DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing опустившийся | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.видеть лишь поля шляпы, опустив голову抬头只见帽檐,低头只见鞋尖
gen.вращать глазами, опустив веки闭目转睛
gen.встряхнуть градусник, чтобы ртуть опустилась把水银柱甩下去
gen.грустно опустить голову悲伤地低下头
gen.журавль клюв свой опустил鹤俯啄也
gen.занавес опустился幕落
gen.застенчиво опустив глаза低眉敛目
gen.махать топором под кроватью - ни поднять, ни опустить床底下打斧头——上下为难
gen.молчать, опустив голову俯默
gen.морально опустившийся荒淫无道
gen.мягко опуститься на его руку轻柔地坐到他的手臂上
gen.на четвереньки опуститься四肢着地
gen.низко опустить 或 наклонить голову低低地垂下头俯首
gen.опустившаяся краска稠化涂料
gen.опустившийся человек潦倒梆子
gen.опустившийся человек变得不修边幅的人
gen.опустившийся человек堕落的人
gen.опустившийся человек破落户儿
gen.опустившийся человек破落户
gen.опустился покров ночи夜幕降临了
gen.опустился сильный туман下了一阵大雾
gen.опустился туман起雾
gen.опустился туман下雾
gen.опустить багаж на землю把行李撂在地上
gen.опустить бирку下筹 (для счёта)
gen.опустить брови低眉
gen.опустить брови и согнуть талию低眉折腰
gen.опустить бюллетень в урну投进票匦里
gen.опустить что-л. в кипяток把...放入开水中
cook.опустить в кипящую воду и варить некоторое время热水下锅悼
gen.опустить в кружку投缿 (в ящик для жалоб своё заявление)
gen.опустить в кружку投銗 (в ящик для жалоб своё заявление)
gen.опустить что-л. в раствор把...放入溶液
gen.опустить в ящик письмо把信投入信箱
gen.опустить ведро放下
gen.опустить ведро в колодец抱水桶放入井中
gen.опустить веки闭目合睛
gen.опустить верхнюю полку把上铺放下
gen.动词 + ~ опустить взор垂下目光
gen.опустить внутрь投进
gen.опустить воротник放下领子
gen.опустить глаза挤咕眼儿 (при неблаговидном поступке)
gen.опустить глаза
gen.опустить глаза垂下眼睛
gen.опустить глаза挤咕眼 (при неблаговидном поступке)
gen.опустить глаза в землю俯视地面
gen.опустить глаза долу眼睛向下看
gen.опустить голову低头
gen.опустить голову
gen.опустить голову低首
gen.опустить голову承睫
gen.опустить голову颐溜 (в знак уважения)
gen.опустить голову倾头
gen.опустить 或 потупить голову由于某种原因如羞愧等低下头
gen.опустить голову俯头
gen.опустить голову倾首
gen.опустить голову抑首
gen.опустить голову и признаться в ошибке低头认错
gen.опустить груз放下重物
gen.опустить занавес垂帏
gen.опустить занавес落下帷幕
gen.опустить занавес落幕
gen.опустить занавеску放下帘子
gen.опустить занавеску下帷
gen.опустить затворку踩闸 (шлюза; с помощью педали)
gen.опустить кисть把手放下
gen.опустить кисть в знач. закончить писать放下笔
gen.опустить кисть на бумагу и оторвать её от бумаги起住
proverbопустить крылья拓翼
gen.опустить крылья敛翼
gen.опустить крышку放下盖子
gen.опустить крышку扣上盖子
gen.опустить крышку рояля放下钢琴盖
gen.опустить крюк или груз落钩
gen.опустить лекарство в воду把药沉在水里
tech.опустить летательный аппарат ЛА на главные колеса при посадке使飞行器主轮着地着陆时
gen.опустить мачту眠桅 (при проходе под мостом)
gen.опустить мелочь抹一个零儿
chinese.lang., med.опустить меридиан желудка归胃经
gen.опустить множество подробностей省略许多细节
gen.опустить монету в автомат向自动收费机投硬币
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) опустить что-л. на дно把...放到底部
cook.опустить на некоторое время в кипящую воду飞水
gen.动词 + ~у опустить ноги把腿放下
gen.опустить оглобли撂下车把 (рикши)
gen.опустить окно放下窗户
gen.опустить окно把窗户下下来
gen.опустить открытка ку в почтовый ящик把明信片投入邮箱
gen.опустить очи долу眼睛向下看
gen.опустить паланкин на площадке между входом и экраном扶辇下除
math.опустить перпендикуляр画垂线
math.опустить перпендикуляр向下作一垂直线
tech.опустить перпендикуляр作一条垂直线
gen.опустить письмо в почтовый ящик把信投入信箱
gen.опустить плечи垂下双肩
gen.опустить поднос放下托盘
gen.опустить подпругу放松马肚带
gen.опустить подробности省略细节
gen.опустить ресницы垂下睫毛
gen.опустить руки束手无措
gen.опустить руки束手无策
gen.опустить руки束手
fig.of.sp.опустить руки意懒心灰
fig.of.sp.опустить руки一蹶不兴
fig.of.sp.опустить руки一跌不振
fig.of.sp.опустить руки委裘
fig.of.sp.опустить руки一蹶不振
fig.и прям. опустить руки坠手
gen.опустить руки铩羽
gen.опустить руки撒手儿
gen.опустить руки心灰意懒
gen.опустить руки束手无术
gen.опустить руки认栽
gen.Опустить руки!放下手!
