Subject | Russian | Chinese |
gen. | автомат газовой резки | 自动气割机自动气切机 |
gen. | автомат газовой резки | 自动气切机 |
gen. | агрегат поперечной резки металла | 开平板机组 |
gen. | агрегат продольной резки металла | 纵剪分条机组 |
gen. | алмаз для резки стекла | 割玻璃用金刚石 |
gen. | алмаз для резки стекла | 金刚尖割玻璃用金刚石 |
gen. | алмаз для резки стекла | 钻石 |
gen. | аппарат для кислородно-ацетиленовой резки | 氧乙炔切割设备 |
gen. | ацетиленовая горелка для резки | 乙炔截割吹管 |
med. | болезнь новорождённых, обусловленная дисфункцией плаценты и резким уменьшением околоплодных вод при переношенной беременности | 过期妊娠-胎盘功能不全综合征 |
med. | болезнь новорождённых, обусловленная дисфункцией плаценты и резким уменьшением околоплодных вод при переношенной беременности | 克克利福德综合征 |
gen. | бояться, что поступки линия поведения слишком резки | 恐操行之不调 |
gen. | ~ + что бросать что-то резкое | 说一些刺耳的话 |
gen. | быть резким для слуха | 扎耳朵 |
gen. | в нижней части колонны резкого охлаждения | 急冷塔底部 |
gen. | в резком тоне и с гневным видом | 厉声厉色地 |
gen. | варактор со сверх резким переходом | 超突变结二极管 |
avia. | ввести самолёт в резкий разворот | 使飞机〕突然转弯 |
avia. | вводить самолёт в резкий разворот | 使飞机〕突然转弯 |
gen. | верхняя кромка резки | 切口上缘 |
gen. | весенние заморозки резки | 春寒料峭 |
gen. | весенние заморозки резки | 料峭春寒 |
gen. | внезапная резкая реакция | 炸锅 (людей) |
gen. | внезапное резкое изменение климата | 突然气候变化 |
gen. | высокий резкий звук | 尖啸声 |
gen. | выступать с резким замечанием по адресу | 放炮 (кого-л.) |
gen. | гибель растительности из-за внезапного резкого похолодания | 寒害 |
gen. | гидравлические поворотные ножницы для резки листового материала | 液压摆式剪板机 |
gen. | глаза резкими | 眼光敏锐 |
gen. | глубина прожилки резки | 割纹深度 |
gen. | глубина резки | 切削量 |
gen. | горелка для аргонодуговой резки | 氩弧切割机 |
nautic. | горелка для резки | 割枪 |
nautic. | горелка для резки | 喷割器 |
gen. | грубая и резкая женщина | 母夜叉 |
gen. | груз с резким запахом | 恶臭货物 |
gen. | делать резкий поворот на 180 градусов | 作180度转弯 |
gen. | диск при горячей резки | 热锯盘 |
gen. | дисковые ножницы продольной резки | 圆盘式纵剪机 |
gen. | дисковый станок для резки рельсов | 圆盘锯轨机 |
gen. | длинные ножницы для резки колючей проволоки | 长的铁丝剪 |
gen. | доска для резки | 菜板 |
gen. | заусенец резки | 切断毛剌 |
gen. | земля с соломенной резкой | 草秸泥 |
gen. | избегайте резких изменений температуры, вибрации или обветривания | 避免温度剧烈变化、振动或被风吹 |
gen. | избегать резких движений | 避开剧烈动作 |
gen. | изображать что-л. резкой кистью | 用分明的画法描绘... |
gen. | испытывать резкую перемену | 转切 |
gen. | источник питания для станка плазменной резки | 等离子电源 |
gen. | колонка для резкого охлаждения водой | 水急冷塔 |
