Russian | Chinese |
ас асс мастер высшего пилотажа | 特技尖子飞行员 |
ас асс мастер высшего пилотажа | 飞行特技尖子 |
божественный мастер и волшебный топор | 神工鬼斧 |
большой мастер | 大手 (своего дела) |
большой мастер | 高手儿 |
большой мастер | 高品 (напр. игры в облавные шашки) |
большой мастер | 大拿 |
большой мастер | 锭子舂海椒——辣手 |
большой мастер | 仙手 |
большой мастер владения кистью | 沉雄 (о каллиграфе, писателе) |
большой мастер своего дела | 妍手 |
большой мастер своего дела | 妙手 |
большой мастер художественного слова | 语言艺术的巨匠 |
Боюсь, говорить я не мастер | 我这个人恐怕不善言谈. |
~ + кого-что бояться мастера | 怕行家 |
брать мастера | 雇佣技师 |
~ + где бриться у молодого мастера | 在年轻的师傅那儿刮脸 |
буровой мастер | 钻井技工 |
быть мастером | 很有窍门 (в чём-то) |
быть мастером... | 善长于 |
быть мастером в... | 善于 |
быть мастером интриги | 舞智 |
быть мастером на все руки | 有两下子 |
быть мастером на все руки | 门门在行 |
быть мастером на все руки | 件件都能 |
быть мастером на все руки | 有两下 |
быть мастером на все руки | 左右具宜 |
быть мастером своего дела | 成器 |
быть мастером своего дела | 高下在心 |
быть мастером скорописи | 工草隶 |
быть мастером слова | 雕龙 |
веб-мастер | 网页主持人 |
велел мастеру нанести на него меч яд | 使工以药焠之 |
великий мастер | 宗工 |
великий мастер | 巨匠 |
великий мастер | 宗匠 |
великий мастер | 名家 |
великий мастер | 大师 |
великий мастер | 宰匠 |
великий мастер боевых искусств, способный сражаться с тысячами людей | 万人之敌 |
Великий мастер по оружию | 武器大师 (персонаж League of Legends) |
великий мастер по отливке бронзовых мечей | 铸剑巨匠 |
великий мастер слова | 语言大师 |
что + ~а виртуозность мастера | 大师的高明 |
вольнонаёмный мастер | 募匠 (в казённом учреждении) |
встреча мастеров пера | 文会 |
выдающийся мастер | 国工 |
выдающийся мастер слова | 卓越的语言大师 |
выдвинуть рабочего в помощники мастера | 提拔工人当助理工长 |
вызвать мастера | 请技工来 |
выполнить норму какого-л. разряда мастера спорта 或 международного мастера, гроссмейстера по шахматам | 达到象棋运动健将国际大师,特级象棋大师级标准 |
высококласный мастер | 老腕 |
гончарных дел мастер | 甄工 |
договариваться с мастером | 和师傅商量舜 |
должность мастера | 工长的职务 |
должность мастера | 工长职务 |
дорожный мастер | 线路领工员 |
дорожный мастер | 筑路工长 |
дорожный мастер | 养护段长 |
дух мастера | 匠人精神 |
дух мастера | 工匠精神 |
если мастер неоднократно меняет свою специальность, он утрачивает свою квалификацию | 工人数变业则失其工 (своё мастерство) |
если мастер хочет хорошо сделать свою работу, он сперва наточит свои инструменты | 工欲善其事必先利其器 |
если на горах есть деревья, то мастер срубит их | 山有木,则工度之 |
если сделано превосходное изделие, на нём ставят имя мастера | 为上物,勒工名 |
если человек, будучи слугой других, стыдится этой службы, то это всё равно, как если бы мастер, изготавливающий луки, стыдился делать их | 人役而耻为役,由弓人而耻为弓 |
