨月球观测台
gen."лунные лепёшки" с беконом / с солониной咸肉月饼
gen."лунные лепёшки" с начинкой из ветчины火腿月饼
gen."лунные лепёшки" с орехами по-сучжоуски百果月饼
gen."лунные лепёшки" с пастой из семян лотоса莲蓉月饼
gen."лунные лепёшки" с яичным желтком蛋黄月饼
gen.лунный свет чередуется с тенями деревьев月光与树阴交替岀现
gen.лупа с деревянной ручкой木柄放大镜
gen.магнитометр магнитомер с фазосдвигающим устройством移相磁力计
gen.малка с плаза角差
gen.малка с плаза斜角
gen.малка с плаза放样间斜角
gen.монарх с качествами совершенного правителя王主
gen.монах с сумой布袋
gen.монтажный болт с шайбой带垫组合螺栓
gen.монтажный болт с шестигранной головкой六角头组合螺栓
gen.монтажный болт с шестигранной головкой и шайбой六角头带垫组合螺栓
gen.море с приливами潮汐海
gen.море сливается с небом海天一色
gen.мотыга с трезубым лезвием鉏櫌
gen.мотыга с трезубым лезвием锄耰
gen.мощение с напуском凸起铺砌法
gen.навершие обоюдоострого меча с узором в виде концентрических окружностей同心圆首剑
gen.навершие рукояти меча с узором из концентрических окружностей剑首同心圆
gen.напряженный спай стекла с металлом压缩型玻璃金属密封
gen.неавтономное оборудование работающее совместно с другим оборудованием在线设备,联机设备
gen.нести корзину с грузом荷蒉
gen.нести мешок с зерном на спине背着一袋粮食走
gen.нести на коромыслах ведра с водой用扁担担水
gen.нести на плече плечевую сумку с книгами挎书包
gen.вм. 告发连坐 нести ответственность за невыдачу преступника наравне с последним告坐 (в порядке круговой поруки)
gen.нести с почты从邮局里拿出
gen.нести с собой携带好
gen.нести с собой带来
gen.нести с собой携持
gen.нести с собой жертву使...遭到牺牲 (кому-л.)
gen.нести с собой изменения迁讹 (перемены)
gen.нести с собой 10 000 связок монет腰缠万贯
gen.нести с трудом很费劲地拿着走
gen.нести чемодан с нарядами提着装着衣服的箱子
gen.нести чехлы с луками揵弓韣
gen.нести чушь с открытыми глазами睁着眼说瞎话
gen.нести чушь с открытыми глазами睁眼说瞎话
gen.нестись к финишу с удивительной быстротой以惊人的速度奔向终点
gen.нестись с горы从山上奔下
gen.нестись с грохотом湛湛隐隐 (о валах)
gen.нестись с рёвом湛湛隐隐 (о валах)
gen.несёт с поля влажным жаром从田野吹来湿润的热气
gen.ночная рубашка с лентами束带睡衣
gen.ныне, с установлением свободы брака, выше становится правовое положение женщины现代婚姻自主了,妇女人格提高了
gen.обозначать латинской буквой "с"用拉丁字母"с"标示
gen.обозначать расправу с рабочими意味着对工人的镇压
gen.оборона вне соприкосновения с противником不与敌人直接接触的防御
gen.~ + 前置词 +名词(相应格) оборона с воздуха对空中敌人的防御
gen.~ + 前置词 +名词(相应格) оборона с воздуха空中防御
gen.оборона с использованием обычных вооружений常规防御
gen.оборона с суши陆地防御
gen.обслуживание на дому с проживанием住家服务
gen.обслуживание с помощью ЭВМ计算机事务
gen.обслуживание самолётов по регламенту с малой трудоёмкостью按规格的飞机低廉劳动力维护
gen.обтекатель антенны с полуволновой стенкой半波壁厚天线罩
gen.обтекатель стыка с ракетой-носителем与运载火箭接合整流罩
gen.объяснение в соответствии с намерением законодателя法意解释
gen.объяснение с друзьями与朋友们进行的一次解释性谈话
gen.Она всю жизнь зарабатывала проституцией, получила физические и душевные травмы и умерла в 30 с небольшим她吃了一辈子窑子饭,身心受到伤害,30岁出头就死了。
gen.она выступает уже с меньшим волнением, чем раньше她现在讲话已没有先前那样激动
gen.она говорила вежливо, но вместе с тем сурово她言谈有礼、但同时又很严厉
gen.она не сводила глаз с этого студента她两眼盯着这位学生
gen.она незнакомый кома с жизнью她不熟悉生活
gen.она одета с большим шиком她打扮得真俏
gen.она последовательна в обращении с ребёнком她在对待孩子的态度上是前后一贯的
gen.она с лёгкой иронией сказала ему她略带嘲讽地对他说 (слегка иронизируя)
gen.она с нами не согласна, у неё другое мнение她不同意我们、她有另外的看法
gen.она с ним давно не разговаривает她与他很久不说话了因吵架不来往
gen.она с шестнадцати лет работает на заводе детских игрушек她从十六岁起就在玩具工厂当女工
gen.она смотрела на меня с вызовом她带着挑战的目光看着我
gen.она сняла сливки с молока她撇去牛奶上的奶油
gen.осматривать с высоты птичьего полёта鸟瞰
gen.осматривать с ног до головы从头到脚地打量
gen.основываться на единстве кого-чего-л. с以...与...的统一为基础 (кем-чем-л.)
