Subject | Russian | Chinese |
gen. | без плети и кнута... четвёрки лошадей не объездишь | 无鞭策…不能调驷马 |
gen. | бить лошадь плетью | 用鞭子抽马 |
gen. | бить палкой и плетью | 杖策 |
gen. | бить плетьми и батогами | 鞭挞棍捶 |
gen. | бить плетьми и батогами | 鞭打棍捶 |
gen. | бить плетью | 鞭打 |
gen. | бить плетью | 鞭檛 |
gen. | бить плетью | 挞击 |
gen. | бить плетью | 鞭挝 |
gen. | бить плетью | 鞭楚 |
gen. | ~ + чем бить плетью | 用鞭子抽打 |
gen. | бить плетью | 鞭鞑 |
gen. | бить плетью | 鞭挞 |
gen. | бить плетью | 鞭棰 |
gen. | бить плетью глиняного быка | 鞭土牛 (ритуальная церемония в праздник встречи весны; обр. в знач.: встречать весну) |
arch. | бить плетью по обнажённому телу | 鞭剥 |
arch. | бить тростниковой плетью | 蒲鞭 (лёгкое наказание) |
gen. | быстро скачущую лошадь не нужно подгонять плетью, в звонкий барабан не нужно колотить сильно | 快马不用鞭催,响鼓不用重捶 |
gen. | быстрому коню довольно одной плети, сообразительному человеку - одного слова | 快人一言 |
gen. | быстрому коню довольно одной плети, сообразительному человеку - одного слова | 快马一鞭,快人一言 |
gen. | в руках держать плеть, а за ухом в головном уборе носить кисть | 执鞭珥笔 |
gen. | ветки и плети | 枝蔓 |
gen. | взмахнуть плетью | 扬鞭 |
bot. | волшебная плеть императора Цинь Шихуан | 赶山鞭 |
gen. | вытянуть его плетью | 抽了他一鞭子 |
chinese.lang., weap. | «гибкая плеть» | 软鞭 (цепь из нескольких металлических сегментов) |
gen. | двигаясь по плети | 顺藤摸瓜 |
gen. | девятизвенная плеть | 九节鞭 (гибкое металлическое боевое оружие) |
gen. | держать плеть | 执鞭 |
gen. | держать плеть и следовать за стременем | 执鞭随镫 |
verbat. | длинной плетью не достать | 鞭长莫及 |
bot. | длинные плети опунции | 霸王鞭 (вид кактуса) |
gen. | железная плеть | 节鞭 (гибкое оружие ушу) |
gen. | железная плеть | 铁鞭 (вид старинного оружия) |
gen. | железная плеть в семь звеньев | 七节鞭 (старинное оружие) |
gen. | здоровый мужчина, держа плеть, шёл за ним следом | 壮士执檛随之 |
gen. | изумрудные плети | 萃蕤 (образн. в знач. знамя, бунчук) |
gen. | качаются плети растений | 扬皓毦 |
fig.of.sp. | короткая плеть | 懒驴愁 |
gen. | короткая плеть | 马棒 |
gen. | косатка-плеть | 乌苏里𬶏 (лат. Pelteobagrus ussuriensis) |
gen. | косатка-плеть | 乌苏里拟鲿 (лат. Pelteobagrus ussuriensis) |
gen. | металлическая плеть | 钢鞭 |
gen. | многозвенная плеть | 节鞭 (гибкое оружие ушу) |
gen. | наказание плетьми | 鞭扑 (кнутом) |
gen. | наказание плетью | 抽以皮鞭 |
relig. | наказывать плетьми | 鞭挞 |
relig. | наказывать плетьми | 鞭杖 |
relig. | наказывать плетьми | 鞭背 |
relig. | наказывать плетью | 鞭笞 |
relig. | наказывать плетью | 鞭扑 (кнутом) |
relig. | наказывать плетью | 鞭捶 |
gen. | нанести ему 300 ударов плетью | 鞭之三百 |
bot. | народная пляска с плетью | 霸王鞭 (в сопровождении пения) |
gen. | народная пляска с плетью в сопровождении пения | 花棍舞 |
gen. | Как омела иль плети плюща Тянутся-льнут к сосне, кипарису | 岂伊异人,兄弟匪他,茑与女萝,施yì于松柏 («Шицзин») |
gen. | отбрасывать плеть | 把鞭子扔到一边 |
gen. | охранять ворота с плетью и булавой в руках | 执鞭度守门 |
gen. | перебивать рёбра плетью | 肋骨 |
gen. | перебивать рёбра плетью | 用鞭子打断肋骨 |
agric. | переворачивание плетей | 翻蔓儿 (напр. батата во избежание прорастания новых корней) |
gen. | плети восковой тыквы | 冬瓜藤 |
gen. | плети плакучей ивы | 柳线 |
gen. | плети тыквенных растений | 瓜蔓 |
gen. | плети тыквенных растений | 瓜秧儿 |
gen. | плеть взлетела, просвистев в воздухе | 鞭子在空中吹响掼了 |
gen. | плеть и дубинка | 鞭槊 |
gen. | плеть и поводья | 鞭缰 |
arch. | плеть и ручные колодки | 鞭杻 (вид наказания) |
gen. | плеть и стремена | 鞭凳 |
gen. | плеть и стремена | 鞭镫 |
gen. | плеть из корня бамбука | 竹根 |
gen. | плеть с рукояткой из персикового дерева для изгнания нечистой силы | 桃木打妖鞭 (по даосским поверьям, нечистая сила боится персикового дерева) |
bot. | плеть с цветами | 花蔓儿 |
arch. | плеть тишины | 静鞭 (удар плети использовался как сигнал к установлению тишины) |
gen. | плеть тыквы | 南瓜蔓 |
gen. | Плеть хоть и длинна, но не достанет до брюха лошади | 鞭长不及马腹 (невозможно достичь силой, вне пределов досягаемости) |
literal., fig.of.sp. | плетью обуха не перешибёшь | 鸡蛋碰不过石头 |
proverb | плетью обуха не перешибёшь | 胳膊拧不过大腿 |
gen. | погонять рысака плетью | 快马加鞭 |
agric. | поднимание плетей батата | 提蔓 (с обламыванием отрастающих дополнительных корней) |
agric. | присыпка плетей | 压蔓 (растения) |
railw. | рельсовая плеть | 钢轨联组 |
gen. | сбивать плетью | 用鞭子抽掉 |
O&G | сварка плетей труб в нитку | 管子对接焊管子对接焊成线 |
literal. | следуя за плетью, нащупать тыкву | 顺藤摸瓜 |
literal. | следуя за плетью, нащупать тыкву | 顺蔓摸瓜 |
gen. | состав для транспортировки рельсовых плетей | 钢轨联组运输车列 |
gen. | стегать лошадь плетью | 以策击马 |
gen. | стегать плетью | 鞭笞 |
gen. | тринадцатизвенная плеть | 十三节鞭 (гибкое металлическое боевое оружие) |
gen. | ударить коня плетью | 用鞭子打马 |
gen. | ударять палкой и плетью | 杖策 |
gen. | хорошую лошадь бьют плетью — терпеть обиды | 好马遭鞭打——忍辱负重 |
arch. | церемониальная плеть | 静鞭 |
gen. | широко раскинулись плети у тыквы | 绵绵瓜瓞 (обр. о многочисленном потомстве) |
gen. | щёлкающая плеть | 鸣鞭 (для призыва к тишине, дин. Сун) |