Russian | Chinese |
боюсь, что не гожусь быть назначенным посланцем | 恐不足任使 |
боюсь, что не гожусь быть назначенным послом | 恐不足任使 |
в подмётки не годится | 自愧弗如 |
Времена изменились и эти старые порядки больше не годятся | 时代变了,这些旧例不再具有适用性。 |
гнилое дерево не годится для резьбы | 朽木不雕 |
гнилое дерево не годится для резьбы | 朽木不可雕 |
гнилое дерево не годится для резьбы | 朽木难雕 |
гнилое дерево не годится для резьбы | 朽棘不雕 |
годиться как раз в качестве лакомого куска для крупных царств - не более, но не быть способным положить конец их аппетитам | 适足以饵大国耳,不足以有所禁御 |
его работу перенимать не годится! | 他做的活儿可不好接! |
изыскательная работа не годится | 勘查工作不合格 |
кривая трость ни на что не годится | 一根儿弯棍子没什么用 |
кровь не водица, чужим встревать не годится | 血浓于水,疏不间亲 |
кровь не водица, чужим встревать не годится | 血比水浓,疏不间亲 |
инф. + не ~ится [口] (多用于否定) лежать на земле не годится | 躺在地上不行 |
не годится | 说不过 |
не годится | 说不过去 |
не годится | 吃不开 |
не годится | 不来塞 |
не годится | 不是个了手 |
не годится | 不顶用 |
не годится | 成不的 |
не годится для использования | 使不得 |
не годится для использования | 使不了 |
не годится для использования | 使不通 |
не годится для использования | 使不上 |
больше не годится носить | 穿不住 |
не годится с самого начал | 先天不足 |
не годиться | 用不得 |
не годиться | 骄 |
не годиться | 道不去 |
не годиться | 不好使 |
не годиться | 不适于 |
не годиться | 失效 (напр. по давности) |
не годиться | 穿不得 (об одежде) |
не годиться в качестве наставления | 不足为训 |
не годиться в качестве поучения | 不足为训 |
не годиться в мужья | 作...的丈夫不 (кому-л.) |
не годиться в починку | 修不好了 |
не годиться в число судей | 不适合当法官 |
не годиться для... | 受不起 |
не годиться для питья | 不宜饮用 |
не годиться для погони за птицами | 骄用逐禽 (об охотничьей собаке) |
не годиться и в подмётки | 甘拜下风 |
негодная древесина ни на что не годится | 散木不材 |
ни на что не годиться | 做什么也不行 |
никуда не годится | 拿不出手 |
никуда не годится | 百无一能 |
никуда не годиться | 毫不中用 |
никуда не годиться | 不像话 |
никуда не годиться | 毫无用处 |
Нну, это уж никуда не годится! | 诶,那就不对了! |
однако, никуда не годится! | 这可大不该!это, |
однако так наобум предлагать идеи ― никак не годится! | 混出主意,可不行! |
он не годится в офицеры | 他不配做军官 (недостоин быть офицером) |
опаздывать не годится | 迟到不好 |
пиво не годится | 卩車酒不能喝了 |
сапоги не годятся | 靴子不合适 |
сломанная палка не годится | 折棍子没用 |
совершенно не годиться | 一点也不适合 |
состарился человек, зубы никуда не годятся | 人老了,牙口儿不济了 |
так говорить 或 делать, поступать не годится | 这样说干、做不妥 |
так не годится | 逊爆 |
так не годится, чтобы сидели целый день сложа руки | 整天无所事事地坐着是不行的 |
такая вода не годится | 这种水不能喝用 |
ты не годишься | 你不合适 |
уходить с головой в одни только учебники — не годится | 光钻书本是不行的 |
эта ручка не годится | 这支钢笔不能用了 |
это никуда не годится | 这还了得 |
это никуда не годиться | 那就不来塞了 |
Это никуда не годиться! | 这还了得! |
этот кусок рваного холста больше ни на что не годится | 这块损布,做甚麽都不成 |
Я не гожусь, я среди них мелкая сошка | 我不行,在他们中间我算老几 |