DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing лишение | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
IMF.автоматическое лишение права пользования ресурсами МВФ自动失去使用基金组织资金的资格
lawбессрочное лишение свободы无期徒刑
gen.бесстрашие перед лишениями и смертью一不怕苦,二不怕死
gen.какое + ~ большие лишения极度缺乏
gen.какое + ~ большие лишения异常困苦
gen.бояться лишений怕受苦
lawбыть приговорённым к лишению свободы被判囚
gen.в виде лишения свободы监禁形式
gen.в лишениях
gen.в лишениях
gen.весь вид его ярко свидетельствовал о перенесённых лишениях饥寒之色可掬 (голоде и холоде)
lawвременное лишение禁治产
tech.временное лишение прав被临时取消驾驶权由于违反航空法
gen.временное лишение судоводительских прав暂时吊销航行证书
gen.временное лишение судоводительских прав暂时吊销船舶驾驶史
gen.выдерживать лишения忍受住贫困
gen.выйти сильным человеком из этой школы труда и лишений从这种劳动和贫困的磨炼中成长为一个坚强的人
gen.动词 + ~ вынести лишения经受住困苦
gen.вырасти в условиях лишений и трудностей寒生
gen.глаголы обладания и лишения表示拥有与丧失的动词语义群
gen.делить трудности и лишения共患难
gen.дни лишений苦日子
gen.дни лишений трудно пережить, радостные дни легко уходят в прошлое苦时难熬,欢时易过
gen.дни лишений трудно пережить, радостные дни легко уходят в прошлое苦日难熬,欢时易过
gen.добровольно идти на лишения и не спешить раньше других воспользоваться благами吃苦在前,享受在后
gen.жаловаться на лишения埋怨艰苦
gen.жизненные лишения生活艰难
gen.житейские лишения日常生活上的困苦
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) жить в лишениях生活在困苦之中
gen.жить в лишениях生活在困苦中
gen.жить в лишениях过穷苦日子
gen.жить одной жизнью общими интересами и вместе переносить лишения休戚相关患难与共 (испытания)
gen.жить одной жизнью и вместе переносить лишения休戚相关,患难与共
IMF.заявление о лишении прав宣布无资格
gen.И если уж спасать народ свой от лишений букв.: язв, — То нужно сначала вредителей разъедающих насекомых прочь удалить!必若救疮痍,先应去蝥贼
lawизвинительное по обстоятельствам дела лишение человека жизни可宽恕的杀人
lawизвинительное лишение человека жизни可宽恕的杀人
gen.испытывать лишения遭受困苦
gen.испытывать лишения на чужбине羁屑
gen.испытывать тяготы и лишения历尽沧桑
gen.испытывать тяжёлые лишения沉困
gen.их не испугали ни нужда, ни лишения贫困没有吓倒他们
gen.крайние лишения千难万难
gen.кратковременное лишение свободы拘役 (сроком до 6 месяцев)
med.лишение белков蛋白质丧失
lawлишение владения на законном основании收回财产
lawлишение владения на законном основании收回
lawлишение владения на законном основании依法驱逐
lawлишение владения на законном основании收回租地
lawлишение гражданских прав剥夺公权
gen.лишение гражданских прав民事死亡
gen.лишение гражданских прав剥夺公民权
gen.лишение гражданских прав丧失公民权
lawлишение гражданства除籍
lawлишение гражданства开除国籍
lawлишение гражданства剥夺国籍
lawлишение гражданства剥夺国民权利
lawлишение гражданства丧失国籍
gen.лишение девственности蹂躏处女
lawлишение дееспособности无行为能力
gen.лишение дееспособности и/или правоспособности丧失能力
environ.лишение должника права выкупа заложенного им имущества止赎 拒绝禁止,销毁赎回股票。终止抵押人的的全部权利或他在按揭中的涉及的财产。抵押人或其他业主的留置权的利益被剥夺。抵押人对抵押债务的违约满意,按揭财产被出售。常见的用法,是指留置权的执行,信托契约,或在法律规定的任何方式的抵押贷款。 (Лишение, ограничение права выкупа заложенного имущества. Прекращение всех прав должника по закладной или его гаранта в отношении заложенного имущества. Процесс, в ходе которого должник, заложивший недвижимость или личную собственность, или иной владелец имущества, на которое распространяется право удержания до уплаты долга, лишается всех прав в отношении этой собственности. Процесс, в ходе которого заложенное имущество продается в случае неуплаты должником долга по закладной. Предусмотренное законом приведение в исполнение права удержания имущества, условий акта учреждения доверительной собственности или залогового обязательства)