gen. | колонка для резкой закалки водой | 水急冷塔 |
gen. | колонна резкого охлаждения | 急冷塔 |
gen. | короткие ножницы для резки колючей проволоки | 短铁丝剪 |
gen. | коэффициент резки | 切割比 |
gen. | коэффициент резкого возрастания потока | 局部通量剧增因子 |
gen. | крайне резкие слова | 言辞激切 |
gen. | кусачки для резки арматуры | 钢筋钳子 |
gen. | кусачки для резки колючей проволоки | 铁丝剪 |
gen. | кусачки для резки проволоки | 铁线铗 |
gen. | лазер для резки | 激光划片机 |
gen. | лазерный CO2 станок для резки и гравировки | 二氧化碳激光切割及雕刻机床 |
gen. | летний период характеризуется резкой засушливостью | 夏季极其干燥 |
gen. | ловитель резкого торможения | 瞬时式安全钳 |
gen. | машина для ацетиленовой резки | 乙炔切割机 |
gen. | машина для газовой резки по магнитному копиру | 磁轮式气割机 |
gen. | машина для газовой резки с фотоэлектронным копированием | 光电跟踪切割机 |
gen. | машина для дуговой резки труб | 电弧切管机 |
gen. | машина для производства пакетов с термосваркой и холодной резкой | 热封冷切制袋机 |
gen. | машина для резки арматуры | 钢筋切断机 |
gen. | машина для резки и сгиба этикеток | 商标剪折机 |
gen. | машина для резки картона | 中条机 |
gen. | машина для резки мяса | 切肉机 |
gen. | машина для резки сала | 切割油脂机 |
gen. | машина лазерной резки | 激光切割机 |
gen. | машина портального типа для газовой резки | 门式切割机 |
gen. | машинка для резки крутых яиц | 打蛋机 |
gen. | машинка для резки крутых яиц | 切分蛋机 |
gen. | машинка для резки мясных продуктов | 切肉机 |
gen. | место резкого изменения угла падения | 坡度转折点 |
gen. | место резкого перелома | 转捩点 |
gen. | механизм лестницы резки | 阶梯切机构 |
gen. | момент силы, вызывающий резкий неуправляемый разворот на земле | 地转力矩 |
gen. | момент силы, противодействующий резком неуправляемому развороту на земле | 抗地转力矩 |
gen. | «на словах резок, в душе добр» | 苦口婆心 |
gen. | наблюдается резкое потепление | 突然变暖 |
gen. | находиться в резком противоречии | 针锋相对 |
gen. | находиться в резком противоречии прямо противоположные | 针尖儿对麦芒儿 |
gen. | ненужно резкий | 粗躁 (о поступках) |
gen. | необоснованное резкое повышение цен | 乱涨价 |
gen. | неожиданный резкий удар по воротам | 劲射 (в футбольном матче) |
gen. | нижняя кромка резки | 切口下缘 |
gen. | нож для резки мяса | 切肉刀 |
gen. | нож для резки пирога | 馅饼刀 |
gen. | обижать резким обращением | 态度粗暴使...难受 |
gen. | обозначать резкую линию носа | 显露岀鼻子的清晰线条 |
gen. | оборудование резки листов | 剪板机 |
gen. | объяснить резкую разницу в урожайности | 解释产量的明显差额 |
gen. | оглушителен гром и резок ветер | 当厉风行 (также обр.: решительно проводить) |
gen. | кто+ резок + 前置词+名词(相应格) он резкий с товарищами | 他对同志态度粗暴 |
gen. | опция резки в водяном тумане | 水雾切割功能 (для плазменной резки) |
gen. | остерегаться резких движений | 避免剧烈的动作 |