gen.осушать с помощью насоса用抽水机抽干...
gen.отгонка фракций с водяным паром用水蒸气蒸馏馏分
gen.отгонка фракций с водяным паром馏分水蒸气蒸馏
gen.отказ с забросом управления操纵失控故障
gen.отступная цена лавки вместе с товаром倒价 (при продаже новому владельцу)
gen.отчисление с налоговых поступлений平余 (в пользу провинциальной администрации в размере 12,5 лянов с каждой тысячи лянов серебра, предназначенных для императорской казны)
gen.отчисления с продукции出厂税
gen.оформить отставку в связи с болезнью办理病退
gen.очищение кишечника с помощью слабительных средств导泻
gen.очищение кишечника с помощью слабительных средств泻法
gen.очищение печени с целью лечения гипертонии清肝降压
gen.падение на хвост при срыве с вертикального набора垂直上升中尾冲失重
gen.падение с более высокого уровня на более низкий降温
gen.падение с высоты高坠
gen.пакер для скважин с открытым стволом裸眼封隔器
gen.параллельно с кем-чем与平行
gen.параллельно с кем-чем与同时
gen.параллельно с кем-чем与…同时
gen.перехват с использованием ракет класса воздух- воздух用空对空导弹截击
gen.перехват с помощью лазерных средств用激光装置截击
gen.перехват с помощью радиолокационной станции РЛС用雷达截击
gen.печатание с первичной формы直接印刷
gen.пиролизированный полимер с полупроводниковыми свойствами热解性聚合物半导体
gen.плавучая база подводных лодок с ядерными энергетическими установками核潜艇供应船
gen.плавучий кран с изменяемым вылетом стрелы定机变幅式起重船
gen.плавучий кран с погружающимися опорами支柱着底式起重船
gen.плюнуть с презрением
gen.побеседовать с рабочим-ветераном同老工人谈一会儿
gen.Подкомитет по методам борьбы с нищетой扶贫实践小组委员会
gen.подлежать оплате в соответствии с графиком应当按日程表付款
gen.поднимать государство с помощью науки и техники科教兴国
gen.поднимать детей с постели叫醒孩子们
gen.~ + с чего поднимать с земли从地上拣起
gen.поднимать с пола从地板上抱起
gen.поднимать с полу从地板上抱起
gen.поднимать с поля从田里拣起
gen.поднимать с постели
gen.поднимать с терпением耐心地叫醒
gen.поднимать с трудом好不容易叫醒
gen.поднимать с трудом费力地扶起
gen.поднимать с трудом吃力地抱起
gen.поднимать с трудом费力地举起
gen.поднимать с трудом费劲地抬上去
gen.поднимать с трудом费力地捡起
gen.поднимать урожайность с единицы площади提高单位面积产量
gen.~ + 前置词 + что (相应格) подниматься с дивана从沙发上站起来
gen.подниматься с земли从地上站立起来
gen.подниматься с каждым шагом步步高升
gen.подниматься с кровати起床
gen.подниматься с места从座位上站起来
gen.подниматься с первым звонком第一声铃响就起床
gen.подниматься с петухами鸡鸣即起
gen.подниматься с пола从地板上站立起来
gen.подниматься с постели起床
gen.подниматься с постели下地 (после болезни)
gen.подниматься с прыжком腾地一声跳上
gen.подниматься с пурпурной зарёй凌紫霞
gen.подниматься с пяти градусов до семи从5°升高到 7°
gen.подниматься с спускаться по лестнице上落楼梯
gen.подниматься с трудом艰难地站起来起床
gen.подниматься с трудом费力地登上
gen.подогреватель цилиндра двигателя с резьбовым фланцем汽缸法兰螺栓加热装置
gen.подогреватель низкого давления с регулирующими клапанами带控制阀的低压预热器
gen.подождать встречи с родным等待与亲人会面
