DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing награда | all forms | exact matches only
RussianChinese
без труда не получишь награды无功不受禄
благодарить кого-что-л. за награду感谢...给予的奖赏
благодарить за награду拜赐 (подарок, должность)
боевая награда军功章
большая награда重赏
быть достойным награды是值得奖励的
быть подлинной наградой甜护
в качестве награды作为奖励
в качестве награды作为报答
в определении наград и наказаний не установлено твёрдого порядка赏罚无章
ведущий на церемонии вручения наград颁奖嘉宾
внеочередная награда超奖
восемь боевых наград八枚军功章
вручать правительственную награду授予政府奖赏
вручать награду颁奖
вручать награду 或 грамоту, кубок спортсмену给运动员授奖奖状,奖杯
вручение награды授奖
вручение награды荣典
вручить кому-чему-л. награду给...授奖
вручить награду授予…奖品
всегда снижать награды за труды皆诎其劳
выдать награду发奖
что + ~ы выдача награды发奖
выслужить награду因功受赏
высокая награда崇高的奖赏
высокая награда重奖
высокая награда优奖
высшая награда最高奖赏
~ее + что высшая награда最高奖赏
какая + ~ высшая награда最高奖赏
высшая награда上赏
гордиться наградой以获得奖赏而自豪
да будет счастливая старость Вам нам в награду寿考维祺
动词 + 前置词 + ~ (相应格) давать что-л. в награду给...作为奖赏
давать в награду
动词 + ~ (相应格) давать награду给予奖励
даровать награды赏与奖品
дать в награду赏给
дать награду给予奖赏
дать награду授奖 (приз, премию)
девять родов наград九仪 (титулов, жалуемых императором государственным чинам)
денежная награда购赏 (напр. за донос)
денежная награда赏银
денежная награда奖金
денежная награда酬劳金
денежная награда за героизм英雄奖励金
денежная награда к радостному событию喜钱
домогаться наград и искать выгод干赏蹈利
достойная награда当之无愧的奖励
достойная награда应得的奖赏
достойный награды值得奖励
драгоценная награда贵重的奖品
единовременная награда一次奖励
ежедневная награда每日奖励
если награды будут щедрыми, народ поддержит это赏重则民移之
жаждать наград渴赏
~ + чего ждать награды期待得到奖赏
завоёвывать награду获得奖赏
заслуженная награда应得的奖赏
заслуживать награду受到奖励
заслуживать награды值得奖励
заслужить награду应该受到奖赏
засыпа́ть наградами滥赏
золотая награда金牌奖 (приз)
иметь много наград有很多奖章
комплект награды全部奖励品
лучшая награда最高报酬
лучшая награда头等奖
масштабно тянуть награду大抽奖
на наказание и награды уже получено согласие刑赏已诺
наводить справку с обещанием награды за ответ购问
награда богатого урожая丰收奖
награда британская королева о внешнем сбыте英国女王外销成就奖
награда в загробном мире冥福
награда "Гражданин мира"全球公民奖
награда для поощрения достойных с целью привлечения их на государственную службу募格
~ + за что награда за благородный поступок因高尚行为而奖励
награда за большие заслуги因功绩很大得到的嘉奖
Награда за борьбу с нищетой与贫穷竞赛奖
награда за достижения в由于在...方面取得成就而得到的奖励 (чём-л.)
Награда за достижения в борьбе с нищетой开发署消除贫穷奖
награда за изобретение...发明奖 (чего-л.)
награда за мужество и отвагу因表现勇敢而给予的嘉奖
награда за наилучший пример улучшения среды国际改善居住环境最佳范例奖
награда за новшество革新奖
награда за оборону Ленинграда因保卫列宁格勒而嘉奖
награда за отличную успеваемость学习优秀奖
награда за первое место头等奖
награда за первое место в...第一名奖 (чём-л.)
награда за подвиг功勋奖
награда за популярность最具人气奖
награда за ратные подвиги军赏
награда за труд劳动奖励
награда за труд劳动奖
награда за труды劳赉 (за службу)
награда за участие в съемках фильма片酬
награда за участие в телефильме片酬
награда "Зелёная звезда"绿色之星奖
награда и наказание赏刑
награда и наказание赏罚 (штраф)
награда и штраф与夺
награда и штраф военной дисциплины军纪奖惩制度
награда или наказание по справедливости德义
награда или наказание по справедливости德谊
награда лучшего акробатизма最佳特技奖
награда лучшего дизайнера костюма最佳服装设计奖
награда лучшего дизайнера пейзажа最佳布景设计奖
награда лучшего документального фильма最佳纪录片奖
награда лучшего дублёра最佳配音奖
награда лучшего звукового эффекта最佳音响效果奖
награда лучшего сценариста最佳编剧奖
награда лучшей косметики最佳化装奖
Награда Лучшему одноклубнику имени Тваймена-Стоукса НБАNBA年度最佳队友奖 (англ. NBA Twyman-Stokes Teammate of the Year Award)
награда лучшему футбольному арбитру金哨
награда лучший популярный最佳人缘奖
награда Организации Объединённых Наций за заслуги на государственной службе联合国公共服务奖
Награда основателей бизнеса за достижение商业创始人业绩奖 (НОБД)
награда первой степени头功
награда по случаю торжества庆赐 (юбилея)
награда третьей степени三等奖
награда художественной дирекции最佳艺术指导奖
награды длительное время работающим сотрудникам长期任职奖
награды и взыскания予夺
награды и достижения资质与荣誉
награды и наказания明威
награды и наказания赏黜
награды и наказания奖惩
награды и поощрения решаются на периферии и в центре о них не объявляется赏赐决于外,不从中覆也
назначать большую награду规定重赏
наказания и награды二柄
наказания и награды刑赏
наказания и награды一抑一扬
научная награда学术奖
научно-техническая награда科技奖
не по заслугам удостоиться ласки и награды叨逢慈奖
не просить ничего в награду不要求任何奖赏
не щадить наград不惜重奖
новогодняя почтовая открытка с извещением о награде贺年有奖明信片
новогодняя почтовая открытка с извещением о награде贺年有将明信片
обещать в награду за (что-л.)
