Subject | Russian | Chinese |
gen. | брату 10 лет с небольшим | 弟弟十岁刚冒尖儿 |
gen. | быстроокупаемый объект с небольшим вложением капитала и коротким сроком строительства | 短平快 |
gen. | быть в небольшом числе | 为数不无多 |
gen. | в небольшом числе | 稀少 |
gen. | в небольшом числе | 稀扒拉儿 |
gen. | в небольшом числе | 希少 |
gen. | вдалеке проплыла небольшая лодочка | 远远漂过来一只小船 |
gen. | война — пагуба для народа, расточительство средств, величайшее бедствие для небольших государств | 兵,民之残也,财用之蠹小国之大菑也 |
gen. | выезжать налегке с небольшой свитой | 轻车蕑从 |
gen. | выстроиться небольшой шеренгой | 列为一小队 |
gen. | готовить особые блюда для небольшого количества людей при наличии общего стола | 开小灶 |
gen. | ~ + чего девочка небольшого роста | 个子不大的女孩 |
gen. | добавить в чайник небольшое количество воды | 往茶壶里添少量水 |
gen. | добиться победы в соревновании с небольшим преимуществом | 险胜 (перевесом) |
gen. | допустимо существование капитализма в небольшом районе и в небольшом масштабе | 允许小地区和小范围实行资本主义 |
gen. | за небольшое исключение | 除少数例外 |
gen. | капитальный ремонт небольшого объёма | 简单大修 |
gen. | книжка небольшого формата | 口袋书 |
gen. | коротышка встал на каблуки - рост всё равно небольшой | 矮子穿高跟鞋——高也有限 |
gen. | лететь 或 плыть час с небольшим | 飞行航行一小时多 |
gen. | лучше дать воде стечь через небольшое отверстие в плотине | 不如小决便道 (чем дать ей размыть плотину) |
gen. | любая небольшая корректировка | 微调 |
gen. | между ними двумя возникли небольшие трения | 他们俩之间有点儿小磨擦 |
gen. | между столом и диваном осталось небольшое пространство | 桌子和沙发之间剩下不大的空隙 |
gen. | мошенник нацелился на небольшой магазин | 骗子瞄上了小商店 |
gen. | находить согласие общую почву по принципиальным вопросам при сохранении небольших различий во взглядах | 求大同存小异 |
gen. | небольшая беда | 小小的倒霉事 |
gen. | небольшая библиотека | 藏书不多的图书馆 |
gen. | небольшая борода и усы | 䰄 |
gen. | небольшая бортовая лебёдка | 小悬梁绞车 |
gen. | небольшая бухта | 小海港 |
gen. | небольшая вещь | 篇幅不多的作品 |
gen. | небольшая впадина | 坳堂 |
gen. | небольшая вторичная шина | 二次小母线 |
gen. | небольшая выгода | 不大的收益好处 |
gen. | небольшая выгода | 小利 |
gen. | небольшая высота | 小高度 |
gen. | небольшая выставка | 规模不大的展览会 |
gen. | какая + ~ небольшая глубина | 不很深 |
gen. | небольшая гора | 巚 |
gen. | небольшая гора | 巘 |
gen. | небольшая группа | 股儿 |
gen. | небольшая джонка | 艒 |
gen. | небольшая длина | 不大的长度 |
gen. | небольшая долина | 坞 |
gen. | небольшая доля | 小部分 |
gen. | небольшая дыра | 小窟窿 |
gen. | небольшая задержка | 短时间的耽搁 |
gen. | небольшая задержка | 低持留量 |
gen. | небольшая задержка | 低滞留量 |
gen. | небольшая задержка | 低暂存量 |
gen. | небольшая задержка | 低暂存 |
gen. | небольшая задержка | 低持留 |
gen. | небольшая задержка | 低滞留 |
gen. | небольшая запруда | 埒 |
gen. | небольшая зарплата | 不高的工资 |
gen. | небольшая известность | 謏闻 |
gen. | небольшая интенсивность | 弱强度 |
gen. | небольшая история | 段子 |
gen. | небольшая камера низкого давления | 低压小室 |
gen. | какая + ~ небольшая карта | 一幅不大的地图 |
gen. | небольшая книга | 篇幅不大的书 |