gen. | отверстие резки | 裁口 |
gen. | открытые резкие назидания | 危言 |
gen. | очень резкий | 很刺骨的 |
gen. | очнуться от резкой боли в ноге | 由于腿部剧痛使神志清醒 |
med. | ощущение резкого шума в ушах | 撞击性耳鸣 |
gen. | переносная установка для резки стали | 手提式钢材切割装置 |
gen. | переносная установка для резки стали | 移动式钢材切割装置 |
gen. | периодически возникающее резкое изменение температуры воды в восточной части Тихого океана | 拉尼娜现象 (между Перу и Эквадором) |
gen. | пила горячей резки металла | 热锯 |
gen. | писать с резкими нажимами | 挑揥 |
gen. | писать с резкими нажимами | 挑剔 |
gen. | платформа для резки | 切割台 |
gen. | плашка чурка для резки рубки овощей | 菜墩子 |
gen. | площадка газовой резки | 气割平台 |
gen. | поверхность резки | 切割面 |
gen. | повреждение растительности из-за внезапного резкого похолодания | 寒害 |
gen. | подача с резким падением мяча | 发下坠球 |
gen. | подвергать резкой критике | 鞭挞 |
gen. | подвергать резкой критике | 抨击 |
gen. | подвергнуться резким нападкам | 落褒贬 |
gen. | полуавтомат для кислородной резки металла | 半自动金属氧气切割机 |
gen. | полуавтомат для резки | 半自动切断机 |
gen. | получить резкий отпор | 遭到强烈反对 |
gen. | ~ло (无人称)+ чем понесло резким утренним ветерком | 刮起了刺骨的晨风 |
gen. | представлять резкую противоположность | 与...极不相同 (кому-л., с кем-л.) |
gen. | пресс-ножницы для резки листовой стали | 钢板剪切机 |
gen. | приводной станок для резки металла | 传动金属切割机 |
gen. | приводной станок для резки труб | 传动切管机 |
gen. | ~ + к кому-чему + 谓语 применительно к этому работнику ваша резкая оценка несправедлива | 您对这位工作人员的不客气评价是不公正的 |
gen. | прислушивающийся к далёким звукам слышит из них резкие, но не слышит спокойных | 听远音者,闻其疾而不闻其舒 |
gen. | приспособление для резки чеснока | 碎蒜机 |
gen. | производить резкое движение вверх или вперёд | 躜 |
gen. | произошло резкое ухудшение | 发生了急剧恶化 |
gen. | процесс резки со силикатным песком | 氧-石英砂割 |
gen. | прямой и резкий | 榦 |
gen. | прямой и резкий | 干 |
gen. | пучок пучёк с резкими границами | 带明显边缘的线束 |
gen. | раздаётся резкий свисток | 传来急促的警笛声 |
gen. | ~ + кого-л. + чем раздражать резкими вопросами | 用生硬的问题激怒... |
gen. | разрывать резким движением | 以急遽的动作撕破 |
gen. | раскроечный стол для резки | 裁床 |
gen. | режим резки | 切割表 |
gen. | резак для машинной резки | 机器割炬切割机械刃具 |
gen. | резак для машинной резки | 切割机械刃具 |
gen. | резак для поверхностной резки или резак для кислородной строжки канавок | 表面割炬 |
gen. | резкая абстиненция | 突然完全停用 |
gen. | резкая боль | 毒痛 |
gen. | резкая боль | 突发痛 |
gen. | какая + ~ резкая боль | 剧痛 |
gen. | ~ое + что резкая боль | 剧痛 |
gen. | резкая боль | 剧痛 |
gen. | резкая боль и опухание яичка | 卒疝 |
gen. | резкая вонь | 刺鼻臭味 |
