Russian | Chinese |
внепиковый режим работы | 非高峰时间工作 |
вскрышные горные работы | 露天剥采 浅表性开采,通过去除岩石覆盖以得到其中有价值的层:煤炭,非金属以这种方式工作的含金属(铁,铜)的矿物。同义:条带开采、露天开采、露天矿开采。 (Разработка месторождения полезного ископаемого в результате удаления верхнего слоя покрывающей породы. Уголь, различные неметаллические и металлсодержащие руды (железо и медь) добываются такими методами. Синонимы: открытая добыча, добыча в разрезе, добыча в карьере) |
загрязнение в результате горных работ | 矿物污染 污染源于各类采矿业务,对水生生物、供水和水的休养使用产生不利影响。 (Загрязнение, вызванное всеми видами горных работ, имеющее отрицательное воздействие на водные формы жизни, запасы пресной воды и возможности использовать воду для отдыха) |
закон, регламентирующий работу тюрем | 监狱法 与建设、使用和运营拘留所、监狱和其他行驶法律约束及惩罚地区相关的具有约束力的规则和规章。 (Обязательные правила. относящиеся к строительству, использованию, эксплуатации тюрем и других пенитенциарных заведений в системе исполнения наказаний) |
землечерпательная работа | 挖泥作业 |
землечерпательные работы | 挖泥作业 |
землечерпательные работы | 疏浚 从水域的底部去除固体物质。 (Удаление твердого материала со дня водоема) |
инженерная работа | 工程工作 无需定义 |
инженерные работы | 筑城作业 |
инженерные работы | 工程作业 |
контроль за строительными работами | 监督建筑工程 在建筑和房屋维修、设施、办公室及其他建筑结构中的监督或指示。 (Наблюдение или руководство процессом строительства и эксплуатации жилья, коммунальных объектов, учреждений и др) |
ландшафт земной поверхности после завершения горных работ | 开矿之后的地形 开采后的地形损毁了地表的外形,并在缺乏矫正的情况下导致了永久性的损害痕迹。这一过程损坏了重要的表层土壤,干扰了排水模式,破坏了农业、森林和陆地的生产能力,并损害了它们的审美价值和社会价值。 (Горные разработки разрушают земную поверхность, а отсутствие мелиоративно-восстановительных работ приводит к появлению обезображивающих глубоких следов. Горные разработки разрушают важный поверхностный слой почвы, нарушают системы естественного дренажа, разрушают продуктивную способность сельскохозяйственных и лесных земель, их эстетическую и социальную ценность) |
общественная работа | 志愿工作 市民以协会组织的方式所做的无酬活动,为别人提供服务,特别是老人和穷人、残疾人等。 (Неоплачиваемая деятельность, выполняемая гражданами, часто организованными в ассоциации, для обслуживания других лиц, особенно престарелых, неимущих или физически неполноценных) |
организация работ | 工程组织 |
организация работы | 工作的组织 协调工作实践和生产过程,从而影响工作流程的设计和执行。 (Координация или структурирование рабочих процедур и процессов, влияющие на распределение и выполнение работ на рабочих местах) |
осадок, полученный в результате землечерпательных работ | 疏浚物质 通过例如铲斗型挖泥机、牵引索挖泥机、吸泥机等机器,从河川、溪流或浅海中挖掘出来的松散物质。 (Неконсолидированный материал, удаляемый из рек, ручьев и мелкого моря с помощью таких машин, как ковшовая драга, насосная драга или драглайн) |
площадка для земляных работ | 挖掘点 选择用来挖掘的地点。指在此进行用挖、炸、切断、装载,而移除土壤、岩石材料的过程,可以在地表或地下。 (Место, выбранное для проведения земляных работ, предполагающих действие или процесс по удалению земли и/или твердых материалов в ходе рытья, взрывов, разрушения пород и накопления удаляемых материалов либо под землей, либо на ее поверхности) |
работа несовершеннолетних | 青年工作 为青年人提供工作机会,包括经济上的资助或提供教育培训。 (Трудоустройство и работа для подростков либо за вознаграждение, либо для получения профессиональных навыков) |
работа холодильных установок | 冷藏工业 不需要定义。 |
ручная работа | 手工艺,手工艺品 用手完成的特殊工艺(技巧)。 (Мелкое ремесленное производство, часто осуществляемое вручную) |
сельскохозяйственные работы, осуществляемые по контуру | 等高耕作 沿着相同海拔高度的点连线耕作,这样可以降低表层土壤的侵蚀,提高土壤的保水能力,同时降低土壤造成的水体污染。 (Осуществление культивационных работ по линиям, соединяющим точки, находящиеся на одинаковой высоте, в результате чего сокращаются потери верхнего почвенного слоя вследствие эрозии, увеличивается способность почвы удерживать воду и снижается загрязнение воды почвой) |
строительная работа | 营建工程 对建筑物、公路或其它不动产的建造、复原、改造、扩建、修补,包括服务性设施。该术语也包含监督、检查和实地建筑现场功能的含义。 (Строительство, реконструкция, изменение, преобразование, расширение, снос или ремонт зданий, магистралей, а также другие изменения или улучшения недвижимости, включая объекты коммунальных услуг. Термин также включает контроль, инспекцию и выполнение других функций на строительной площадке, связанных со строительством) |
строительные работы | 结构物 |
строительные работы | 土木建筑工程 |
строительные работы | 建筑工作 |
строительные работы | 施工工作 |
строительные работы | 施工 |
строительные работы | 施工工程 |
строительные работы | 建筑施工 |
строительные работы | 建设工程 |
строительные работы | 土建 |
строительные работы | 功作 |
строительные работы | 土作 |
условия работы | 工作情况 |
условия работы | 操作条件 |
условия работы | 作业条件 |
условия работы | 工作条件 工作场所中影响工作的所有因素,包括工作时间、物质方面、法律权利和责任。 (Все существующие условия, влияющие на процесс труда на рабочем месте, включая продолжительность рабочего времени, физические аспекты, юридические права и ответственность) |
часы работы | 营业时间 |
часы работы | 工作小时 |
часы работы | 办公时间工作时间 |
часы работы | 办公时间 (учреждений) |
часы работы | 开关时间 |
часы работы | 业务工作时间 |
часы работы | 工作时间 有酬工作或与工作有关活动的时间,通常是按每天或每周小时数来计算。 (Время, потраченное на работу или связанную с ней деятельность, обычно исчисляемое количеством часов в день или в неделю) |