обещать награду答应给予奖励
обещать награду за донос购告 (дачу показаний)
обладатель награды奖章获得者
обойти наградой未给…奖赏
обойти наградой未给奖赏
обсуждение подвигов и распределение наград叙功
объявить награду за арест悬赏缉拿 (преступника)
объявить награду за задержание购拿 (опасного преступника)
объявить награду за задержание购捕 (преступника)
объявить награду за задержание购缉 (опасного преступника)
объявить награду за поимку购求 (преступника)
объявленная денежная награда悬赏格
объявленная награда购赏 (напр. за донос)
объявлять награду за
ожидаемая награда可期望的奖赏
ожидать награды期待奖赏
олимпийские награды奥运会奖品
особая награда懋赏
Отважных бойцов ждут награды勇敢的战士将受到奖赏
отказаться от награды拒绝领奖
отказаться от награды谢绝奖励
отклонять награду不接受奖赏
относится к видам деятельности, с которой связано большое кол-во свободно раздаваемых наград奖骚扰
официально обещать награду悬金 (за что-л.)
официально обещать награду悬赏 (за что-л.)
первая награда头标
первоисточник государственных наград и наказаний приписывали абстрактному идеалу всеобщей любви把政治上的赏罚寄托于抽象的兼爱的理想... (о моистах)
пожаловать в награду землю庆以地
поздравлять с наградой庆赐
поздравлять спортсменов с наградой祝贺运动员获奖
~ + 动词 поистине заслужить награду真正获得奖励
положение о посмертных почестях и наградах恤典
получать деньги в награду收到作为奖金的一笔钱
получать награду领赏
получать награду领奖
получать награду获得奖赏
получать награду得到奖励
получать награду受奖 (приз, премию)
получать награду за мнимые заслуги盗恩
получение награды获得奖赏
получение награды得奖
получив награду, он обрадовался得奖啦,他乐啦
получив награду, он радовался得奖啦,他乐啦
получить богатую награду за малые заслуги — несправедливость以薄获厚,诬也
получить в награду得到奖赏
получить что-л. в награду得到...奖励
получить в награду得到…奖赏
получить кое-какую награду领了点儿赏
получить награду因…受奖
получить награду因受奖
получить награду捧杯 (в соревнованиях)
получить награду得到奖励
получить награду受赏
получить награду得奖
получить награду за因...受奖 (что-л.)
получить награду по заслугам计功受赏
помост для вручения награды颁奖台
поощрять наградой懋赏
поощрять наградой褒赉
порядок выдачи денежных наград发放奖金制度
посмертная награда死后追奖
посмертная награда死后追发的奖赏
посмертные почести и награды
посылать в награду颁送
почётная награда "За отличную службу"杰出服务奖
правила уложение о наградах赏典
правительственная награда政府嘉奖
правительственная награда政府颁发的奖章
правительственные награды政府奖
представить к награде呈请奖励
представить кого-что-л. к награде呈请嘉奖...
представить к награде抽奖
представить к награде кого-л. за мужество呈请奖励...的英勇
представить к награде капитана呈请给予大尉奖励
представление к награде по степени заслуг叙勋
представлять к награде保奖
представлять кого-л. к награде为...请功
представлять к награде抽赏
представлять к награде по заслугам奖叙
претендовать на награду邀赏
принять награду领赏
присваивать себе чужие заслуги и требовать награды邀功请赏
присвоить себе чужую заслугу и претендовать на награду邀功请尝
присуждать награду给予奖励
присуждать награду评奖 (премию, приз)
раздавать награды 或 ордена分发奖品奖章
раздавать награды行庆施惠
раздавать награды颁犒 (напр. солдатам)
раздавать награды без всякой меры僭赏
распределить награды分赏
распределить награды分功
самая высокая награда金奖 (в какой-л. области деятельности)
список получивших награду获奖名单
спортивная награда运动奖章
спрашивать с обещанием награды за ответ购问
стараться изо всех сил, не требуя награды卖力不讨好
считать что-л. наградой认为...是奖赏
считаться наградой当作奖赏
сянганская награда золотого статуса港金像奖
тайная награда阴报
требовать награды讨赏
удостаивать награды褒赐
удостаивать награды授予奖赏
удостаивать награды
удостаивать особой награды褒异 (хвалы)
удостоить награды授予奖赏
удостоить кого-что-л. награды应该奖赏...
удостоить награды恩赏
удостоиться правительственной награды荣获政府的奖赏
управление президента по государственным наградам总统国家奖励管理局
условия выдачи награды赏格
хотя бы даже награды удвоились и наказания усилились - смуты не избежать虽倍赏累罚而不免于乱
церемония вручения наград发奖典礼
церемония вручения наград颁奖典礼
церемония вручения наград赠送仪式
церемония вручения наград授勋仪式
церемония вручения наград УЕФА欧洲足协颁奖礼
церемония вручения наград ФИФА国际足协颁奖礼
церемония вручения награды颁授仪式
щедрая награда丰厚的奖励
щедрый на награды醲于用赏