~ + кто-что законченный мастер | 手艺高超的能手 |
законченный мастер | 手艺精巧的工匠 |
заплечных дел мастер | 大刑 |
звание мастера | 健将称号 |
звание мастера спорта | 运动健将称号 |
знаменитый мастерами спорта | 以拥有运动健将岀名 |
знатный человек и знаменитый мастер | 名人名家 |
избирать умелого рабочего в качестве сменного мастера | 选能干的工人当带班班长 |
изготовленный + кем изготовлять лучшими мастерами | 优秀工匠制作的 |
искусные мастера | 巧匠 |
искусный мастер | 巧工 |
искусный мастер | 良匠 |
искусный мастер | 良工巧匠 |
искусный мастер | 巧匠 |
искусный мастер | 细致手 |
искусный мастер | 妙工 |
искусный мастер | 细致手儿 |
искусный мастер | 名工 |
искусный мастер Чуй | 工倕 |
исправлять с помощью мастера | 在行家技术员帮助下修理 (或 техника) |
какой + ~ истинный мастер | 真正的行家 |
каждый мастер в своём деле | 驴子拉磨牛耕田——各走各的道 |
каждый мастер в своём деле | 驴拉碾子牛耕田——各行其是 |
колёсный и экипажный мастер | 轮舆 |
колёсный мастер | 轮扁 (по имени Бяня. мастера по колёсам в трактате «Чжуан-цзы») |
колёсный мастер | 轮 |
колёсный мастер | 轮人 |
колёсный мастер | 轮匠 |
командир - мастер меткого огня | 优秀射击指挥员 |
компьютерный мастер | 电脑达人 |
корабельный мастер | 造船技工 |
котельный мастер | 锅炉工长 |
крупный мастер | 大师 |
ледовые мастера | 冰上名手 |
лудильный мастер | 镀锡工匠 |
любовных дел мастер | 恋爱达人 |
манера мастера | 大师的手法 |
мастер акупунктуры | 针灸技师 |
мастер балета | 芭蕾大师 |
мастер бамбуковых изделий | 篾匠 |
мастер баскетбола | 篮球选手 |
мастер бегать | 善跑能手 |
мастер боевых искусств | 武术名家 |
мастер боевых искусств | 武术家 |
мастер в живописи | 大画家 |
мастер в катание на волнах | 冲浪高手 |
~ + 前置词 + что (相应格) мастер в музыке | 音乐大师 |
мастер в плавании | 游泳好手 |
мастер в поэзии | 诗坛巨擘 |
мастер в скульптуре | 雕塑大师 |
мастер верховой езды | 骑手 |
мастер-виртуоз своего дела | 郢匠 (плотник из Ин взмахом топора срезал глину с чужого носа, его не повредив) |
мастер во многом - ни в одном не настоящий мастер | 七窍通六窍——一窍不通 |
мастер военной акробатики | 把式 |
мастер военной акробатики | 把势 |
мастер воздушного боя | 空战高手 |
~ + 同位语 мастер-воспитатель | 教育师傅 |
~ + 同位语 мастер-воспитатель | 既负责生产又负责教育的教育工长 |
мастер выдумывать | 善于胡编乱造的人 |
мастер выпивки | 酒客 |
мастер выпивки | 酒徒 |
мастер выпить | 大户儿 |
мастер выпить | 大户 |
мастер выпить | 上户 |
мастер высоких урожаев | 高产能手 |
мастер высокого урожая | 高产能手 |
мастер высшего класса | 顶尖高手 |
~ + инф. мастер говорить | 善于言辞者 |
мастер говорить комплименты | 嘴巴真甜 |
мастер гробовых дел | 棺材匠 |
мастер громового удара | 霹雳手 (образн. о молниеносно и верно решающем дела) |
мастер гувэня | 古文家 |
мастер гунфу | 功夫者 (мастер боевых искусств) |
мастер дела | 行家 |
мастер Дин | 丁头儿 |
мастер древнего стиля письменности | 古文家 |
мастер жестяных дел | 白铁匠 |