gen. | какая + ~ небольшая книжка | 不大的书 |
gen. | какая + ~ небольшая книжка | 小册子 |
gen. | небольшая комната | 不大的房间 |
gen. | небольшая компания | 一小伙人 |
gen. | какая + ~ небольшая коробка | 不大的盒子 |
gen. | небольшая красная стрекоза | 赤卒 |
gen. | небольшая кучка | 一小堆 |
gen. | небольшая кучка главарей | 寡头 |
gen. | небольшая ладонь | 小手掌 |
gen. | небольшая лампа флуоресцентного излучения | 紧凑型荧光灯 |
gen. | какая + ~ небольшая лень | 有点懒惰 |
gen. | небольшая лодка | 轻舟 |
gen. | небольшая лодка, доставляющая груз с корабля на берег | 联络船 |
gen. | небольшая лощина | 洼兜儿 |
gen. | небольшая любезность | 小小的情意 |
gen. | небольшая миска | 小锅 (обычно жестяная) |
gen. | небольшая мудрость | 小智孑义 |
gen. | небольшая неприятность | 一点点不愉快 |
gen. | небольшая операция | 小手术 |
gen. | небольшая опухоль | 痤 |
gen. | небольшая организация, присоединённая к более крупной организации | 挂靠单位 |
gen. | небольшая остановка | 短暂的停留 |
gen. | небольшая ошибка | 不值一提的错误 |
gen. | небольшая ошибка | 一眚 |
gen. | небольшая ошибка | 纤过 |
gen. | небольшая пагода | 擦擦 |
gen. | небольшая парикмахерская | 发屋 |
gen. | небольшая парикмахерская | 发廊 |
gen. | небольшая пауза | 不长的停顿 |
gen. | небольшая пауза | 短暂的停顿 |
gen. | какая + ~ небольшая пенсия | 数额不多的退休金 |
gen. | небольшая перемена | 轻微的变化 |
gen. | небольшая плетёнка | 筴 |
gen. | небольшая плотина | 不大的坝 |
gen. | небольшая площадка гольфа | 小高尔夫球场 |
gen. | небольшая площадь | 小场地 |
gen. | небольшая площадь | 不大的面积 |
gen. | небольшая площадь | 不大的广场 |
gen. | небольшая победа | 小小的胜利 |
gen. | небольшая повышенная температура | 有低烧 |
gen. | небольшая полнота | 婻 |
gen. | небольшая полоса | 不长的一段时期 |
gen. | небольшая полынья | 小冰穴 |
gen. | небольшая польза | 小小的益处 |
gen. | какая + ~ небольшая посылка | 不大的邮包 |
gen. | небольшая посылка | 小邮包 |
gen. | небольшая посылка | 小包 |
gen. | небольшая потеря может уберечь от большого несчастья | 舍财消灾 |
gen. | небольшая прибыль | 微观效益 |
gen. | небольшая прибыль при большом объёме продаж по низкой цене | 薄利多销 |
gen. | небольшая припухлость | 癗 |
gen. | небольшая проблема | 微疴 |
gen. | небольшая проблема | 小疴 |
gen. | небольшая проблема | 不佳 |
gen. | небольшая проблема | 小病 |
gen. | небольшая провинность | 小失 |
gen. | небольшая провинность | 纤罪 |
gen. | небольшая прогулка | 散一会儿步 |
gen. | небольшая просьба | 小小的请求 |
gen. | небольшая пьеса, исполняемая перед началом спектакля | 开场戏 |
gen. | небольшая радость | 小喜事 |
gen. | небольшая радость | 稍微有点高兴 |
gen. | небольшая разница | 小差 |
gen. | небольшая разница | 细异 |
gen. | небольшая разница | 不大的差别 |
gen. | небольшая разница | 少差 |
gen. | небольшая ракета | 小导弹 |
gen. | небольшая рана | 轻伤 |
gen. | небольшая река | 小港 |
gen. | небольшая река | 小河 |
gen. | небольшая река | 小湾 |
gen. | небольшая роль | 无足轻重的角色 |
gen. | небольшая рыбачья лодка | 扒船 (в пров. Гуандун и Гуанси) |
gen. | небольшая семья | 小家庭 |
gen. | небольшая семья | 人口不多的家庭 |
gen. | небольшая способность | 片长 |
gen. | небольшая статья | 短文 |
gen. | небольшая статья | 不长的文章 |
gen. | небольшая стопка | 沓 (бумаги) |