gen.подождать звонка с урока等候下课铃声
gen.подождать с долгом暂缓要债
gen.подождать с занятиями等一等再做作业
gen.подождать с исполнением приказа暂缓执行命令
gen.подождать с обсуждением плана暂缓讨论计划
gen.подождать с печатанием книг书籍暂缓付印
gen.подождать с печатанием этой книги这本书暂缓付印
gen.подождать с постройкой暂缓建筑工程
gen.подождать с уплатой долга暂缓还债
gen.подожди до следующего месяца ― как только у меня станет несколько легче с деньгами, я вновь пошлю тебе денег等下个月我手头松一些,再给你寄钱去
gen.поить больного с ложки用勺子喂病人喝水
gen.поить ребёнка с ложки用小匙给婴儿喂水
gen.пойдём с ними вместе, когда они закончат школьные занятия等他们下了学一块儿去
gen.пойти в ногу с общими тенденциями乡风
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) пойти в поликлинику за пузырьком с лекарством到门诊部取一小瓶药
gen.пойти вместе с друзьями поразвлечься陪着朋友去游玩
gen.пойти вразрез с решением коллектива与集体决议背道而驰
gen.пойти к кому-л. с объяснениями到...那里去作解释
gen.动词 + ~ (相应格) пойти на сближение с врагом向前接近敌人
gen.пойти на сделку с совестью不惜干岀昧良心的事
gen.пойти на соглашение с开始与...取得一致意见 (кем-чем-л.)
gen.пойти навестить друга, но не встретиться с ним访友不遇 (не застать его дома)
gen.пойти по пути в соответствии с реальными условиями нашей страны走符合自己国情的道路
gen.пойти с выставки离开展览会
gen.пойти куда-л. с детьми与孩子一起到去
gen.пойти с другом в KTV陪朋友去唱k
gen.пойти с короля走王
gen.пойти с короля出老 K
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) пойти с короля出老 K 开始
gen.пойти с работы下班走了
gen.пойти с собакой на охоту带着狗去打猎
gen.пойти с собрания离开会场
gen.~ + с чего пойти с туза出爱司
gen.пойти куда-л. с утренней сменой同早班的人一起去
gen.Полицейская бригада по борьбе с терроризмом警察反恐怖活动队
gen.половина петли с полубочкой на снижении под углом 45°半筋斗并在45°角下滑时做一半滚
gen.половина петли с полубочкой на снижении под углом 45Ўг半筋斗并在45°角下滑时做一半滚
gen.понять всё с первого взгляда一览尽知
gen.понять с одного взгляда目击
gen.понять с первого взгляда看明白
gen.понять с первого взгляда一望而知
gen.понять с первого слова一说,就明白了
gen.понять, что имеешь дело с клеветой辨诬
gen.пособие в связи с возвращением на родину离职回国津贴
gen.пособие в связи с непредвиденными обстоятельствами特别活动津贴
gen.пособие по применению СНС в странах с высокими темпами инфляции家计部门账户手册
gen.пособие с примечаниями有注释的参考书
gen.посох с головкой в виде тыквы卧瓜 (дин. Юань)
gen.предположительный вопрос с оттенком сомнения带有疑问性的推测疑问
gen.предположительный вопрос с оттенком удивления带有感叹性的推测疑问
gen.приливное течение с суточным периодом全日潮流
gen.примечания рядом с вертикальным текстом侧注
gen.примечания рядом с иероглифическим текстом侧注
gen.пробудить с наступлением утра戒旦 (также образн. в знач. утро, утром)
gen.продавец с лотка做摆摊生意的人
gen.продавец с лотка摊贩
gen.~ + куда продвигаться вперёд с победой乘胜前进
gen.продвигаться с боями一面前进
gen.продвигаться с боями一面战斗
gen.продвигаться с мячом运球
gen.проникнуться симпатией с первого взгляда一见倾心