lawлишение должника права выкупа заложенного имущества取消抵押品赎回权
gen.лишение должностных полномочий免职权
med.лишение жизнеспособности失活
med.лишение жизнеспособности去生机
lawлишение жизни
lawлишение жизни в результате несчастного случая偶然杀人
lawлишение жизни в результате несчастного случая意外杀人
lawлишение звания адвоката取消律师资格
lawлишение звания адвоката驱逐出律师界
lawлишение избирательных прав剥夺选举权
IMF.лишение имущества没收
busin.лишение имущества剥产
IMF.лишение имущества过失罚金
busin.лишение имущества丧失财户
bank.лишение котировки停止上市 (прекращение котировки ценной бумаги на фондовой бирже из-за невыполнения компанией определённых правил или несоответствия ценной бумаги стандартам биржи)
busin.лишение котировки停止上市
corp.gov.лишение льгот丧失... ...利益
med.лишение мышле́ния思维被夺
lawлишение наследства废嫡
lawлишение наследства剥夺继承权
arch.лишение округа права принимать экзамены на одну или несколько очередных сессий殿举
food.serv.лишение пищи食物不足
food.serv.лишение пищи对粮食的剥夺
lawлишение подданства除籍
gen.лишение подданства剥夺国籍
polit.лишение политических прав剥夺政治权
polit.лишение политических прав剥夺政治权利
gen.лишение политического права на жизнь剥夺政治权利终身
lawлишение прав权利刑
lawлишение прав吊销驾照 (водительского удостоверения)
busin.лишение прав丧失权利
IMF.лишение права пользования ресурсами МВФ丧失使用基金组织资金的资格
lawлишение права权利的消灭
lawлишение права丧失权利
lawлишение права取消上市资格
lawлишение права取消资格
lawлишение права адвокатской практики取消律师资格
lawлишение права адвокатской практики驱逐出律师界
lawлишение права владения霸占
lawлишение права возражения禁止反言
lawлишение права возражения禁止翻供
gen.лишение права выкупа取消回赎权 (заложенного имущества)
econ.лишение права выкупа закладной на землю取消土地抵押回赎权
gen.лишение права выкупа закладной на недвижимость银拍屋
gen.лишение права выкупа закладной на недвижимость法拍屋
corp.gov.лишение права голоса丧失投票资格
gen.лишение права жилищной собственности за просроченные долги银拍屋
gen.лишение права жилищной собственности за просроченные долги法拍屋
lawлишение права наследования丧失继承权
lawлишение права отрицать что-л.结论 (в суде)
lawлишение права пользования剥夺使用权
lawлишение права пользования取消使用权
lawлишение права пользования取水使用权
gen.лишение природных свойств去自然化
food.serv.лишение продовольствия食物不足
food.serv.лишение продовольствия对粮食的剥夺
ed.лишение родительских прав剥夺父母的权利
lawлишение свобод剥夺自由权
lawлишение свободы剥夺自由
lawлишение свободы剥夺自由权
lawлишение свободы监护
lawлишение свободы监禁
lawлишение свободы关押
lawлишение свободы禁锢监
lawлишение свободы禁闭
lawлишение свободы坐牢
lawлишение свободы徒刑
lawлишение свободы自由刑 (каторга, тюремное заключение, арест)
lawлишение свободы на определённый срок定期剥夺自由
arch., lawлишение свободы пожизненно系锁
med.лишение депривация сна睡眠剥夺
gen.лишение собственности на землю и строения剥夺地产
gen.лишение способности取消能力
gen.лишение способности к деторождению阴刑
ed.лишение стипендии取消助学金
gen.лишение стороны права на возражение по причине ее предшествующего поведения衡平法的禁止翻供
lawлишение стороны права на возражение по причине её предшествующего поведения衡平法的禁止翻供