мастер живой защиты | 防护林领工员 |
мастер-живописец | 画师 |
мастер живописи | 丹青妙手 |
мастер заготовительного цеха | 制备车间领工员 |
мастер заявляет | 师傅表示 |
мастер земледелия | 种田能手 |
мастер-золотые руки | 能工巧匠光荣称号 |
"Мастер и Маргарита" | 大师与玛格丽特 (роман Михаила Булгакова) |
мастер играть в шахматы | 很会下棋的人 |
мастер игры на цине | 琴师 |
мастер изготовитель цинов | 磬氏 |
мастер, изготовляющий лук | 弓匠 |
мастер изобразительного искусства | 造型艺术大师 |
мастер инструментального 或 кузнечного цеха | 工具铸造车间工长 |
мастер- исполнитель | 巧匠 |
мастер-капрал | 下士长 |
мастер кататься на коньках | 滑冰能手 |
мастер кино | 电影艺术大师 |
мастер китайской живописи | 国画大师 |
мастер-класс | 大师课 |
мастер-класс | 大师班 |
мастер 1 класса | 一级工段长 |
Мастер клинка | 剑圣 |
мастер комедии | 喜剧大 |
мастер красок | 油画大师 |
мастер критического реализма | 批判现实主义巨匠 |
мастер культуры | 文化巨匠 |
~ + 同位语 мастер-ледовар | 浇冰场的能手 |
мастер лепных дел | 塑造工匠 |
мастер-лиз | 总租 (основной договор аренды) |
мастер-литейщик | 冶匠 |
мастер литературы целой эпохи | 一代文宗 |
мастер-ломастер | 破坏王 |
мастер лыжного спорта | 滑雪运动健将 |
мастер маленкой ракетки | 乒乓球运动员 |
мастер-массажист | 按摩员 |
мастер массажист | 按摩技师 |
мастер-массажист | 按摩师 |
мастер машинного доения коров | 机器挤奶能手 |
мастер механической мастерской | 金工车间工长 |
мастер мимики | 表情帝 |
мастер-модель | 母型 |
мастер-модель | 原模型 |
~ + 同位语 мастер-модельщик | 制模工匠 |
мастер монтажных работ | 安装工程领工员 |
мастер на бойкое слово | 能说会道的人 |
мастер на бойкое слово | 口齿伶俐 |
мастер на все руки | 百会 |
мастер на все руки | 万事通 |
мастер на все руки | 万能手 |
мастер на все руки | 一人多用艺 |
мастер на все руки | 门门在行的人 |
мастер на все руки | 打杂男工 |
мастер на все руки | 样样都会 |
мастер на все руки | 多面手 |
мастер на все руки | 全才 |
~ + на что мастер на всё | 多面手 |
мастер на выдумки | 善于臆造的人 |
мастер на выдумки | 点子多的人 |
мастер на красивые слова | 巧嘴 |
мастер на отгадки | 猜谜能手 |
мастер на прибаутку | 很会说俏皮话的人 |
мастер на прозвища | 取绰号的能手 |
мастер на сладкие речи | 很会甜言蜜语的人 |
мастер на трюки | 玩弄手腕的专家 |
мастер на шутки | 会开玩笑的人 |
мастер на шутки | 善于开玩笑的人 |
мастер накладная | 主单 (коносамент) |
мастер написания | 写手 (текстов) |
мастер-наставник | 指导工长 |
мастер национальной живописи | 国画家 |
мастер нефти | 石油生产能手光桑称号 |
мастер обладает уменьем чувствовать топорище | 匠人有以感斤欘 |
мастер обработки камня | 石刻工匠 |
мастер обработки металлов | 熬炼工 |
мастер обработки химических веществ | 熬炼工 |
мастер обращаться с людьми | 善于待人接物的人 |
мастер ораторского искусства | 谈宗 |
Мастер-оружейник | 军械能手 (конкурс АрМИ, соревнования специалистов по ремонту ракетно-артиллерийского вооружения) |