gen. | ~ое + что небольшая страна | 小国 |
gen. | ~ое + что небольшая страна | 不大的国家 |
gen. | небольшая сумма | 数目不大的金额 |
gen. | небольшая сумма | 数量不大的一笔款子 |
gen. | небольшая сумма денег | 俩钱 |
gen. | небольшая сцена | 不大的舞台 |
gen. | небольшая температура | 低烧 |
gen. | небольшая тень | 片影 (также образн. в знач. малейший остаток, незначительный след) |
gen. | небольшая территория | 面积不大的领土 |
gen. | небольшая удача | 一得之功 |
gen. | небольшая услуга | 微不足道的效劳 |
gen. | небольшая услуга | 微末的帮助 |
gen. | небольшая услуга | 顺水人情 |
gen. | небольшая фотокамера | 袖珍相机 |
gen. | небольшая цена | 低价 |
gen. | небольшая цена | 不高的价格 |
gen. | небольшая часть | 小头目 (доходов) |
gen. | небольшая часть | 一斑 |
gen. | небольшая часть | 一二 (целого) |
gen. | небольшая шина | 小母线 |
gen. | небольшая экспозиция | 小摆设 (напр. на стенде) |
gen. | небольшая электрическая дуга | 微电弧 |
gen. | небольшая эффективность | 空转 |
gen. | небольшая яма | 小坑 |
gen. | небольшая яма | 不大的坑 |
gen. | небольшие арочные ворота | 闺门 (напр. во дворце) |
gen. | небольшие ворота | 小门儿 |
gen. | небольшие ворота | 小门 |
gen. | небольшие ворота внутри дворца | 闺 |
gen. | небольшие ворота во дворце | 闺阁 |
gen. | небольшие ворота во дворце | 闺闼 |
gen. | небольшие ворота во дворце | 闺合 |
gen. | небольшие глаза | 小眼睛 |
gen. | небольшие глаза | 不矢的喰睛 |
gen. | небольшие группы | 仨一群,俩一伙 (людей) |
gen. | небольшие достатки | 不多的收入 |
gen. | небольшие капиталы | 一笔不太大的款项 |
gen. | небольшие кооперативы сливались в один | 几个合作社合并成一个合作社 |
gen. | небольшие косы | 小辫 |
gen. | небольшие кусты | 小灌木 |
gen. | небольшие минуты | 短短几分钟 |
gen. | небольшие недоразумения | 小小的口舌 |
gen. | небольшие осадки | 阵雨 |
gen. | небольшие площади леса | 小面积树林 |
gen. | небольшие по масштабу действия | 小动作 |
gen. | небольшие по объёму и весу товары повышенного спроса | 小商品 |
gen. | небольшие различия | 微小差异 |
gen. | небольшие расходы | 不大的开支 |
gen. | небольшие советы | 小常识 |
gen. | небольшие способности | 不很大的本领 |
gen. | небольшие углубления на спине, образуемые задними верхними костями таза | 腰窝 |
gen. | небольшие ясли | 不大的托儿所 |
gen. | небольшого размера | 微型液晶 |
gen. | небольшое акционерное предприятие | 公记 |
gen. | какое + ~ небольшое болото | 不大的沼泽 |
gen. | небольшое введение | 不长的引言 |
gen. | небольшое взыскание | 薄惩 |
gen. | небольшое дело | 小事 |
gen. | небольшое животное | 小动物 |
gen. | небольшое заболевание | 小毛病 |
gen. | небольшое затруднение | 一点点困 |
gen. | небольшое затруднение | 微不足道的困难 |
gen. | небольшое зло | 小恶 |
gen. | небольшое значение | 意义不大 |
gen. | небольшое значение | 微不足道的意义 |
gen. | небольшое изложение | 篇幅不大的转述 |
gen. | небольшое изменение | 稍加变化 |
gen. | какое + ~ небольшое исследование | 篇幅不大的专著 |
gen. | небольшое кафе | 不大的咖啡馆 |
gen. | небольшое количество | 小量 |
gen. | небольшое количество | 极少量 |
gen. | небольшое количество | 儋石 |
gen. | небольшое количество | 两 |
gen. | небольшое количество | 担石 |
gen. | небольшое количество | 尺寸 |
gen. | небольшое количество | 少许 |
gen. | небольшое количество | 些子 |
gen. | небольшое количество людей | 少数人 |