lawлишение стороны права ссылаться на какие-л. факты или оспаривать какие-л. факты禁止反言
lawлишение стороны права ссылаться на какие-л. факты или оспаривать какие-л. факты禁止翻供
mil.лишение увольнения禁假
lawлишение человека жизни人命案
lawлишение человека жизни杀死
lawлишение человека жизни凶杀
lawлишение человека жизни杀人
lawлишение человека жизни他杀
gen.лишение человека жизни по обстоятельствам дела лишение человека жизни可宽恕的杀人
gen.лишение чинов, орденов и гражданских прав名誉刑
lawлишение юридической силы宣告无效
lawлишение юридической силы失去法律效力
fig.of.sp.лишения делают человека предприимчивым饿出来的见识,穷出来的聪明
gen.лишения кончились困苦的时候过去了
gen.~ + 动词(第三人称) лишения остались позади困苦已经过去了
UN, agric.лишения по доходам收入贫穷
gen.лишения смущают困苦使...不安
gen.лишения совсем подточили организм больного困苦使病人的身体受到彻底损害
busin.лишения средства缺乏资金
gen.материальные лишения物质上的艰难
gen.мера наказания в виде лишения свободы处以监禁
gen.мера нужды и лишений艰难困苦的程度
lawместа лишения свободы监禁地
lawместа лишения свободы被限制人身自由地
gen.множество лишений许多困苦
lawназначение наказания в виде лишения свободы拘留处分
gen.наказывать лишением имущества给以剥夺财产的处罚
verbat.не боясь лишений и опасностей上刀山下油锅
verbat.не боясь лишений и опасностей刀山油锅
verbat.не боясь лишений и опасностей上刀山下火海
idiom.не бояться лишений卧薪尝胆 (Alex Lilo)
gen.не бояться лишений不畏艰苦
gen.не бояться лишений耐苦
gen.не бояться лишений и опасностей不畏艰险
gen.не бояться лишений и трудностей不畏艰难
gen.не раз переносить лишения и опасность历冒艰险
lawнезаконное лишение强占 (владения недвижимостью)
lawнезаконное лишение强夺 (владения недвижимостью)
lawнезаконное лишение владения霸占
gen.незаконное лишение владения земельной собственностью侵占他人地产
gen.незаконное лишение владения земельной собственностью强占地产
lawнезаконное лишение владения недвижимостью侵夺不动产
gen.немало лишений十分困苦
IMF.обзор после лишения права на использование ресурсов МВФ丧失资格后的检查
gen.освобождение от должности и лишение титула免削
lawосужденный, отбывающий приговор к лишению свободы监犯
gen.отбывающий бессрочное лишение свободы无期徒刑犯
gen.отбывающий пожизненное лишение свободы无期徒刑犯
gen.отношение лишения丧失关系
gen.отсутствие страха перед лишениями и смертью一不怕苦,二不怕死
gen.охотно держаться своих убеждений, терпимо перенося лишения安贫乐道
gen.первыми идти на лишения, последними получать блага吃苦在前,享受在后
gen.переживать лишения遭受困苦
gen.动词 + ~ пережить лишения经受住困苦
gen.перенести лишения经受困苦
gen.перенести лишения и трудности в жизни过困苦的生活
gen.переносить лишения经受困苦
gen.переносить лишения经受贫困
gen.переносить лишения忍受困
gen.переносить лишения苦熬
gen.переносить лишения受罪
fig.of.sp.переносить лишения啼饥号寒
gen.переносить лишения遭罪
gen.переносить лишения受苦
gen.переносить лишения наряду со всеми同大家一样历尽艰辛
gen.переносить лишения наряду со всеми同大家共患难
gen.переносить тяготы и лишения茹苦含辛
gen.подвергать безработного лишениям使失业者陷入贫困
gen.подвергаться лишениям陷入贫困
gen.подвергаться лишениям负苦
gen.подлежать пожизненному лишению политических прав剥夺政治权利终身
gen.пожизненное лишение гражданских прав褫夺公权终身
lawпожизненное лишение свободы无期徒刑
lawпожизненное лишение свободы终身剥夺自由
gen.познавать лишения经受贫困
gen.постоянные лишения经常性的贫困
gen.потерпеть лишения忍受贫困
lawправомерное лишение человека жизни合法杀人 (в порядке приведения в исполнение смертного приговора, самообороны и т.п.)