gen. | резкая выходка | 粗暴的举动 |
gen. | резкая граница | 明显的边界 |
gen. | резкая граница света и тени | 清晰的明暗界线 |
gen. | резкая грань | 线条分明的边缘 |
gen. | резкая, жёсткая речь и выражение лица | 声色俱厉 |
gen. | резкая изменчивость | 突变性 |
gen. | резкая кисть | 轮廓分明的画法 |
gen. | резкая критика | 尖锐的批评 |
gen. | резкая критика | 刻薄的批评 |
gen. | резкая критика | 诛心之论 |
gen. | резкая критика | 酷评 |
gen. | резкая критика | 抨击 |
gen. | резкая манера | 尖锐的方式 |
gen. | резкая остановка | 急停车 |
gen. | резкая остановка | 立即停机 |
gen. | резкая остановка | 速停 |
gen. | резкая остановка | 突然中断 |
gen. | резкая отличительная черта | 显著的特点 |
gen. | резкая отметка | 明显的标记 |
gen. | резкая охлаждающая жидкость | 淬冷液体 |
gen. | резкая оценка | 不顾情面的评价 |
gen. | резкая папироса | 烈性烟卷 |
gen. | резкая перемена | 急剧变化 |
gen. | резкая перемена | 剧烈变化 |
gen. | резкая перемена | 转切 |
gen. | резкая правда | 无情的真理 (истина) |
gen. | резкая просадка | 急剧下沉 |
gen. | резкая противоположность | 明显的对立 |
gen. | резкая противоположность | 极其鲜明的对立面 |
gen. | резкая разница | 悬殊 |
gen. | резкая разница | 显著差别 |
gen. | резкая разница | 迥殊 |
gen. | резкая разнооттеночность | 非常明显的色调不匀 |
gen. | резкая смена | 急剧更换 |
gen. | резкая смена сезона | 变气 |
gen. | резкая ссора | 粗鲁的对骂 |
gen. | резкая твистовая музыка | 刺耳的扭摆舞乐曲 |
gen. | резкая форма | 生硬的方式 |
gen. | резкая формулировка | 严词 |
gen. | резкая формулировка | 严辞 |
gen. | резкая холодная погода | 凛冽的寒天 |
gen. | резкая черта | 明显的界线 |
gen. | резкая черта | 笔锋儿 (в иероглифе) |
gen. | резкие выражения | 粗暴的话 |
gen. | резкие глаза | 敏锐的目光 |
gen. | резкие движения | 剧烈的动作 |
gen. | резкие духи | 浓烈刺鼻的香水 |
gen. | резкие жесты | 生硬的手势 |
gen. | резкие колебания | 剧烈波动 |
gen. | резкие краски | 强烈的色调 |
gen. | резкие, но справедливые слова | 苦口 |
gen. | резкие очертания горных вершин | 清晰分明的山峰轮廓 |
gen. | резкие очертания горных вершин | 很清晰的山峰轮廓 |
gen. | резкие перемены | 骤变 (изменения) |
gen. | резкие перемены погоды | 乍暖还寒 |
gen. | резкие перепады настроения | 喜悲无常 |
gen. | резкие переходы | 突变结 |
gen. | резкие признаки старости | 明显的老年特征 |
gen. | резкие разногласия | 尖锐的意见分歧 |
gen. | резкие скачки | 狂涨暴跌 |
gen. | резкие слова жгут | 尖刻的话使人不安 |
gen. | резкие слова и суровый вид | 疾言遽色 |
gen. | резкие слова и суровый вид | 疾言厉色 |
gen. | резкие суждения | 尖锐的意见 |
gen. | резкие тона | 制眼的色调 |
gen. | резкие черты | 线条分明的面孔 |
gen. | резкие черты | 显明的特点 |
gen. | ~ое + что резкие черты лица | 粗线条的面孔 |
avia. | резкий бросок самолёта | 飞机向上或向下激烈颠动 (вниз или вверх) |
gen. | резкий в оценке | 评价尖锐 |
gen. | резкий в суждениях | 见解尖锐 |
gen. | резкий ввод реактивности | 反应性激增式引入 |
gen. | резкий ветер | 烈风刺骨的风 |
gen. | резкий ветер | 刺骨的寒风 |