«мастер остаётся нераскрытым среди простых людей» | 高手在民间 (обозначает, что истинные мастера таланта или мастерства (часто боевых искусств) часто скрыты среди обычных масс, не привлекают внимания и не демонстрируют свои впечатляющие способности. В наше время это выражение часто используется аналогичным образом, когда кто-то неизвестный (например, крестьянский фермер или аноним в интернете) делает или говорит что-то неожиданно впечатляющее) |
мастер отговаривания любовницы | 小三劝退师 |
мастер-отделочник | 装修工 |
мастер педагогического труда | 教育专家 |
мастер пейзажа | 风景画大师 |
мастер пера | 文豪 |
мастер петь | 唱歌能手 |
мастер петь и плясать | 能歌善舞 |
мастер пиротехники | 特技技师 |
мастер писать стихи | 育诗能手 |
мастер писем | 中文信封向导 |
мастер писем | 英文信函向导 |
мастер пить вино | 酒龙 |
мастер плотницкого искусства | 木匠师傅 |
мастер по бамбуковым поделкам | 竹匠 |
мастер по борьбы | 摔跤家 |
мастер по веерам | 箑典 |
мастер по вермишели | 打面匠 |
мастер по выдаче | 推焦工长 |
мастер по газовому хозяйству | 煤气工长 |
мастер по гимнастике | 体操健将 |
мастер по головным уборам | 帽匠 |
мастер по горячему ремонту | 热修工长 |
мастер по добыче рыбы | 捕鱼能手 |
мастер по изготовлению бронзовых литых меч | 铸剑师 |
мастер по изготовлению доспехов | 函工 |
мастер по изготовлению доспехов | 函人 |
мастер по изготовлению кистей | 笔匠 |
мастер по изготовлению кистей | 笔师 |
мастер по изготовлению кистей | 笔工 |
мастер по изготовлению луков | 弓人 |
мастер по изготовлению мечей | 剑工 |
мастер по изготовлению очков | 眼镜师 |
мастер по изготовлению стрел | 矢人 |
мастер по изготовлению туши | 墨生 |
мастер по изготовлению туши | 墨户 |
мастер по изготовлению туши | 墨工 |
мастер по инкрустации | 嵌工 (мозаике) |
~ + по чему мастер по камню | 石雕工匠 |
мастер по колёсной части | 车轮匠 |
мастер по компьютерам | 电脑达人 |
мастер по мельничным установкам | 磨坊设备工匠 |
мастер по металлу | 五金匠 |
мастер по металлу | 金属匠 |
мастер по металлу | 金工 (чин, ведавший работами по металлу в эпоху Инь-Чжоу) |
мастер по оглоблям | 辀人 |
мастер по оловянным изделиям | 锡匠 |
мастер по отливке бронзовых мечей царства У Юэ | 吴越铸剑师 |
мастер по оформлению | 经师 (книг, картин) |
мастер по починке | 缮工 (ремонту чего-л., особенно оружия) |
мастер по починке керамических и фарфоровых изделий | 锔碗儿的 |
мастер по производству и складскому хозяйству | 生产和仓库工长 |
мастер по производству кирпича | 砖匠 |
мастер по производству луков сгибает их | 弓人宛之 |
мастер по регулированию обогрева | 调火工长 |
мастер по ремонту замков | 修锁匠 |
мастер по ремонту и обслуживанию автомобилей | 汽车维修工 |
мастер по ремонту компьютера | 电脑医生 |
мастер по ремонту компьютера | 电脑中医 |
мастер по ремонту компьютера | 电脑大夫 |
мастер по ремонту обуви | 修鞋匠 |
мастер по ремонту обуви | 补鞋匠 |
мастер по ремонту очков | 眼镜师 |
мастер по ремонту посуды | 锯碗儿的 (керамических изделий) |
