DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing похвала | all forms | exact matches only
RussianChinese
авторская похвала序赞 (заключает ряд биографий, литературный жанр)
большая похвала弘奖
быть достойным похвалы值得称赞
быть достойным похвалы可嘉
быть падким на похвалы喜戴高帽 (букв.любить ходить в высокой шапке)
в его похвалах таится ирония在他的赞扬声中包含着讽刺
~ + кому-чему вечные похвалы старому времени老是称赞旧时光
воздействовать на кого-л. похвалой用表扬的方式给...影响
воспринимать похвалу как должное认为表扬是应鸟的
восторженная похвала非常热情的赞誉
вполне заслужить похвалу完全应当受到表扬
встречать похвалу受到表扬
кому-л. выпадать ли похвалы и честь...得到表扬和荣誉
выражать похвалу表示赞扬
выслушать похвалу仔细听...的夸奖 (кого-л.)
выслушивать чью-л. похвалу听...的夸奖
выше всякой похвалы超过一切可能的称赞
выше всякой похвалы其佳无比
говорить о сыне с похвалой称赞地谈到儿子
довольно похвалы别夸奖了
дождь похвал纷纷夸奖
достойный похвалы应得到表扬
достойный похвалы应得到表扬的
достойный похвалы堪嘉
достойный похвалы赞得过
его стремления достойны похвалы其志可嘉
жадность к похвале贪求别人赞扬
жалкая похвала毫无价值的赞扬
жаркие похвалы热烈的赞扬
~ + что заслуживать похвалу受到赞扬
заслуживать похвалы值得赞许
заслуживать похвалы则指值得称赞
заслуживать высокой похвалы可圈可点
заслуживать похвалы值得称道
заслуживающий похвалы可嘉 (одобрения)
动词 + ~у (或 ~ы) заслужить похвалу值得称赞
заслужить похвалу可圈可点
заслужить похвалу立功者受奖 (награду)
заслужить похвалу за работу工作好受到赞扬
заходить далеко в похвалах夸奖得太过分
искренняя похвала真诚的夸奖
Как только он слышит похвалу, гордость кружит ему голову一听到表扬,他就晕晕乎乎起来。
междометие, выражающее похвалу乖乖儿
междометие, выражающее похвалу乖乖
надлежащая похвала适当的表扬
напроситься на похвалу引起别人的夸奖
не бойся едких осуждений, но упоительных похвал可怕的不是苛刻的谴责、而是令人陶醉的赞扬
не выступай против высоких принципов в погоне за похвалой людской冈违道以干百姓之
не скупиться на похвалу极口称赞
недостойный похвалы不配受到表扬的
нежданная похвала不虞之誉
ненужная похвала不需要的夸奖
неумеренная похвала溢美之词
ограничиваться похвалой只限于表扬赞许而已 (或 одобрением)
одно слово похвалы более почётно, чем жалованная одежда一字之褒荣于华衮
ожидать похвалы期望得到赞扬
Он любит слушать похвалы他爱听好话。
осуждение и похвала毁誉
~ + кого+ чем осыпать Мухина похвалами对穆欣大加称赞
осыпать похвалами赞不绝口
осыпать похвалами赞口不绝
осыпать похвалами捧杀
осыпать похвалами对…大加称赞
осыпать похвалами大加赞赏
осыпать похвалами对大加称赞
осыпать похвалами赞述
осыпать похвалами盛评
осыпать похвалами称好
осыпать похвалой连声称赞
отец скуп на похвалы父亲不轻易夸奖人
отзываться с похвалой誉为
отзываться с похвалой称道
отзываться с чрезвычайной похвалой赞叹
отозваться с похвалой о друге夸奖朋友
переборщить в похвалах过分夸奖
переусердствовать в похвалах夸奖得过火
поведение этого учащегося никак не заслуживает похвалы这个学生的作风并不值得夸奖
получать похвалу得到表扬
получить много похвал за работу因工作岀色受到很多称赞
посмертные похвалы死后表扬
потратить много сил, но не угодить, приложить много усилий, но не получить похвалы费力不讨好
похвала в стихах铭文
«Похвала глупости»愚人颂
похвала добродетели颂德
похвала знаниям楼扬...的学识 (кого-л.)
похвала из уст друзей и родных亲友口碑
похвала начальника首长的称赞
похвала новому году椒花颂
~ + кого похвала отца父亲的称赞
похвала по случаю постройки дома上梁文 (жанр ритмической прозы)
похвала покойному圹志 (захороняемая вместе с гробом)
похвала покойному墓志 (захороняемая вместе с гробом)
похвала самому себе自我表扬
похвала со стороны неба天休
похвала современников时谈
похвала современников时称
похвала умершему诔死
похвала умершему铭诔
похвала уму夸奖...的智慧 (кого-л.)
похвалу от подлеца порядочные люди, наоборот, принимают за клевету小人之誉,人反为损
похвалы искренними夸奖一点都不虚假
похвалы тысячи льстецов не стоят откровенного слова одного честного человека千羊之皮不如一狐之腋
похвалы тысячи льстецов не стоят откровенного слова одного честного человека千羊之皮,不如一狐之腋
поэтическая похвала покойному
равнодушный к похвалам и поношениям宠辱不惊
раздавать похвалы随便对许多人夸奖赞扬
раздаются похвалы听到一片赞美
размякнуть от похвал因受赞扬心变软
рассыпаться в похвалах对赞不绝口
рассыпаться в похвалах对…赞不绝口
рассыпаться в похвалах满口称赞
动词 + 前置询+ ~ (相应格) рассыпаться в похвалах соседу对邻居满口称赞
расточать похвалу非常热烈地赞扬
расточать кому-л. похвалы对...大加赞扬
расточать похвалы摅颂
расточать похвалы誉不绝口
с похвалой отзываться以赞扬的口气评论
сдержанный на похвалу不轻易夸奖人的
скупая похвала少有的夸奖
скупая похвала难得的称赞
служить предметом всеобщих похвал有目共赏
слышать похвалу听到赞扬
смелость заслуживает похвалы勇气可嘉
смутить похвалой把夸得怪难为情
смутить похвалой把…夸得怪难为情
смущать кого-л. похвалой夸奖使...不好意思
смущаться от похвалы因受到夸奖而感到不好意思
~ + 前置词 + кто-что (相应格) смущение от похвалы因受到夸奖不好意思
содержать похвалу含有赞扬
сплошные похвалы一片赞扬声
стихотворная похвала
Такой дух бескорыстной помощи людям ценен и достоин похвалы这种舍己利人的精神是难能可贵的。
таять от похвал因受夸奖心里美滋滋的
таять от похвал因受夸奖心里美滋滋
торопливые похвалы脱口而岀的表扬
удостоиться похвалы承蒙夸奖
удостоиться похвалы
хозяйская похвала圭人的夸奖
холодная похвала冷淡的赞扬
храбрость, достойная похвалы余勇可嘉
ценить похвалу看重赞扬
чрезмерные похвалы过分的夸奖
шумные похвалы七嘴八舌地称赞
щедрый на похвалы爱夸奖人的
щедрый на похвалы爱夸奖人的
щедрый на похвалы爱夸奖人
энтузиастическая похвала热情的赞扬
эпитафия и похвала诔赞
эхо похвал人云亦云的称赞