gen. | ~ое + что резкий ветер | 刺骨的寒风 |
gen. | резкий ветер | 急风 |
gen. | резкий ветер | 刺骨的风 |
gen. | резкий ветер | 厉风 |
gen. | резкий ветер | 遗风 |
gen. | резкий ветер | 迅风 |
gen. | резкий ветер | 盲风 |
gen. | резкий ветер спал | 厉风济 |
gen. | резкий взгляд | 锐利的目光 |
gen. | какой + ~ резкий визг | 刺耳的尖叫声 |
gen. | резкий вираж | 急转弯 |
gen. | резкий выпад | 击剑急剧冲刺 |
gen. | резкий генерал | 态度粗暴的将军 |
gen. | резкий голос | 尖声尖气 |
gen. | резкий голос | 粗嗓子 |
gen. | резкий голос | 刺耳的噪音 |
gen. | резкий голос | 尖嗓子 |
gen. | резкий голос | 刺耳的声音 |
gen. | резкий голос | 刺耳的嗓音 |
gen. | резкий голос | 尖子 |
gen. | резкий гудок | 刺耳的廁叭声 |
gen. | резкий жизненный поворот | 骤然改变生活 |
gen. | резкий запах | 浓烈的气味 |
gen. | резкий запах | 刺鼻的气味 |
gen. | резкий запах | 强烈气味 |
gen. | резкий запах | 辣味儿 (напр. дыма) |
gen. | резкий запах | 辣味 (напр. дыма) |
gen. | резкий запах сырой рыбы или мяса | 腥臊味 |
gen. | издавать резкий звенящий звук | 敲金戛石 |
gen. | резкий звон | 刺耳的响声 |
gen. | резкий звонок | 刺耳的铃声 |
gen. | резкий звонок | 声音刺耳的铃 |
gen. | резкий звук | 刺耳的声音 |
gen. | резкий звук | 锐声 |
gen. | резкий звук | 爆响 |
gen. | резкий звук | 尖锐的声音 |
gen. | резкий звук | 哀号声 |
gen. | резкий звук | 险声 |
gen. | резкий и прямой | 峭正 |
gen. | резкий климат | 凛冽的气候 |
geol. | резкий контакт | 突变接触 |
gen. | резкий контраст | 鲜明对昭 |
gen. | резкий контраст | 截然相反 |
avia. | резкий манёвр | 剧烈机动 |
avia. | резкий манёвр | 急剧机动 |
gen. | резкий мороз | 刺骨的严寒 |
gen. | резкий на язык | 说话粗鲁 |
gen. | резкий на язык | 尖嘴薄舌 |
gen. | резкий, но справедливый | 骨鲠 |
gen. | резкий облик | 清晰的外貌 |
gen. | резкий озноб | 牡疟 |
gen. | резкий ответ | 生硬的回答 |
gen. | резкий отказ | 不客气的拒绝 |
gen. | резкий отказ | 断然拒绝 |
gen. | резкий отказ или ответ | 硬钉子碰碰 |
gen. | резкий отпор | 突然回击 |
gen. | резкий отпор | 强烈反对 |
gen. | резкий перелом | 急转直下 |
gen. | резкий перелом | 急转 |
gen. | резкий перепад уровня заряда | 跳电 (об аккумуляторе) |
gen. | резкий переход | 阶差 |
gen. | резкий переход | 陡峭结 |
gen. | резкий переход | 急剧过渡 |
gen. | резкий переход | 急剧转接突变结 |
gen. | резкий переход | 急剧圆转 |
gen. | резкий переход | 突变结 |
gen. | совершать, делать резкий переход | 转切 |
gen. | резкий по натуре | 性格粗鲁 |
gen. | резкий по характеру | 脾气暴躁 |
gen. | резкий поворот | 急剧转变 |
gen. | резкий поворот | 急转身 |
gen. | резкий поворот | 急剧转向 |
gen. | резкий поворот | 急转弯 |
gen. | резкий поворот | 突然转向 |
gen. | резкий поворот в политике | 政策上的骤变 |
gen. | резкий подголосок | 刺耳的衬腔 |
gen. | резкий подъём | 急剧高涨 |
gen. | резкий подъём | 急、剧地举起 |
gen. | резкий подъём | 飙涨 |
gen. | резкий подъём | 急剧上升 |
gen. | резкий подъём | 急剧增加 |
gen. | резкий подъём и резкое падение | 大涨大跌 |