gen.противоракета для борьбы с зенитными управляемыми ракетами ЗУР反防空导弹导弹
gen.противоракета для борьбы с межконтинентальными баллистическими ракетами БМР反洲际弹道导弹导弹
gen.противоракета с инфракрасной головкой самонаведения红外寻的头反导弹
gen.противоракета с инфракрасной головкой самонаведения红外寻的反导弹
gen.противоракета с инфракрасным наведением红外制导反导弹
gen.разлучаться с...离开
gen.резак с последовательными каналами连续管路割炬
gen.рекуперативное торможение с параллельным возбуждениям двигателей并激电动机的再生制动
gen.рекуперативные колодцы с жидким удалением шлака液体出渣的换热式均热炉
gen.рекуперативные нагревательные колодцы с отоплением из центра подины炉底中心供热的换热式均热炉
gen.рентгенотомография с помощью ЭВМX射线计算机断层摄影法
gen.решение всего с помощью денег一切向钱看
gen.решение задач с начальными условиями带初始条件的问题的解
gen.решение обратной задачи с сейсморазведки с ограничениями по каротажным данным测井约束地震反演
gen.род прекратился с какого-л. времени世系终止于...时
gen.род распался с возникновением классового общества氏族随着阶级社会的出现而解体
gen.ругаться с мёртвыми吵死人
gen.самостоятельно снимать с рассмотрения ходатайство о пересмотре вступившего в законную силу судебного акта按撤回再审申请处理 (о суде)
gen.самоцвет с изъяном玷玉
gen.сигать с берега в воду从岸上跳进水里
gen.симуляция во время футбольного матча с целью обмана судьи и достижения нужного результата假摔
gen.скрещивание дорог с обходами转盘式道路交叉
gen.скрещивание дорог с обходами环形道路交叉
gen.скрещивание дорог с путепроводом跨线桥式道路交叉
gen.скрещивание дорог с путепроводом跨线立体交叉
gen.скрещивание овец с母绵羊与...杂交 (чем-л.)
gen.согласование антенны с внешней средой天线孔径外界介质耦合
gen.согласование воздухозаборника с двигателем进气道和发动机匹配
gen.согласование с кем-чем与协商
gen.согласование с кем-чем与…协商
gen.согласование с присутствием товаров看货洽谈
gen.согласование сказуемого с подлежащим谓语和主语的一致关系
gen.сода-каустик с использованием ионной мембраны离子膜烧碱
gen.солдат не расстаётся с колчаном兵不解医
gen.солдаты, вызванные с фронта从前线抽调回来的士兵
gen.сорбит с ориентировкой по иглам мартенсита带有针状马丁体方向性的索氏体
gen.сотейник на трёх ножках с ручкой鐎斗
gen.стадия снятия с эксплуатации退役阶段
gen.~ + 动词(第三人称) стадо возвращалось с поля畜群从田野归来
gen.стеклоочиститель с датчиком дождя感应雨刷
gen.странствовать с проповедью своего учения游谈
gen.стрельба беглым огнем с параллельным ходом торпед鱼雷平行急射
gen.стрельба беглым огнем с последовательным выпуском торпед на циркуляции鱼雷转角连续射击
gen.стрельба беглым огнём с параллельным ходом торпед鱼雷平行连射
gen.стрельба при управлении с мостика驾驶台指挥射击
gen.стрельба с временным интервалом时间间隔射击
gen.~ + с чего стрельба с дерева从树上射击
gen.стрельба с коня乘马射击
gen.стрельба с коня马射
gen.стрельба с лыж滑雪射击
gen.стрельба с места原地射击
gen.стрельба с наблюдением观察射击
gen.стрельба с наводкой кораблём转舰瞄准射击
gen.стрельба с подводной лодки潜艇射击
gen.~ + с чем стрельба с прицелом使用瞄准具射击
gen.стрельба с руки无依托射击
gen.стрельба с упора有依托射击