мастер по ремонту фарфоровых изделий | 锔瓷手艺人 |
мастер по ремонту фарфоровых изделий | 锔瓷匠人 |
мастер по свету | 灯光师 |
мастер по скобяным изделиям | 铁板工 |
мастер по углеобогащению | 洗煤工长 |
мастер по устройству площадок | 场师 |
мастер по части бритья и стрижки | 理发匠 |
мастер по шихтовке | 配煤工长 |
мастер по шоколаду | 巧克力师 |
мастер по штукатурной части | 抹灰工 |
Мастер-повар | 烹调大师 (俄商业部授与名厨师的称号) |
мастер поесть | 吃饭把师 (обжора) |
мастер портрета | 肖像画大师 |
мастер поспать | 睡觉把式 |
мастер потока | 流水生产线工长 |
мастер-практик | 实践能手 |
мастер притворяться | 善于伪装的人 |
мастер производства | 生产能手 |
мастер производства | 生产工长 |
мастер-профессионал | 博士 |
мастер прыгать в длину | 跳远能手 |
мастер публичного выступления | 演说家 |
мастер-путешественник | 旅游达人 |
мастер работает один за двоих | 老将出马,一个顶俩 |
мастер работает один за двоих | 老将出马,一个抵俩 |
мастер разыгрывать | 很会演戏的人 |
мастер рассказа | 讲故事的能手 |
мастер рассказа | 短篇小说大师 |
мастер рассказывать | 会讲故事的人 |
мастер резьбы по камню | 石雕巧匠 |
мастер-реквизитор | 道具管理师 |
мастер-ремесленник | 大工 |
кто-что + ~а мастер рисунка | 绘画大师 |
мастер рисунка | 图画能手 |
мастер рифмы | 大诗人 |
мастер рифмы | 音韵大师 |
мастер русской литературы | 俄罗斯文学大师 |
мастер-садовод | 花儿把式 |
мастер сатиры | 讽刺大师 |
мастер сборочного цеха | 装配车间工长 |
в знач. мастер своего дела | 成材 |
мастер своего дела | 惯家 |
мастер своего дела | 门里出身 |
мастер своего дела | 名匠 |
~ + чего мастер своего дела | 内行 |
~ + чего мастер своего дела | 行家 |
мастер своего дела | 好把式 |
мастер своего дела | 行家里手 (также 老行家) |
мастер своего дела | 惯家子 |
мастер своего дела | 成人 |
мастер своего дела | 硬手儿 |
мастер своего дела | 上手儿 |
мастер своего дела | 雄材 |
мастер своего дела | 国手 (особенно о враче, поэте) |
мастер своего дела | 行家 |
мастер своего дела | 师父 |
мастер своего дела | 家 |
мастер своего дела | 良匠 |
мастер своего дела | 第一手 |
мастер своего дела | 行家子 (также 老行家) |
мастер своего дела | 郢人 |
мастер своего дела | 名手 |
мастер своего дела | 雄才 |
мастер своего дела | 硬手 |
мастер своего дела | 上手 |
мастер секты | 门主 |
~ + чего мастер серебряного дела | 银器匠 |
мастер скорописи | 草圣 |
мастер скульптуры | 雕塑大师 |
мастер слова | 洪笔 |
мастер слова | 大手笔 |
мастер слова | 鸿笔 |
мастер какой-л. смены | ...班人的领班 |
~ + чего мастер смены | 值班工长 |
мастер сочинять | 造谣专家 |
мастер-специалист | 艺师 (должность, установленная в конце династии Цин в министерствах земледелия, промышленности, торговли) |
мастер специальных возможностей | 辅助功能向导 |
мастер спорта | 体育健将 |
мастер спорта | 运动健将 |
мастер спорта международного класса | 国际级运动健将 |
мастер спорта по гимнастике | 体操运动健将 |
мастер спорта по конькам | 滑冰健将 |
кто-что + 前置词 + ~ (相应格) мастер спорта по лыжам | 滑雪健将 |