gen. | резкий порыв ветра | 骤风 |
gen. | резкий протест | 强烈抗议 |
gen. | резкий разговор | 言词激烈的谈话 |
gen. | резкий рельеф | 崎岖地形 |
gen. | резкий рост | 大幅上扬 |
gen. | резкий рост населения | 人口激增 |
gen. | резкий с отцом | 对父亲态度急燥 |
gen. | резкий с подчинёнными | 对下级态度粗暴 |
gen. | резкий свет | 刺眼的光 |
gen. | ~ое + что резкий свет | 刺眼的光线 |
gen. | резкий свет | 硬光 |
gen. | резкий свист | 刺耳的哨声 |
gen. | резкий скачок | 窜动 |
gen. | резкий скачок | 急剧飞跃 |
gen. | резкий скачок | 突变 |
gen. | резкий скачок | 突然的跳跃 |
gen. | резкий скачок | 猛增 |
gen. | резкий скачок | 急剧增加 |
gen. | резкий скачок оборотов | 转数突变 |
gen. | резкий склон | 陡坡 |
gen. | резкий склон | 陡坡儿 |
gen. | резкий след | 强电离粒子径迹 |
gen. | резкий след | 强径迹 |
gen. | резкий со студентами | 对大学生态度急燥 |
gen. | резкий спад | 重挫 |
gen. | резкий стиль | 粗暴的作风 |
gen. | резкий тон | 刺耳的音 |
gen. | резкий тон | 念硬的口气 |
gen. | резкий тон | 生硬的语调 |
gen. | резкий удар | 猛然一击 |
gen. | резкий удар | 猛烈一击 |
gen. | резкий удар грома | 疾霆 |
med. | резкий упадок сил | 虚痨 |
med. | резкий упадок сил | 虚劳 |
gen. | резкий упадок сил | 劳伤 |
gen. | резкий упрёк | 严词责备 |
gen. | резкий характер | 暴躁的脾气 |
gen. | резкий холод | 凛冽的寒冷 |
gen. | резкий холод | 刺骨的寒冷 |
gen. | ~ + кто-что резкий человек | 粗鲁的人 |
gen. | резкий шум | 刺耳的噪声 |
gen. | резкий язык | 尖刻的语言 |
gen. | резкий язык | 毒舌 |
gen. | резким движением вырываться | 用猛烈的动作挣脱 |
gen. | резким движением подхватывать | 用迅猛的动作托住 |
gen. | резкое возражение | 尖锐的反对意见 |
gen. | резкое выражение | 尖刻的字眼 |
gen. | резкое выражение | 粗暴的话 |
gen. | резкое выступление | 尖锐的发言 |
gen. | резкое выявление контуров | 电视轮廓加重 |
gen. | резкое движение | 急遽的动作 |
gen. | резкое движение | 突然的动作 |
gen. | резкое движение | 粗鲁的动作 |
gen. | резкое движение | 急剧运动 |
gen. | резкое движение | 剧烈活动 |
gen. | резкое до краев изображение | 交角高清晰度图像 |
gen. | резкое замечание | 尖锐的意见 |
gen. | резкое изменение | 突然变化 |
gen. | резкое изменение | 急剧改变 |
gen. | резкое изменение мощности | 功率迅速增长变化 |
gen. | резкое изображение | 清晰的图象 |
avia. | резкое касание | 粗猛接地 |
gen. | какое + ~ резкое колебание | 急剧变动 |
med. | резкое контрдвижение | 反急跳 |
gen. | резкое мнение | 尖锐的意见 |
gen. | резкое нарастание температуры | 温度急趋增加温度急剧增加 |
gen. | резкое нарастание температуры | 温度急剧增加 |
gen. | резкое настроение | 强烈情绪 |
gen. | резкое неожиданное потепление | 突然升温 |
gen. | резкое несоответствие | 径庭 |
gen. | резкое несоответствие | 径廷 |
gen. | резкое обогащение | 暴富 |
gen. | резкое обострение | 急剧激化 |
gen. | резкое обращение | 生硬的态度 |
avia. | резкое опускание носа при сваливании самолёта | 机头急剧下沉失速时 |
gen. | резкое осуждение | 强烈谴责 |
gen. | резкое осуждение | 生硬的责备 |
