Russian | Chinese |
а монет в сокровищнице - считать не пересчитать | 宝藏内金币多不胜数 |
аверс монеты | 钱币正面 |
автомат для опускания монет | 收钱器 |
альбом для монет | 硬币册 |
альбом для монет | 装纪念币 |
альбом для монет | 硬币收藏册 |
алюминиевая монета | 铝币 |
амулет в виде старинной монеты | 花钱 |
английская монета | 英国硬币 |
бечёвки связок монет гниют ― и денег нельзя сосчитать | 贯朽而不可校 |
бить монету | 铸币 |
бить монету | 造币 |
бить монету | 铸造钢币 |
блестящая монета | 亮光光的硬币 |
большая медная монета | 重宝 |
боны вместо мелкой серебряной монеты | 五分钱小票 |
бросание монет | 跌成 (от 3 до 8, игра на выпавших комбинациях) |
бросать монету | 投币 |
в серебряной монете наличными | 现洋 |
«Весенняя монета» | 春钱 (символический артефакт традиционной китайской культуры, имеющий стандартную форму медных денег - круглых с квадратным отверстием посередине, несущий на себе нумерологизированные изображения и метафорическую надпись, по своей роли схожий с благопожелательными амулетами) |
влезть в отверстие монеты | 钻进钱眼里 |
动词 + ~у вынуть монету | 掏出钱币 |
выпускать монету | 发行硬币 |
вычеканить монету | 压制硬币 |
выяснить в каком году выпущена эта старая монета | 考一考这个古钱是那年的 (这个古钱的年代) |
гадать на монетах | 钱卜 |
гадать на монете | 卜钱 |
герб на монете | 钱币上的纹章 |
Главное управление производством государственных знаков, монет и орденов | 国家货币、奖章和勋章发行总局 |
гладкая сторона монеты | 镘 |
гнутая монета | 翘了的硬币 |
гони монета у! | 俗快点给钱!探 |
греметь монетами | 硬币丁零当啷响 |
грубо отлитые металлические монеты | 沙钱 (чохи, дин. Сун) |
действительные денежные монеты | 现行钱币 |
деньги в виде панцирей черепах и раковин каури, золотых монет и медных ножей и лопаточек | 龟贝金钱刀布之币 |
депозитный ящик для монет | 投币箱 |
десятикопеечная монета | 一枚十戈比的硬币 |
десять видов медной монеты | 十布 |
десять тысяч связок монет | 万贯 (из тысячи чохов; образн. об огромном богатстве) |
кант. диал. мелкая монета | 毫子 |
гуандунск. диал. серебряная монета в 10 фэней | 单毫 |
Драгоценная монета эпохи Цянь-ю | 𣥬𤔞 (копирование тангутского 𘜶𗵐𘏨𘔭 на манер китайского письма) |
Драгоценная монета эпохи Цянь-ю | 𤔞 (копирование тангутского 𘜶𗵐𘏨𘔭 на манер китайского письма) |
Драгоценная монета эпохи Цянь-ю | 𧳤 (копирование тангутского 𘜶𗵐𘏨𘔭 на манер китайского письма) |
Драгоценная монета эпохи Цянь-ю | 𣥬 (копирование тангутского 𘜶𗵐𘏨𘔭 на манер китайского письма) |
Драгоценная монета эпохи Цянь-ю | 𠐂 (копирование тангутского 𘜶𗵐𘏨𘔭 на манер китайского письма) |
Драгоценная монета эпохи Цянь-ю | 𣥬𤔞𧳤𠐂 (копирование тангутского 𘜶𗵐𘏨𘔭 на манер китайского письма) |
древние металлические монеты в форме заступа | 铲币 |
древность монеты | 硬币的古老 |
древняя монета | 古钱 |
древняя монета | 古钱币 |
древняя монета | 古币 |
жареная свинина в виде монет | 金钱肉 |
звенеть монетами | 把硬币弄得丁当响 |
звон монет | 硬币的丁当声 |
звонкая монета | 硬头货 |