мастер спорта по шахматам | 象棋运动健将 |
мастер спорта по шашкам | 跳棋运动健将 |
мастер спорта СССР | 苏联运动健将 |
мастер спорта СССР | 莫斯科市苏维埃 |
мастер спорта СССР международного класса | 国际级苏联运动健将 |
мастер средней квалификации | 中手 |
мастер-станок | 精密机床 |
кто-что + какого + ~я мастер какого-л. стиля | ...文体大师 |
мастер-столяр | 细木工匠 |
мастер столярного искусства | 木匠师傅 |
мастер-стригаль | 剪羊毛能手 |
мастер стряпать | 烹饪专家 |
мастер сцены | 戏剧大师 |
мастер сцены | 舞台表演家 |
мастер счёта | 算博士 (о поэте, любящем вводить цифры в стихи: особенно о поэте 骆宾王, жившем в начале эпохи Тан) |
мастер театра | 戏剧电影大师 (或 кино) |
мастер-технолог | 工艺专家 |
мастер угадывать | 猜测能手 |
мастер установки | 安装导览 |
мастер участка | 工段长 |
мастер учит | 师傅教 |
мастер ушу | 武林高手 |
мастер футбола | 足球健将 |
мастер-художник | 艺术工匠 |
мастер цветной фотографии | 拍彩照的大师 |
мастер церемоний | 礼宾官 |
мастер цеха | 车间技师 |
мастер цирка | 杂技大师 |
мастер чайного дао | 茶道师 |
мастер часовых дел | 钟表匠 |
мастер Чистого Ян | 纯阳子 (одно из имен Патриарха Люй Дунбиня (吕洞宾)) |
мастер чудеса плести | 编造神话的能手 |
мастер шелководства | 蚕师 |
мастер шёлкоткацкого производства | 丝人 |
мастер эстрады | 舞台杂艺大师 |
Мастера автобронетанковой техники | 汽车修理能手 (конкурс АрМИ, соревнования экипажей автотехнического обеспечения) |
Мастера артиллерийского огня | 炮兵能手 (конкурс АрМИ, соревнования артиллерийских расчётов) |
мастера высоких урожаев | 高产能手 |
мастера искусств | 艺术大师 |
мастера культуры | 文化精英 |
мастера спорта | 体育健儿 |
мастерская черепичного мастера | 瓦作 |
молодой мастер | 大少 |
мостовой мастер | 桥梁领工员 |
мостовой мастер | 桥长 |
на все руки мастер | 干啥啥行 |
на изделии вырезать имя мастера | 物勒工名 |
надеюсь, Вы приложите свою руку мастера | 望赐郢斫 (и исправите моё сочинение) |
назначить кого-л. мастером | 任命...为工长 |
наказать мастеру написать портрет супруги | 命工貌妃 … |
нанять мастера | 雇匠人 |
нас очень интересует комик-мастер | 我们对喜剧大师很感兴趣 |
необыкновенный мастер | 出类拔萃的大师 |
несравненный мастер | 无可比拟的大师 |
норматив мастера спорта | 运动健将的标准 |
О, великий мастер Инь, Ты ― опора царства Чжоу! | 尹氏大师,维周之氐 |
обратиться к мастеру | 找工长 |
обувной мастер | 鞋师 |
что + ~а обязанности мастера | 工长的职责 |
одарённый мастер спорта | 有天赋的运动健将 |
одиночество человека, который считает себя непревзойдённым мастером и ищет того, кто нанесёт ему поражение | 孤独求败 (характеристика мастера боя на мечах, героя одного из романов уся Цзинь Юна) |
он - один из лучших мастеров на заводе | 他是厂里数一数二的能手 |
опытнейший мастер своего дела | 斫轮老手 |
оружейный мастер | 枪炮工匠 |
отдавать мастеру | 把...送交能工巧匠 |
отношения мастера и ученика | 师徒关系 |
периодическое посещение клиентов мастером по ремонту | 随访 |
подлинный мастер | 真正的行家 |