gen.опустить руки大撒巴掌儿 (обр. в знач.: пустить на произвол судьбы)
gen.опустить руки把手撒开
gen.опустить руки就此罢手
gen.опустить руки束手无计
gen.опустить руки罢手
gen.опустить руки撒手
gen.опустить руки自暴自弃
gen.опустить руки и отступиться废然而止
gen.опустить руки перед своей бедой放弃犯罪
fig.of.sp.опустить руки перед смертельной угрозой束手受死
gen.опустить руку放下手
gen.опустить руку во воду по локоть把手放进水里直到肘部
gen.опустить с небес на землю浇冷水
gen.опустить сетку 或 вуаль на лицо把脸网面纱放下罩住脸
gen.опустить тент倾盖 (экипажа; образн. в знач. сердечная, тесная, интимная дружба)
gen.опустить тент экипажа и беседовать倾盖而语 (с другом)
gen.опустить трубу放下小
gen.опустить флаг降旗
fig.опустить хвост妥尾
gen.опустить хвост耷拉着尾巴
chinese.lang., med.опустить ци归胃经
gen.опустить какую-л. часть略去...部分
gen.опустить шар放下球
gen.опустить шею垂头
gen.опустить шею低下脖子
gen.опустить шлагбаум放下拦路杆
gen.опустить шлагбаум放下拦道木
gen.опустить шлюз放下闸门
gen.动词 + ~ (相应格) опустить штору放下窗帘
gen.опустить шторы放下窗帘
gen.опустить язык放下舌头
gen.опустить якорь抛锚
gen.опуститься в...沦于
gen.опуститься в глазах окружающих有失身份
gen.опуститься в кресло坐到沙发上
gen.动词 + ~ + чем опуститься головой вниз俯首
gen.опуститься до...沦落
gen.опуститься до
gen.опуститься до босячества沦为无业游民
gen.опуститься до нищенства沦为乞丐
gen.опуститься до подлых落草儿
gen.опуститься до подлых落草
gen.опуститься до последней черты达到极限
gen.опуститься до презренных落草儿
gen.опуститься до презренных落草
gen.опуститься до рекордно низкого уровня跌到空前最低水平
gen.опуститься на дерево停落在树上
ed.опуститься на дно下水
gen.опуститься на дно沉底
gen.опуститься на дно моря下到海底去
gen.опуститься на землю降落到地球上
gen.опуститься на колени跪下来
gen.опуститься на колени跪下去
gen.опуститься на колени双膝跪下
gen.опуститься на колени跪下
gen.опуститься на колени и смахнуть пыль с циновки跪而蔽席
gen.опуститься на одно колено 或 на ~и跪下一条腿跪下
gen.опуститься на кресло坐到沙发上
gen.опуститься на кровать坐到床上
gen.опуститься на море下海
mil.опуститься на морское дно潜入海底
gen.опуститься на оба колена双跪
gen.опуститься на одно колено单膝跪地 (обычно в романтическом контексте)
gen.опуститься на поверхность Луны降落到月球上面
gen.опуститься на социальное дно堕落为社会败类
gen.опуститься на тот же уровень落在同一水平
gen.опустишь голову не видишь, поднимешь голову увидишь低头不见抬头见
gen.опять опустить глаза又低下了眼睛
gen.остаётся лишь опуститься до их уровня只得迁就他们的水平
gen.пасть духом и опустить руки灰心撒手 (обр. в знач.: растеряться, сникнуть, прийти в полное уныние)
comp.перетащить и опустить拖放
gen.повесить голову и опустить крылья垂头塌翼
gen.поднять голову и увидеть ястреба, опустить голову и поймать курицу - глаза видят далеко, да руки коротки抬头望鹰,低头抓鸡——眼高手低
gen.простыня опустилась до пола床单茸拉到地上了
gen.растрепались уложенные узлом тучи волос, вкось опустились широкие одежды...髻云松,軃衣斜褪
gen.рейтинг опустился до однозначных величин支持率降到一位数
gen.руки опустились у灰心丧气 (кого-л.)
gen.руки опустились у无所作为 (кого-л.)
gen.руки опустились у...的双手垂下 (кого-л.)
gen.самолёт опустился飞机降落了
proverbслучай нельзя опустить机不可失,时不再来
proverbслучай нельзя опустить机不可失,失不再来
gen.согнуть спину и опустить голову偻附
gen.убрать разг. опустить去掉
gen.ужасно оборванный и опустившийся破烂不堪
gen.устало опустить руки疲惫地放下双手
gen.устало опуститься на стул疲倦地坐到椅子上
gen.что ж ты это руки-то опустил?!你怎么松了手了?!