звонкая монета | 旧金属硬币区别于纸币 |
звонкая монета | 金属硬币 |
звонкая монета | 金属货币 |
звонкая монета | 硬货 |
какая + ~ золотая монета | 金币 |
золотая монета | 金货 |
золотая монета | 金洋 |
золотая монета столицы государства чу | 楚国郢金币 |
избитая монета | 烂板 |
избитая монета | 烂洋 |
что + на ~е изображение на монете | 硬币上的图案 |
имитация серебряной монеты из фольги | 银箔纸 (сжигается при жертвоприношениях умершим) |
имитация серебряной монеты из фольги | 箔纸 (сжигается при жертвоприношениях умершим) |
иностранная монета | 外国钱币 |
иностранная серебряная монета | 番 |
истёртая монета | 烂板 |
истёртая монета | 烂洋 |
каждая монета | 版版 |
камера хранения с оплатой монетами/жетонами | 投币式置物柜 |
кант монеты | 光背 |
карточка марок и монеты | 邮币卡 |
каталог монет | 钱币分类目录 |
качество монеты | 钱质 |
квантовая монета | 量子硬币 |
квитанция на разменную монету | 零用现金凭单 |
китайская монета | 华币 |
коллекционирование монет | 收藏硬币 |
коллекционировать монеты | 收集钱币 |
коллекция древних монет | 搜集的古币 |
коллекция монет | 收集的一套钱币 |
копеечная монета | 一分钱币 |
копеечная монета | 一戈比的硬币 |
кошель для монеты | 钱岔子 |
круглая монета | 圆金 (в форме кольца, эпоха Чжаньго) |
круглый, как монета | 钱圜 |
курс обмена фаби бумажных денег на медную монету | 钱板儿 |
курятина в виде монет | 金钱鸡 |
кучка монет | 一小堆硬币 |
легковесная монета | 分量不足的硬币 |
лицевая и оборотная стороны монеты | 字儿谩儿 |
лицевая и оборотная стороны монеты | 文幕 |
лицевая и обратная стороны монеты плохие | 这钱昏,字镘不好 |
лицевая сторона монет | 硬币正面 |
лицевая сторона аверс монеты | 钱币正面 |
лицевая сторона монеты | 钱币正面 |
лопатообразные монеты времён императора Яо | 尧布 |
марка разменной монеты | 辅币邮票 |
материал, идущий на изготовление монеты | 钱料 |
машина для автоматического счета монет | 硬币自动记数机 |
машина для чеканки монет | 造币机 |
медная монета | 衣牌 |
медная монета | 铜子儿 |
медная монета | 板儿 |
медная монета | 铜元 |
медная монета | 铜板 |
медная монета | 铜币 |
медная монета | 铜圆 |
медная монета | 铜子 |
медная монета | 上清童子 |
медная монета казённого образца | 制钱儿 (с квадратным отверстием, напр. чох) |
медная монета казённого образца | 制钱 (с квадратным отверстием, напр. чох) |
медная монета с изображением лошади | 马币 (дин. Хань) |
медные монеты | 奸钱 |
медные монеты | 铜币 |
медные монеты | 小布 (в форме лопаточки; царствование Ван Мана) |
медные монеты в форме ножа | 刀 (напр., при дин. Хань) |
медные монеты низкого качества с вкраплениями песка | 沙板儿钱 |
мелкая банкнота банка меняльной лавки, имеющая местное хождение взамен медной монеты | 钱票儿 |
мелкая банкнота банка меняльной лавки, имеющая местное хождение взамен медной монеты | 钱票子 |
мелкая банкнота банка меняльной лавки, имеющая местное хождение взамен медной монеты | 钱票 |
мелкая бона банка меняльной лавки, имеющая местное хождение взамен медной монеты | 钱票儿 |