gen. | небольшое копьё | 镩 |
gen. | небольшое молчание | 短时不语 |
gen. | небольшое население | 不多的人口 |
gen. | небольшое недомогание, о котором и разговаривать не стоит | 微恙不足论 |
gen. | небольшое недоразумение | 小小的口舌 |
gen. | небольшое обратное поперечное V | 不大的下反角 |
gen. | какое + ~ небольшое опоздание | 迟到很久不久 |
gen. | небольшое отвердение | 一小块硬块 |
gen. | небольшое отверстие | 小孔 |
gen. | небольшое отверстие | 鼷穴 |
gen. | небольшое отрицательное давление | 稍低于大气压 |
gen. | небольшое отрицательное давление | 稍负压 |
gen. | небольшое парусное судно | 轻帆船 |
gen. | небольшое парусное судно | 小帆船 |
gen. | небольшое по масштабам неспециализированное производство | 小而全 |
gen. | небольшое повреждение | 不大的损伤 |
gen. | небольшое полуоткрытое помещение | 䯧 |
gen. | небольшое помещение | 庼 |
gen. | небольшое понижение | 略微下降 |
gen. | небольшое предприятие | 小企业 |
gen. | небольшое предприятие | 不大的企业 |
gen. | небольшое представление | 小节目 |
gen. | небольшое примечание | 小注儿 |
gen. | небольшое примечание | 小注 |
gen. | небольшое расстояние | 不长的距离 |
gen. | небольшое расстояние | 不远的距离 |
gen. | небольшое расстояние | 不大的差别 |
gen. | какое + ~ небольшое сообщение | 不长的专题报告 |
gen. | небольшое сочинение | 短作文 |
gen. | небольшое строение | 小筑 |
gen. | какое + ~ небольшое судно | 不大的船只 |
gen. | небольшое судно | 小船 |
gen. | небольшое судно | 扁舟 |
gen. | небольшое судно | 艇 |
gen. | небольшое судно со стенобитной машиной | 梁欐 |
gen. | небольшое судно со стенобитной машиной | 梁丽 |
gen. | небольшое счастье | 有一点幸福 |
gen. | небольшое торговое предприятие | 小本经营,小本生意 |
gen. | небольшое торговое предприятие | 馆 (парикмахерская, чайная) |
gen. | какое + ~ небольшое углубление | 不大的坑 |
gen. | небольшое урегулирование | 微观调控 |
gen. | небольшое хозяйство | 散户 |
gen. | небольшое число | 区区之数 |
gen. | какое + ~ небольшое яблоко | 不大的苹果 |
gen. | небольшой аппетит | 量褊 |
gen. | небольшой аппетит | 量小 |
gen. | небольшой аппетит | 量窄 |
gen. | небольшой артист | 名气不大的演员 |
gen. | небольшой артист | 普通的演员 |
gen. | небольшой ассортимент | 不多的花色品种 |
gen. | небольшой аэродром | 小型飞机场 |
gen. | небольшой бессемянный виноград | 无核小葡萄 |
gen. | небольшой букет цветов | 一小束鲜花 |
gen. | небольшой вес | 不很重 |
gen. | небольшой водный поток | 尾溪 |
gen. | небольшой возврат | 盘整 (после роста или падения) |
gen. | небольшой вокзал | 不大的火车站 |
gen. | небольшой выбор товаров | 货物书籍品种门类不多 (或 книг) |
gen. | небольшой выступ | 小梁 |
gen. | небольшой голос | 不大的声音 |
gen. | небольшой гонг | 筛锣 |
gen. | небольшой город | 町 |
gen. | небольшой город | 小城镇 |
gen. | небольшой город | 小都市 |
gen. | небольшой город | 小都 |
gen. | небольшой город | 斗城 |
gen. | небольшой град | 雪丸 |
gen. | небольшой грех | 小恶 (проступок) |
gen. | небольшой грубый гроб | 火匣子 (для (перевозки) остатков трупа взрослого или для трупа ребёнка) |
gen. | какой + ~ небольшой груз | 不大的重物 |
gen. | небольшой группа самолётов противника | 敌方小机群 |
gen. | небольшой двор | 散户 |
gen. | небольшой дефект | 微瑕 |
gen. | небольшой дождь | 微雨小雨 |
gen. | небольшой дождь | 霡霂 |