gen.стрельба с упреждением из передней полусферы цели前置相遇航向射击
gen.стрельба с упреждением из передней полусферы цели на встречных курсах前置相遇航向射击
gen.стрельба с хода行进间射击
gen.стрельба циркулирующими торпедами с прямым ходом торпед鱼雷先直后旋射击
gen.схождение с места离开落地点
gen.«Теоретическая система социализма с китайской спецификой»中国特色社会主义理论体系
gen.терапевтический аппарат с радиоизотопным пучком放射性核素束治疗装置
gen.теребилка льна с вязальным аппаратом带捆束机构的拔麻机
gen.теребилка льна с вязальным аппаратом拔麻捆束机
gen.тиристорный с водяным охлаждением水冷可控硅装置
gen.тиристорный с естественным охлаждением风冷可控硅装置
gen.травление травка с использованием фоторезиста利用光致抗蚀剂浸蚀
gen.троюродные братья с разными фамилиями族外兄弟
gen.туговато с деньгами手头拮据
gen.туман, идущий с моря海雾
gen.туман поднимался с реки河上升起了雾
gen.тёзка с кем与同名
gen.тёзка с кем与…同名
gen.тёмной полуночью снег с лёгким шуршаньем ложится...暝雪细声积
gen.университет с основными курсами本科院校 (бакалавриатом)
gen.уровнемер с двусторонней симметричной шкалой对称双面刻度液面计
gen.уровнемер с кварцевой трубкой石英管液位计
gen.уровнемер с магнитными поворотными пластинками磁翻板液位计 (флажками)
gen.уровнемер с односторонней шкалой单刻度液面计
gen.уровнемер с плоским смотровым стеклом玻璃板液位计
gen.услуга с приездом на дом上门服务 (напр., доставка мебели)
gen.услуги связи с общественностью公共关系服务
gen.услуги типа с установлением соединения连接型的服务
gen.флиртовать с
gen.фотосмеситель с диссектором析象管光混频器
gen.хорошее положение с акциями绩优股
gen.циклическое химическое соединение с атомом кислорода环氧
gen.циклотрон с секторной фокусировкой扁形聚焦回旋加速器
gen.цилиндровый блок с изменяемым углом наклона变角斜轴式柱塞泵缸体
gen.цилиндровый блок с фиксированным углом наклона定角斜轴式柱塞缸体
gen.чайная палочка для перекладывания чая с чайного блюдечка в чайник茶拨
gen.чайная палочка для перекладывания чая с чайного блюдечка в чайник茶则
gen.чайная палочка для перекладывания чая с чайного блюдечка в чайник茶食
gen.чайная с музыкой音乐茶座
gen.чайная чашка с крышечкой盖碗儿
gen.чайная чашка с крышечкой盖盅儿
gen.чайная чашка с крышкой扣盅
gen.чемодан был маленький, в него с трудом уместились одежда и книги箱子不大,刚刚装下衣服和书籍
gen.чемодан с бумагами цел装有文件的手提箱没有丢
gen.что + 动词 + ~ чемодан с вещами весит пятнадцать килограммов装衣物的手提箱重15公斤
gen.чемодан с выдвижной ручкой拉杆箱
gen.чемодан с документацией文件箱
gen.чемодан с кодом密码箱
gen.чемодан с молнией带拉链的手提箱
gen.чемодан с покупками买来的一箱物品
gen.чемодан с секретом密码箱
gen.шапка из чёрной с белым ткани綅冠
gen.шапка с козырьком有帽舌的帽
gen.шапка с козырьком带檐的帽子
gen.шапка с козырьком鸭舌帽
gen.шапка с пером羽帽
gen.шапка с помпоном带绒球的帽
gen.шапка с синим верхом蓝顶皮帽
gen.шапка с ушами有护耳的帽
gen.шапка с ушами有护耳的帽子
gen.ширмовый с противотоком逆流式蒸汽过热器
gen.ширмовый с прямотоком并流式蒸汽过热器
gen.шкурка с кролика снимается чулком兔皮是整张剥下来的
gen.шкурка с кролика снимается чулком兔皮是整张剥下来
gen.экстрагировать с сажания从种植提炼
Showing first 500 phrases