мелкая бона банка меняльной лавки, имеющая местное хождение взамен медной монеты | 钱票子 |
мелкая бона банка меняльной лавки, имеющая местное хождение взамен медной монеты | 钱票 |
мелкая медная неполноценная монета частного изготовления | 风皮 |
мелкая монета | 罗汉钱 |
мелкая монета | 镚 (только в сочетаниях) |
мелкая монета | 硬币 |
мелкая монета | 硬辅币 |
мелкая монета | 零钱 |
мелкая никелевая монета | 毛钱 (достоинством в 10 фэнь) |
мелкие монеты | 分币 |
мелкие монеты | 钢镚 |
мемориальная монета для собрания нового столетия | 迎接新世纪纪念币 |
менять монеты на бумажные деньги | 用硬币换纸币 |
меняться монетами | 交换硬币 |
металлическая монета | 铁币 |
металлическая часть монеты | 钱形 (не считая отверстия) |
многосторонний протокол подбрасывания квантовой монеты | 多方量子硬币翻转协议 |
монет не хватает | 俗钱不够 |
монета без знаков или изображений | 钱缦 |
~ (достоинством) + во что монета в две копейки | 面额为两戈比的硬币 |
монета в две копейки | 二个戈比的硬币 |
монета в десять сантимов | 10 生丁的硬币法国等国的辅币 |
монета в один рубль | 一卢布的硬币 |
монета в пять копеек | 5戈比币值的硬币 |
монета в пять пенсов | 五便士的硬币英国辅币 |
монета в пятьдесят копеек | 50戈比币值的硬币 |
монета в форме кольца | 环钱 (эпоха Чжаньго) |
монета в форме ножа | 金刀 (эпоха Хань) |
монета в 20 фэнь | 双毫 |
монета, введённая в обращение при Ханьской династии | 龟货 |
монета выпуска какого-л. года | ...年铸造的硬币 |
монета выскакивала из кармана | 硬币从衣袋里掉出 |
монета годов правления Канъэй | 宽永钱 |
монета династии Тан «цянь-юань чжун-бао» | 乾元重宝 |
монета зазвенела | 硬币发岀丁当声 |
монета, исчисляемая по номиналу | 计数货币 (счётом, без учёта пробы) |
~ + чего монета круглой формы | 圆形硬币 |
монета малого достоинства | 小面额硬币 |
монета нужна | 需要钱 |
монета погнулась | 硬币变形了 |
монета покатилась | 硬币滚动起来 |
монета с иероглифом 和 | 和字币 (юбилейная монета Банка Китая) |
монета с изображением герба | 铸有国徽图案的硬币 |
монета с изображением дракона и феникса | 龙凤通宝 |
медная монета с квадратным отверстием | 方孔钱 |
монета с квадратным отверстием | 方孔 |
монета саньчжу | 三铢钱 (в 1/16 лани, II в. до н. э.) |
~ + 谓语 монета упала | 硬币落下来 |
монета учжу | 五珠钱 |
монета чеканки Юнлэ | 永乐通宝 (по девизу царствования, 1403-1424 гг. н. э.; также 永乐钱) |
монеты в форме заступа | 空首布 (с отверстием: до эпохи Чжоу) |
монеты в форме заступа | 空首 (с отверстием: до эпохи Чжоу) |
монеты в форме ножа | 金错刀 (выпущены при Ван Мане, I в. н. э.) |
монеты в форме ножа, черепаховые щиты и раковины каури | 金刀龟贝 (как средства обмена, деньги) |
монеты выпали из кошелька | 硬币从钱包里落下 |
монеты выпускаемые по случаю важных событий и в честь выдающихся людей | 纪念币 |
монеты звенят | 硬币丁当响 |
монеты и шелка | 钱帛 (ткани) |
монеты из загрязнённого металла | 沙尾钱 (дин. Сун) |
монеты катаются | 硬币在滚动 |
монеты, отчеканенные из золота установленной пробы | 本位币 |
монеты, отчеканенные из серебра установленной пробы | 本位币 |