gen. | небольшой дождь | 小雨 |
gen. | небольшой дождь смочил землю | 一阵小雨把地面下湿了 |
gen. | небольшой дом | 阁儿 |
gen. | небольшой дом | 阁子 |
gen. | небольшой домашний склад | 桴京 (в эпоху Трёх корейских государств) |
gen. | небольшой жилой район | 居住小区 |
gen. | небольшой заказ | 小批订货 |
gen. | небольшой запас провианта | 斗粮 |
gen. | небольшой запас товара товаров | 存货过少 |
gen. | небольшой знаток | 对...知之不多的人 (чего-л.) |
gen. | какой + ~ небольшой избыток | 大少量剩余 |
gen. | небольшой изгиб | 略微弯曲 |
gen. | небольшой излишек | 略有节余 |
gen. | небольшой изъян | 疵小 (недостаток) |
gen. | небольшой кальмар | 鱿鱼仔 |
gen. | небольшой каменный павильон | 小石亭 |
gen. | небольшой капитал | 小本 (напр. лавки) |
gen. | небольшой катетер | 小导管 |
gen. | какой + ~ небольшой кашель | 不大厉害的咳嗽 |
gen. | небольшой кинотеатр | 迷你影院 |
gen. | какой + ~ небольшой киоск | 不大的售货亭 |
gen. | небольшой коллектив | 小集体 |
gen. | небольшой коттедж в западном стиле | 小洋楼 |
gen. | какой + ~ небольшой кошелёк | 不大的钱包 |
gen. | какой + ~ небольшой круг | 小圆 |
gen. | какой + ~ небольшой круг | 不大的圆 |
gen. | небольшой курган | 墩子 |
gen. | небольшой кусок | 一小块 |
gen. | небольшой кусок | 不大一块 |
gen. | какой + ~ небольшой кусок | 不大的一块 |
gen. | какой + ~ небольшой куст | 小灌木 |
gen. | небольшой лист бумаги | 一小张纸 |
gen. | какой + ~ небольшой лоб | 不宽大的前额 |
gen. | небольшой лом | 撬棒 |
gen. | небольшой «лэй» сосуд для вина называют «кань» | 小罍谓之坎 |
gen. | небольшой любитель театра | 不是很喜欢戏剧的人 |
gen. | небольшой магазин | 小店 |
gen. | небольшой магазин самообслуживания | 规模较小的超级市场 |
gen. | небольшой магазин самообслуживания | 小型超级市场 |
gen. | небольшой магазинчик букв. "складской сбыт", ведущий розничную торговлю товарами повседневного спроса, особенно распространены в г. Харбин, в других регионах Китая | 仓买 (см. 便利店) |
gen. | небольшой масштаб | 小范围 |
gen. | небольшой налог | 不高的税收 |
gen. | небольшой налог | 低税 |
gen. | небольшой налог | 美国小额消费品税 |
gen. | небольшой нарядный мешочек | 縏 (также 縏袠 {pánzhì}) |
gen. | небольшой насморк | 轻微的鼻炎 |
gen. | небольшой научно-исследовательский спутник | 小型科学卫星 |
gen. | небольшой, но эффективный | 短小精悍 |
gen. | небольшой обеденный стол | 小饭桌 |
gen. | небольшой объём | 文章不大的篇幅 (статьи) |
gen. | небольшой организм | 木大的机体 |
gen. | небольшой осадок | 轻微沉淀 |
gen. | небольшой остаток ещё есть | 还有点儿余 |
gen. | какой + ~ небольшой остров | 不大的岛 |
gen. | небольшой остров | 小岛 |
gen. | небольшой остров | 不大的岛 |
gen. | небольшой отдых | 短暂的休息 |
gen. | небольшой откос | 女陴 |
gen. | небольшой отрезок времени | 不长一段时间 |
gen. | небольшой отрывок | 小节 (абзац, параграф) |
gen. | небольшой отряд | 小队 |
gen. | небольшой офис | 居家办公 |
gen. | небольшой охотник до чтения | 不很爱读书的人 |
gen. | какой + ~ небольшой парк | 不大的公园 |
gen. | небольшой переключатель | 小开关 |
gen. | небольшой перерыв | 短暂的休息 |
gen. | какой + ~ небольшой платок | 不大的头巾 |
gen. | небольшой по времени | 时间不长的 |
gen. | небольшой по длине | 不长的 |
gen. | небольшой по количеству | 数量不多的 |
gen. | небольшой по объёмам | 容积不大的 |