подобно тому, как искусный мастер разделывает дерево | 犹巧工之制木也 |
помбур помощник бурового мастера | 钻机长助理 |
помощник бурового мастера | 钻探副工长 |
помощник мастер агрикультуры | 助理农艺师 |
поразительный мастер | 非常好的工匠 |
превосходный мастер-каллиграф | 书圣 |
превосходный мастер в поэзии, каллиграфии крупнейший талант | 佳手 |
приставить кого-л. учениками к мастерам | 派...去当师傅的徒弟 |
произведение мастера | 名家手笔 |
произведение мастера | 杰作 |
раскомандировочная для путевых мастеров | 领工员调配室 |
ремесленники и мастера всех специальностей | 百工 |
что + под ~ем... роман под заглавием «Мастер и Маргарита» | 以《大师和玛格丽特》为书名的长篇小说 |
руководство мастера | 师傅的指导 |
руководство мастера | 行家的指导 |
с этим мастером легко иметь дело | 这位师傅好说 |
самостоятельный мастер | 独当一面的工长 |
Се Сюань-хунь был мастером стихосложения, а Жэнь Янь-шэн преуспевал в прозе | 谢玄晖善为诗,任彦升工于笔 |
сердце-мастер | 心匠 |
серебряных дел мастер | 银匠 |
~ + кого-чего слава мастера | 能工巧匠的名声 |
слог мастера | 大师的表达技巧 |
собирать мастеров | 鸠工 |
совершенный мастер | 哲匠 |
совещаться с мастерами | 和师傅们商量 |
специальный мастер | 专门的工匠 |
способный мастер | 机 |
сразу видно, что это делал мастер | 一看就明白、这是岀自行家之手 |
какой + ~ старый мастер | 老工匠 |
старый мастер своего дела | 老手 |
стиль мастера | 大师的风格 |
строительный мастер | 建筑班长 |
строительный мастер | 工程领工员 |
судить мастера по его искусству | 审工识匠 |
существует тридцать шесть профессий, и в каждой можно стать мастером | 三十六行,行行出状元 |
существует триста шестьдесят профессий, и в каждой можно стать мастером | 三百六十行,行行出状元 |
сын мастера | 师兄 |
таким же образом мастер соединяет механизмы и пускает их в ход | 若夫工匠之为连鐖运开 |
талантливый мастер | 天才的大师 |
талантливый мастер | 天才的工匠 |
тату-мастер | 纹身师 |
тату-мастер | 文身师 |
терпение мастера | 师傅的耐心 |
тоннельный мастер | 隧道领工员 |
топор гениального мастера | 鬼斧 |
ты, действительно, мастер на все руки! | 你真有两下子! |
ты действительно мастер на все руки! | 你真有两下子! |
ты мастер говорить комплименты | 你嘴巴真甜 |
у искусного мастера сердце страдает | 良工心苦 (образн. об искусном мастере, вкладывающем всю душу в своё произведение) |
у каждого монаха свой цин, у каждого мастера свои наставления | 一个和尚一个磬,一个师傅一个令 |
у него умелые руки, он большой мастер | 他手很巧 |
у плохого мастера всегда инструмент плохой | 劣工尤器 |
у плохого мастера всегда инструмент плохой | 劣匠总怨工具差 |
~ + кто-что хитрый мастер | 能工巧匠 |
хороший мастер большой знаток своего дела | 一位好手 |
хороший мастер совершенствуется среди инструментов | 良工渐乎矩凿之中 (угломеров и долот) |
~ + кто-что часовой мастер | 钟表匠 |
часовой мастер | 钟表工 |
часовых дел мастер | 表匠 |
часовых дел мастер | 钟表匠 |
экипажный мастер | 舆人 (по «Чжоу-ли») |
ювелирный мастер | 首饰工匠 |
юный мастер | 少年能手 |