«монеты публичного дома» | 堂子钱 |
монеты с покрытием под серебро | 闷板 |
на монете изображено | 硬币上塑着... (что-л.) |
на столе лежит стопка монет | 棹子上摆着一摞儿钱 |
надпись на монете | 硬币上的文字 |
название древней монеты | 栔刀 |
название способа гадания в древности на трёх монетах | 文王课 (в честь его изобретателя, согласно легенде,― чжоуского князя Вэнь-вана) |
найти монету на дороге | 在路上捡到硬币 |
наличная серебряная монета | 现银 |
наличность в форме банкнот и монет | 手中现金 (которые юридическое или физическое лицо хранит у себя, а не в банке) |
нанизать монеты на весь шнур | 贯盈 |
нанизывать монеты на бечёвку | 贯钱 |
нанизывать монеты на шнур | 以镪贯钱 |
нанизывать монеты на шнур | 串钱 |
настоящие монеты | 真硬币 |
начеканить много монеты | 冲制许多硬币 |
не имеющая надписи сторона монеты | 镘 |
незаконная отливка медной монеты | 奸铸 (частными лицами) |
незаконно отлитые монеты | 奸钱 |
незаконно отчеканенные монеты | 私铸钱 |
немного монет | 轻货 |
неполновесная монета | 轻量货币 |
неполновесная монета | 轻钱 |
неполноценная монета | 劣币 (валюта) |
неполноценная связка монет | 九陌 (90 вместо 100, с VIв.) |
неполноценные металлические монеты | 沙钱 (чохи, дин. Сун) |
несколько монет | 俩钱儿 |
нести с собой 10 000 связок монет | 腰缠万贯 |
никелевая монета | 镍币 |
новая монета | 新币 |
ново китайские монеты | 中国近代钱币 |
номинал отлитой монеты и год её отливки | 卯 (с эпохи Тан - Сун) |
ныне преподношу 200 тыс. монет и 200 ху зерна | 今致钱二十万,谷二百斛 |
оборотная сторона монеты | 钱幕 |
оборотная сторона монеты | 钱里 |
оборотная сторона монеты | 谩儿 |
оборотная сторона монеты | 幕儿 |
оборотная сторона монеты | 幕 (ср. «орёл») |
обратная сторона монет | 硬币背面 |
обратная сторона монеты | 硬币的背面 |
обратная сторона монеты | 镘 |
обрез монеты | 齿刻 |
одна трапеза — 10 тысяч монет | 一食万钱 (образн. о роскошном столе) |
определить дату выпуска этой старой монеты | 考一考这个古钱是那年的 (这个古钱的年代) |
опускать монету в телефон-автомат | 把硬币投入自动电话机 |
опустить монету в автомат | 向自动收费机投硬币 |
отверстие в середине китайской медной монеты | 钱眼 |
отверстие для монет в торговом автомате | 硬币投币口 |
отверстие для опускания монет | 投币口 |
отгадывать число монет | 射数 (азартная игра) |
Отплатить той же монетой | 以其人之道 |
Отплатить той же монетой | 还治其人之身 |
отплатить той же монетой | 一报还一报 |
отплатить той же монетой | 以怨报怨 |
отплатить кому-л. той же монетой | 扭转局势 |
отплатить той же монетой | 以毒攻毒 |
отплачивать той же монетой | 校 |
отплачивать той же монетой | 挍 |
отчеканить монету | 铸硬币 |
пару монет | 俩钱儿 |
перевернуть монету | 把硬币翻面 |
переплавлять монеты старой чеканки | 提金 |
перечеканивать золотые монеты | 提金 |
печь для отливки монеты | 钱炉 |
платить кому той же монетой | 即以其人之道,还治其人之身 (do unto them as they do unto us) |
платить той же монетой | 以其人之道 |
платить той же монетой | 还绷子 |
платить той же монетой | 还治其人之身 |