gen. | какой + по ~и небольшой по площади | 面积不大的 |
gen. | небольшой по площади | 面积不大的 |
gen. | небольшой по размерам | 尺寸不大的 |
gen. | ~ + по чему небольшой по территории | 领土不大的 |
gen. | небольшой поворот | 小弯 |
gen. | небольшой подарок | 菲薄的礼物 |
gen. | небольшой подсвечник | 蜡签儿 |
gen. | небольшой полог | 帟 (покров, балдахин, от пыли) |
gen. | небольшой пост | 卑位 |
gen. | небольшой посёлок вырос в целый город | 小镇发展成为一座城市 |
gen. | какой + ~ небольшой предмет | 不大的物体 |
gen. | небольшой приказ | 简短命令 |
gen. | небольшой прогулочный корабль | 小游艇 |
gen. | небольшой промах | 小过 |
gen. | небольшой промежуток | 纤介之间 |
gen. | небольшой промежуток | 少间 |
gen. | небольшой промежуток времени | 隔夜 |
gen. | небольшой промежуток времени | 晌 |
gen. | небольшой промежуток времени | 些时 |
gen. | небольшой промежуток времени | 半刻 |
gen. | в небольшой промежуток времени | 一时半晌 |
gen. | небольшой проступок | 悔 |
gen. | небольшой радиотелефон, могущий действовать на короткой дистанции | 对讲机 |
gen. | небольшой разговор | 短暂的谈话 |
gen. | небольшой разлом | 小型断层 |
gen. | какой + ~ небольшой размер | 不大的面积 |
gen. | какой + ~ небольшой размер | 不大 |
gen. | какой + ~ небольшой размер | 不长 |
gen. | небольшой размер | 小尺寸 |
gen. | небольшой размер | 不大的尺码 |
gen. | небольшой рассказ | 小小说 |
gen. | небольшой рассказ | 小故事 |
gen. | небольшой рассказ | 不长的故事 |
gen. | небольшой рассказ | 微型小说 |
gen. | небольшой расход | 小耗 (убыток) |
gen. | небольшой рацион | 斗粮 |
gen. | небольшой резной ящичек с драгоценными безделушками | 多宝格 (лат. curio box) |
gen. | небольшой результат | 小小的成果 |
gen. | небольшой ремонт | 不大的修理 |
gen. | какой + ~ небольшой риск | 危险性不大 |
gen. | небольшой с кулак величиной | 姆指拳头般大的指脸 |
gen. | небольшой самолёт, расчитанный на одного человека | 单人飞机 |
gen. | небольшой секретариат | 核心秘书处 |
gen. | небольшой склон | 女陴 |
gen. | небольшой срок | 短的期限 |
gen. | небольшой срок | 不长的期限 |
gen. | небольшой столик для бутербродов и закусок | 宴会桌转台 |
gen. | небольшой сумма | 数量不大的一笔款子 |
gen. | небольшой супермаркет | 规模较小的超级市场 |
gen. | небольшой супермаркет | 小型超级市场 |
gen. | небольшой счёт | 比分不大 |
gen. | небольшой талант | 謏才 |
gen. | небольшой театр | 小型戏院 |
gen. | небольшой театр | 小剧场 |
gen. | небольшой текст | 不长的课文 |
gen. | небольшой тираж | 不大的印数 |
gen. | небольшой ток | 中电流 |
gen. | небольшой тоннаж | 吨位小 |
gen. | небольшой топор | 小斧子 |
gen. | небольшой топор | 小斧 |
gen. | небольшой угол восстания | 微倾斜 |
gen. | небольшой угол восстания | 缓倾斜 |
gen. | небольшой угол падения | 微倾斜 |
gen. | небольшой угол падения | 缓倾斜 |
gen. | небольшой угол падения или восстания пласта | 缓倾斜,微倾斜 |
gen. | небольшой угольный целик | 小煤柱 |
gen. | какой + ~ небольшой уклон | 不大的斜度坡 |
gen. | небольшой ум | 不很聪明 |
gen. | небольшой умишко | 小聪明儿 |
gen. | небольшой успех | 小成 |
gen. | небольшой участок | 一片土地 |
gen. | небольшой участок груди | 胸部上的一块地方 |
gen. | небольшой участок земли | 小块土地 |
gen. | небольшой флаг | 不大的旗子 |
gen. | какой + ~ небольшой фонтан | 不大的喷泉 |
gen. | какой + ~ небольшой холм | 小土丘 |