gen.что + ~й предел лишений困苦的极限
gen.предстоят лишения面临杨资匮乏
gen.прекращение деятельности или лишение права на работу红牌
gen.преодолеть все трудности и лишения克服一切艰难困苦
gen.претерпевая лишения一把屎一把尿
gen.претерпеть всяческие лишения忍受各种困苦
inf.приговаривать к лишению свободы判处徒刑
gen.приговаривать к лишению свободы на определённый срок处以有期徒刑
busin.приговор к лишению свободы на срок, зависящий от поведения заключённого不定期判决
busin.приговор к лишению свободы на срок, зависящий от поведения заключённого不特定判决
busin.приговор к лишению свободы на срок, зависящий от поведения заключённого不确定判决
busin.приговор к лишению свободы на срок, зависящий от поведения заключённого不定刑期判决
busin.приговор к лишению свободы на срок, зависящий от поведения заключённого不定期刑
lawприговорить к лишению свободы判囚
gen.приговорённый к бессрочному лишению свободы无期徒刑犯
gen.приговорённый к пожизненному лишению свободы无期徒刑犯
lawприказ суда о выплате долга под страхом лишения права выкупа заложенного имущества直接抵偿令
gen.принцип частичного лишения прав部分免除原则
gen.приучить себя ко всяким лишениям使自己习惯于千辛万苦的生活
gen.провести всю жизнь в лишениях在困苦中度过自己的一生
gen.публичный выговор монаху с одновременным лишением его некоторых прав呵责 (одно из семи наказаний для монахов)
gen.пытать заключённого лишением сна宿囚
gen.равнодушно относиться к лишениям масс漠视群众的疾苦
gen.ради самолюбия терпеть лишения死要面子活受罪
gen.разве совершенный человек тоже должен терпеть лишения?君子亦有穷平
gen.разделить трудности и лишения共同承担艰难困苦
gen.разделять трудности и лишения共同承担艰难困苦
med.реакция на лишение свободы监禁反应
med.ретроградное лишение свободы逆行性嵌顿
med.синдром лишения материнской любви母爱剥夺综合征
lawслучайное лишение жизни偶然杀人
lawслучайное лишение жизни意外杀人
lawслучайное лишение человека жизни误杀
lawслучайное лишение человека жизни意外杀人罪
fig.of.sp.сознательно идти на лишения ради благородной цели抱冰握火
lawсрок лишения свободы刑期
lawсрочное лишение свободы有期徒刑
gen.кто + ~чен + к чему старик привычен к лишениям老人过惯困苦生
gen.строить что-л. в трудностях и лишениях艰苦地建设...
gen.строить в трудностях и лишениях艰苦地进行建设
busin.судебное решение о лишении прав排除令
lawсудебный приказ о лишении свободы徒刑执行令
gen.судебный приказ об аресте или о лишении свободы徒刑执行令
gen.терпеть всяческие страдания и лишения挨苦受难
gen.терпеть лишения刻苦
gen.терпеть лишения停辛伫苦
gen.терпеть лишения处约
gen.терпеть лишения
gen.терпеть лишения
gen.терпеть лишения蹇难
fig.терпеть лишения带大枷
gen.терпеть лишения忍受贫困
gen.терпеть лишения忍受困
gen.терпеть лишения受穷
gen.терпеть лишения挨苦 (горе)
gen.терпеть лишения困迫
gen.терпеть лишения
gen.терпеть лишения в жизни吃不饱穿不暖
gen.терпеть лишения и страдания吃辛受苦
gen.терпеть невзгоды и лишения经受艰难困苦
gen.терпеть невзгоды и лишения栉风沐雨
gen.терпеть нужду и лишения
literal.терпеть тяготы и лишения卧薪尝胆
literal.терпеть тяготы и лишения尝胆卧薪
literal.терпеть тяготы и лишения坐薪悬胆
gen.трудности и лишения艰难困苦
gen.труды и лишения苦辛
gen.тяжёлые лишения极度艰难
gen.тяжёлые лишения困急
gen.узнавать нищету и лишения了解...的贫困 (кого-л.)
fig.of.sp.упорно учиться, невзирая на лишения十载寒窗
fig.of.sp.упорно учиться, невзирая на лишения十年寒窗
gen.усугублять лишения людей急人之困
gen.учиться, преодолевая лишения刻苦攻读
gen.формальности, связанные с лишением права выкупа取消回赎权的手续 (заложенного имущества)
gen.школа лишений贫困的磨炼