платить той же монетой | 礼尚往来 |
плохая мелкая монета | 风皮 |
по законам Ханьской династии каждый мог откупиться от трудовой повинности уплатой откупных в размере 23 монет | 汉律,民不徭繇,赀钱二十三 |
подбирать монету | 把硬币拾起来 |
подбрасывание монеты | 掷硬币 (при решении спора, выборе сторон поля и пр.) |
подбросить монету | 隹上抛硬币 |
поддельная мелкая монета | 私小 |
поднимать монету | 拣起硬币 |
поднять монету | 拾起硬币 |
полная связка монет | 贯盈 |
полновесная монета | 善钱 |
полновесность монеты | 钱质 |
полноценная связка в 100 монет | 足佰钱 (без удержаний в казну, с VI в.) |
полноценная связка в 100 монет | 足佰 (без удержаний в казну, с VI в.) |
положить куда-л. монету | 把钱币放到... |
потемневшая монета | 龙暗的硬币 |
потерять монету | 丢失硬币 |
право чеканки монеты | 货币铸造权 |
принимать за чистую монету | 转把...当作真的 |
принимать за чистую монету | 信以为真 |
принять за чистую монету | 对信以为真 |
принять за чистую монету | 对…信以为真 |
Программа чеканки монет в ознаменование десятилетия | 妇女十年硬币方案 |
проедать в день по десять тысяч монет | 食日万钱 |
проиграл какую-то пару сотен монет, и так себя ведёшь | 亏了你还是个爷,输了一二百钱,就这么着! |
пускать монету волчком | 捻钱 (в игре) |
пятидесятикопеечная монета | 50 戈比的硬币 |
пятикопеечная монета | 五戈比的硬币 |
пятнадцать связок монет | 十五贯 |
пяток монет | 一花 (при счёте) |
работающий на монетах | 用硬币启动的 |
разменная монета | 硬币 |
разменная монета | 补助货币 |
разменная монета | 零碎小钱 |
разменная монета | 交易的筹码 |
разменная монета | 硬辅币 |
разменная серебряная монета | 小洋 |
проф. яз. менял разменный курс серебряной монеты | 角坏 (на медную) |
разменять монету | 换硬币 |
разменяться на мелкий монета | 白耗精力 |
что + ~ы размер монеты | 硬币的大小 |
разукрашенные монеты | 绮钱 (стенные украшения с изображением монет) |
раковина-монета | 贝子 |
раковина-монета | 贝 |
расплющенная монета | 压坏了的硬币 |
ребро медной монеты | 铜钱的边 |
реверс монеты | 钱里 |
реверс монеты | 钱背 |
редкая монета | 稀有硬币 |
решка монеты | 钱背 |
ронять монету | 落下硬币 |
рынок коллекционных монет | 币市 |
рыться в мелкой монете | 在零钱中找寻 |
ряд монет | 列钱 (образн. о чем-л. ровном, расположенном в ряд) |
связка в тысячу медных монет | 镪 |
связка монет | 钱差 (чохов) |
связка монет | 缗 |
связка чохов в 100 монет | 钱陌 (могла быть неполной; в разные периоды и ч разных районах в такой связке содержалось от 38 до 90 чохов) |
свёрток монет | 一包硬币 |
семь монет на две кучки - ни то, ни сё | 七尺布拦腰剪――不三不四 |
семь монет на две кучки - ни то, ни сё | 七个铜钱两分开——不三不四 |
семь монет на две кучки - ни то, ни сё | 七个钱放两处——不三不四 |
серебреная монета с головой | 头像银币 |
~ + в чём серебро в монетах | 银币 |
серебряная монета | 选 |
серебряная монета | 货币银 |
серебряная монета | 银币 |
серебряная монета | 洋 |
серебряная монета двадцатикопеечного достоинства | 面额二十戈比的银币 |
серебряная монета с изображением дракона | 白撰 (дин. Хань) |
серебряная монета с изображением дракона | 龙银 (дин. Цин) |