gen. | небольшой художественный коллектив, передвигающийся на лошадях красного цвета | 乌兰牧骑 (от древн. монг. 乌兰 wūlán красный цвет) |
gen. | небольшой художественный коллектив, передвигающийся на лошадях, продвигающий"красную", революционную культуру | 乌兰牧骑 |
gen. | небольшой ценитель | 不很高明的鉴赏家 |
gen. | ~ + кто-что небольшой человек | 无足轻重的人 |
gen. | ~ + кто-что небольшой человек | 地位不高的人 |
gen. | небольшой чин | 不大的官 |
gen. | небольшой чиновник | 隶役 |
gen. | небольшой шарик | 弹珠 (из стекла, мрамора или другого твердого материала) |
gen. | небольшой шарик | 弹球 (из стекла, мрамора или другого твердого материала) |
gen. | небольшой шатёр | 斗帐 |
gen. | небольшой шкаф для хранения бумаг | 文匣 (документов) |
gen. | небольшой экран | 不大的银幕 |
gen. | небольшой экран | 小银幕 |
gen. | небольшой электрический водонагреватель для кухни | 小厨宝 |
gen. | небольшой эпизод | 小插曲 |
gen. | незначительный рост и небольшое колебание цен | 涨幅低波动小价格 |
gen. | незначительный рост и небольшое колебание цен | 涨幅低,波动小 |
gen. | обособить небольшой участок | 划出一小块地段 |
gen. | обтекатель небольшого диаметра | 小直径整流罩 |
gen. | одно ли с небольшим | 里所 |
gen. | Она всю жизнь зарабатывала проституцией, получила физические и душевные травмы и умерла в 30 с небольшим | 她吃了一辈子窑子饭,身心受到伤害,30岁出头就死了。 |
gen. | она небольшого роста | 她个子不高 |
gen. | оставить небольшое пространство | 留下不大的空隙 |
gen. | относительно небольшой | 相对小的 |
gen. | переполнение в животе от небольшого количества пищи | 食少腹满 |
gen. | пересылка по почте в небольшой упаковке | 用小包邮寄 |
gen. | плазменно-дуговая сварка на небольшом токе | 中电流等离子弧焊 |
gen. | пойти на небольшие убытки, чтобы затем сорвать большой куш | 吃小亏占大便宜 |
gen. | получить небольшое ранение | 伤得不重 |
gen. | последовательное небольшое обжатие поковки | 轻压或小压量锻造 |
gen. | построить небольшой домик | 架小屋 |
gen. | предприятие небольшого и среднего размера | 中小型企业 |
gen. | продолговатая небольшая лодка | 鸼䑠 |
gen. | проиграть с небольшим отрывом | 惜败 |
gen. | развёртывать работу в небольших масштабах | 小打小闹 |
gen. | расположение небольшой шины | 小母线布置 |
gen. | редко используемый счёт в банке на небольшую сумму | 零存整取账户 |
gen. | рыболовное небольшое судно | 渔舟 |
gen. | рыболовное небольшое судно | 渔槎 |
gen. | с небольшим | 有余 |
gen. | с небольшим | 以来 |
gen. | С небольшим | 有零头 |
gen. | с небольшим | 出头儿 |
gen. | с небольшим | 已来 |
gen. | с небольшим | 挂零儿 |
gen. | с небольшим | 冒头 |
gen. | с небольшим | 挂零 |
gen. | с небольшим | 挂点零儿 (напр. о возрасте, цене) |
gen. | с небольшим | 冒尖儿 |
gen. | с небольшими вариациями | 大同小异 |
gen. | с небольшими вариациями | 带有局部的微小变化 |
gen. | с небольшой разницей | 略有出入 |
gen. | служебная рутина по небольшой должности | 卑剧 |
gen. | сталь небольшой прокаливаемости | 浅淬钢 |
gen. | существует небольшое расхождение | 略有出入 |
gen. | счётное слово для небольших продолговатых предметов | 支 |
gen. | уделять серьёзное внимание развитию небольших военных спутников | 重视发展小型军用卫星 |
gen. | учреждение с небольшими доходами | 清水衙门 |
gen. | частые небольшие релизы | 小版本发布 |