gen. | резкое осуждение | 痛斥 |
avia. | резкое отклонение | 剧烈偏差 |
gen. | резкое охлаждение | 急骤冷却 |
gen. | резкое очертание горных вершин | 很清晰的山峰轮廓 |
gen. | резкое падение | 突然落下一落千丈 |
gen. | резкое падение | 劲减 (цен, индекса и т.п.) |
gen. | резкое падение | 暴跌 |
gen. | резкое падение | 激烈下降 |
gen. | резкое падение | 高台跳水 (акций) |
gen. | резкое падение курса акций | 股票暴跌 |
gen. | резкое падение курса акций | 股指暴跌 |
gen. | резкое падение температуры | 温度急剧下降 |
gen. | резкое падение фондового рынка | 证券市场猛跌 |
gen. | резкое падение численности населения | 人口锐减 |
gen. | резкое перемещение ручки управления двигателем вперёд | 突然加大油门 |
gen. | резкое письмо | 不客气的信 |
gen. | резкое повышение | 急剧上升 |
gen. | резкое повышение | 急速上升 |
gen. | резкое повышение | 陡然上升 |
gen. | резкое повышение населения | 人口剧增 |
gen. | резкое повышение цен | 物价飞涨 |
gen. | резкое повышение цен | 物价急剧上涨 |
gen. | резкое повышение цен на акции | 拉升 (в результате действия владельцев контрольного пакета, имеющих влияние на рынке) |
gen. | резкое понижение температуры | 温度急剧下降 |
gen. | резкое понижение цен на акции | 大压 (в результате действий владельцев контрольного пакета, имеющих влияние на рынок) |
gen. | резкое похолодание | 突然变冷 |
gen. | резкое похолодание | 骤寒 |
gen. | резкое прекращать | 急剧转动 |
gen. | резкое различие | 明显的区别 |
gen. | резкое распоряжение | 严厉的指示 |
gen. | резкое слово | 尖刻的话 |
gen. | резкое но справедливое слово | 逆耳之言 |
gen. | резкое снижение | 激减 |
gen. | резкое снижение цены акции | 股价骤跌 |
gen. | резкое сокращение | 急剧缩减 |
gen. | резкое сокращение | 急剧减少 |
gen. | резкое сокращение | 激减 |
gen. | резкое солнце | 耀眼的阳光 |
gen. | резкое стеснение кредита | 抽紧银根 |
gen. | резкое торможение | 突然制动 |
gen. | резкое торможение | 猛刹车 |
gen. | резкое торможение | 猛刹 |
gen. | резкое торможение | 急制动 |
gen. | резкое торможение | 急剧制动 |
gen. | резкое увеличение | 猛增 |
gen. | резкое увеличение | 急匍增加 |
gen. | резкое увеличение объёма выпускаемой продукции | 产值猛增 |
gen. | резкое увеличение числа | 数量猛增 |
gen. | резкое улучшение | 急剧改善 |
gen. | резкое уменьшение | 急剧下降 |
avia., med. | резкое уменьшение частоты и глубины дыхательных движений | 呼吸不全 |
avia., med. | резкое уменьшение частоты и глубины дыхательных движений | 呼吸不足 |
gen. | какое + ~ резкое усиление | 急剧增加 |
gen. | резкое ухудшение | 急剧恶化 |
gen. | резкое физическое истощение | 极度营养不良 |
gen. | роторный механизм резки | 旋转飞剪机构 |
avia. | рывком выполнять резкий манёвр | 飞机大仰角离地 (на самолёте) |
avia. | рывком выполнять резкий манёвр | <口>急跃升 (на самолёте) |
gen. | рывком выполнять резкий манёвр на самолёте | 飞机大仰角离地 |
gen. | рыночная конъюнктура, характеризующаяся резкими скачками и падениями | 暴涨暴跌的行情 |