серебряная монета с изображением дракона | 白选 (дин. Хань) |
иностранные серебряные монеты | 洋银 |
серебряные монеты | 白钱 |
动词 + ~ (相应格) складывать монеты столбиками | 把钱币摞成小柱形 |
сложить серебряные монеты стопкой | 把洋钱摞起来了 |
собирание монет | 收集硬币 |
собирать монеты | 收集硬币 |
собирать монеты | 收集钱币 |
~ + чего собрание древних монет | 一套收藏的古硬币 |
современные китайские монеты | 中国当代钱币 |
сплющенная монета | 砸字儿 |
срабатывающий при опускании монет | 投币 |
старая монета | 古代的硬币ж古钱 |
старая монета | 古代的硬币 |
старая монета | 旧币 |
старая монета | 古币 |
старинная монета | 古老的钱币 |
старинная монета | 钱刀 (в форме ножа) |
старинные монеты | 古钱币 |
старинные монеты | 古钱 |
столичных денег здесь огромные суммы, бечёвки, на которые монеты нанизаны, сгнили, и сверить сумму невозможно | 京师之钱,累百钜万,贯朽而不可校 (обр. о состоянии богача) |
стороны монеты | 钱面 |
стёртая монета | 磨损的硬币 |
таблица курса бумажных денег и медной монеты | 钱盘儿 |
твёрдая монета | 硬币 |
туалет, работающий автоматически после опускания в монетоприёмник металлической монеты определённого достоинства | 洪昌厕所 (букв. большой процветающий туалет) |
动词 + под ~ами увидеть под ногами монету | 看见脚下一枚硬币 |
угадывать число монет в остатке | 射意 (при раскладке их по четыре, азартная игра) |
угадывать число монет в остатке | 射钱 (при раскладке их по четыре, азартная игра) |
узнать в каком году выпущена эта старая монета | 考一考这个古钱是那年的 (这个古钱的年代) |
укороченная связка монет | 短钱 (80 вм. 100 монет; III в.) |
уронить монету | 掉落硬币 |
фальшивая монета | 赝币 |
фальшивая монета | 伪造硬币 |
фальшивая монета | 伪造的货币 |
фальшивая монета | 假支票 |
фальшивая монета | 假银 |
фальшивая монета | 赝金 |
фальшивая монета | 假钱币 |
фальшивая монета | 伪币 |
фальшивые монеты | 奸钱 |
фальшивые монеты | 闷板 |
фокус с монетами | 用硬币变的戏法 |
фонд разменной монеты | 零用基金 |
футляр для хранения монет | 钱夹 |
ходовая монета | 宽永钱 |
ходячая монета | 通行货币 |
ходячая монета | 通货 |
ходячая монета | 通用货币 |
ходячая монета | 通宝 |
хорошая монета | 善钱 |
хранятся многие десятки тысяч связок монет | 藏镪巨万 |
ценная монета | 贵重的硬币 |
цепочка монет | 列钱 (образн. о чем-л. ровном, расположенном в ряд) |
чеканить монету | 造币 |
чеканить монету | 冲制硬币 |
чеканить монету | 铸币 |
чеканить монеты | 造币 |
чеканить монеты из золота | 用金子铸硬币 |
чеканка конопатка монет | 冲制硬币 |
чеканка монет | 铸币 |
чеканка монеты | 货币铸造 |
чеканщик монет | 造币者 |
шанхай. диал. монета в 20 фэнь | 四开 |
шанхай. медная монета | 酱牌 |
шанхай. медная монета для расчётов между меняльными лавками | 钱找头 |
как шесть знаков на монете | 一文钱六个字儿 |
шнур для нанизывания медных монет | 镪 |
шнурок для нанизывания мелкой монеты | 賗 (чохов) |
эта монета теперь из обращения изъята | 这种货币现在不通行 |
эта монета тусклая | 这钱昏,字镘不好 |
юбилейная монета | 纪念硬币 |
юбилейная монета | 纪念币 |