DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing непонятно | all forms | exact matches only
RussianChinese
быть непонятным忞忞
волновать непонятным взглядом令人不解的目光使...不安
动词 + ~ говорить непонятно说得不明白
говорить непонятно说得不明白
говорить непонятным языком满口之乎者也
говорить с непонятным акцентом叽哩呱啦 (напр. об иностранце)
говорить что-то непонятное说些不明不白的话
звукоподражание непонятной напр. иностранной речи
звукоподражание непонятной напр. иностранной речи哇喇
звукоподражание непонятной напр. иностранной речи哇啦
звукоподражание непонятной речи
звукоподражание непонятному говору呜哩呜啦 (бормотанию, напр., на иностранном языке)
звукоподражание непонятному говору呜里哇啦 (бормотанию, напр., на иностранном языке)
избыток непонятных слов大量不认识的词
излагать непонятно讲述得不明白
кому что непонятно?有谁対什么问题不懂?
Мне ещё непонятно我还没搞清楚
непонятная боль莫名其妙的痛
непонятная буква不认识的字母
какая + ~ непонятная вещь不可理解的事情
непонятная власть不可理解的威力
непонятная грусть莫名言状的忧伤
непонятная дружба莫明其妙的友谊
непонятная записка费解的字条
непонятная история不可理解的事
непонятная картина难以理解的状况
непонятная надпись难以理解的题词
непонятная осторожность难于理解的谨慎
непонятная отметка令人不解的记号
непонятная подпись看不懂的签字
непонятная политика难以理解的策略
непонятная причина莫明其妙的原因
непонятная причина不可理解的原因
непонятная просьба含糊的请求
непонятная речь鸟话
непонятная речь乱语
непонятная речь言语凌乱
непонятная речь鸟语
непонятная симпатия莫明其妙的好感
непонятная смерть躲猫猫 (Выражение, ставшее популярным после внезапной смерти в Юннани в полицейском следственном изоляторе в феврале 2009 года молодого человека по имени Ли Цяомин. Полиция объяснила, что он погиб, ударившись об стену, играя в жмурки. Выражение тут же стало популярным наименованием для случаев «странной» гибели содержащихся под стражей.)
непонятная телеграмма看不懂的电报
непонятная теория令人不解的理论
непонятная тоска莫名其妙的烦闷
непонятная фраза不明白的句子
непонятная фраза难懂的句子
непонятно говорить说得不明白
непонятно, кто выиграет, а кто проиграет胜负难分
непонятно, почему он опоздал不清楚他迟到的原因
(课堂用语) ~ ,+从属句 непонятно, что он хочет сказать不明白他要说什么
Непонятно что стало с обществом сегодня, как появится новое веяние, так мигом распространится повсеместно现在社会也不知怎么了,不管什么都一风吹。
непонятное бормотание㘓哰
непонятное волнение不可名状的激动
непонятное выражение令人不解的词语
непонятное дело不可理解的行为
непонятное дело不可理解的事情
непонятное дело咄咄怪事 (явление, вещь)
непонятное желание难以揣测的愿望
непонятное изменение莫明其妙的变化
непонятное место不清楚的地方
непонятное место
непонятное отвращение莫明其妙的厌恶
непонятное отношение莫明其妙的态度
непонятное ощущение莫名其妙的感觉
непонятное предложение不懂的句子
непонятное раздражение莫名其妙的激
непонятное различие不可理解的差别
непонятное слово令人不解的词
непонятные жалобы令人不解的抱怨
толковать непонятные места в тексте讲解课文中难理解的地方
непонятные отношения令人不解的关系
непонятные отношения暧昧关系
непонятные связи模糊关系
непонятный взгляд令人不解的目光
непонятный вопрос不明白的问题
непонятный вопрос不易懂的问题
непонятный друг для друга язык彼此不懂的语言
непонятный жест令人莫解的手势
непонятный звук神秘莫测的声音
непонятный звук令人不解的声音
непонятный знак令人不解的手势
непонятный мир奇异的世界
непонятный образ莫名其妙的方
непонятный поступок莫名其妙的行为
непонятный свет说不清什么亮光
непонятный сигнал显示不明的信号
непонятный случай怪事
непонятный случай莫名其妙的事情
непонятный случай疑难杂症
непонятный случай疑案
непонятный тип莫名其妙的人
непонятный характер疑昧
~ + кто-что непонятный человек难以理解的人
непонятный человек古怪的人
непонятный шаг莫名其妙的一步
непонятным образом соединять令人不解地结合
объяснить непонятное阐幽
объяснять непонятно讲解得不明白
она споткнулась на непонятном слове她被一个不认识的字难住了
отвечать непонятно回答得不清楚
отметить непонятное место в книге карандашом用铅笔标出书中不明白的地方
переспрашивать непонятную фразу重问不懂的句子
писать непонятно写得不明白
подчёркивать непонятное место在不懂的地方画上着重线
позиция непонятная立场暧昧
попадаться пались непонятные места遇到不明白的地方
предмет непонятного цвета说不上是什么颜色的东西
пропадать непонятно куда不知跑到哪儿去了
рассказывать непонятно叙述得莫名其妙
реконструкция веками непонятного текста重现千古以来难破的文稿
кому + ~ Сергею непонятно谢尔盖不懂
совершенно непонятно莫明其妙
совершенно непонятно, как это случилось完全不明白这是怎么发生的
протяжное сопровождает разгадку непонятного
протяжное сопровождает разгадку непонятного
статья написана непонятно文章写得不通
такая логика непонятна此理令人难解
учителю непонятно老师不明白
ход жизни непонятно нарушился生活的进程莫名其妙地打乱了
чай с каким-то непонятным вареньем不知放了什么果子酱的茶
что-то непонятное делается发生一件莫名其妙的事
эта статья написана непонятно这篇论文写得不通