gen. | самое резкое осуждение | 最强烈谴责 |
gen. | сбыт растёт с резким темпом | 销路骤增 |
gen. | система резкого охлаждения | 骤冷系统 |
gen. | система резкого охлаждения | 急冷系统 |
gen. | скорость газовой резки | 气割速度 |
gen. | слишком резкий | 太刺骨的 |
gen. | сопло резки | 割嘴 |
gen. | специальная мостовая пила для лазерной резки мостовой | 专业激光马路片 |
gen. | станок для анодно-механической резки | 阳极机械切断机 |
gen. | станок для гидроабразивной резки | 水切割机床 |
gen. | станок для огневой резки с оплавкой конуса слт | 电子束管锥体焰割熔边机 |
gen. | станок для плазменной резки с ЧПУ | 数控等离子切割机 |
gen. | станок для плазменной резки с ЧПУ и фиксированным столом | 台式数控等离子切割机 |
gen. | станок для правки и резки арматуры | 钢筋调直切断机 |
gen. | станок для продольной резки рулонной бумаги и картона | 盘纸分切机 |
gen. | станок для резки и шлифовки кирпичей | 切砖磨砖机 |
gen. | станок для резки кабеля | 电缆切割机 |
gen. | станок для резки микаленты | 云母带切割机 |
gen. | станок для фигурной резки/контурной обработки | 异形机械 |
gen. | станок для электрической резки металла | 金属电切机 |
gen. | станок поперечной резки | 开平机 |
gen. | станок поперечной резки | 横切机 |
gen. | станок поперечной резки металла | 开平板机 |
gen. | станок продольной резки металла | 纵剪分条机 |
gen. | табак собственной резки | 自己切的烟丝 |
gen. | угол резкого изгиба напр. трубы dog-leg angle | 狗腿角 |
gen. | удерживать кого-л. от резкого слова | 劝阻...说过头话 |
gen. | удерживаться от резкого замечания | 克制自己没有提出尖锐的批评 |
gen. | узкая полоса, полученная продольной резкой широкополосного проката | 经圆盘剪切分的带材 |
gen. | упрямый и резкий | 愎戾 |
gen. | установка гидроабразивной резки | 超高压水切割机 |
gen. | установка для резки полупроводниковых пластин на кристаллы | 切片成晶器 |
gen. | установка для резки хромистых сталей | 铬钢切割设备 |
gen. | устройство для резки кабеля | 电缆切割装置 |
gen. | участок пил горячей резки | 热切锯工段 |
gen. | участок резки | 下料工段 |
gen. | формулировки резки и значение смысл правильно | 辞严义正 |
gen. | формулировки резки и значение смысл точно | 辞严义正 |
gen. | цех резки и пакетировки | 热切打捆车间 |
gen. | цех резки и пакетировки скрапа | 废钢打包和切断车间 |
gen. | чего ты так резок? | 你怎麽这麽方? |
gen. | человек резкого характера | 直筒子 |
gen. | чересчур резкий | 过激 |
gen. | чересчур резкий | 过火 |
gen. | чересчур резкий акт | 过火行动 |
gen. | чувствителен к резкому свету | ...对强光敏感 |
gen. | шёпот чей-л. выдавался резче всех | ...低语声显得很突岀 |
gen. | электрод для резки под водой | 水中割条水下割条 |
gen. | электрод для резки под водой | 水中割条 |
gen. | электрод для резки под водой | 水下割条 |
gen. | эффект резкого восстановления | 阶跃恢复效应 |
gen. | явление резкого снижения доходов | 收益恶化现象 |
gen. | язык стал резким | 言语失和 |