Russian | Chinese |
без огня лепёшки нельзя приготовить | 断火不蒸馍,蒸馍不断火 |
какая + ~ большая лепёшка | 大饼 |
варёная лепёшка | 汤饼 |
варёные лепёшки | 烫面饼 |
вкусная лепёшка | 味道很好的饼 |
газотворная лепёшка | 泥芯片 |
горячая лепёшка | 热饼 |
готовишь лепёшки — нельзя, чтоб огонь погас | 断火不蒸馍,蒸馍不断火 |
动词 + ~у есть лепёшку | 吃饼 |
жареная лепёшка | 馕 |
жареная лепёшка | 烘饼 |
жареная лепёшка | 油香 (у мусульман) |
жареная мясная лепёшка | 炸肉饼 |
жареные лепёшки | 煎饼 |
жареные лепёшки | 锅盔 (из пшеничного теста) |
жареные лепёшки | 油饼 |
жареные лепёшки в честь бога Очага | 灶火烧 (пров. Хэнань) |
饼馓出现在《类书》当中, 不知为一种食物, 还是两种食物的并称。"馓", "饼馓"与"饼谈"读音相同, 是否为同一种食物? 也未可知 жареные лепёшки и хворост | 饼馓 |
жареные лепёшки с луком-пореем | 葱油饼 |
испечь лепёшку | 烙一张跑饼 |
кастрюля для жаренья пельменей и лепёшек | 煎饺子、烙饼的锅 |
коровья "лепёшка" | 牛屎 |
красивый цветок воткнуть в коровью лепёшку - действительно жаль | 好花插在牛屎上——真可惜 |
красноголовая муха жалит коровью лепёшку - одного поля ягода, два сапога пара | 红头苍蝇叮牛屎——臭味相投 |
круглая лепёшка | 圆饼 |
круглая лепёшка с начинкой | 加馍 |
крупные лепёшки, приготовленные на пару | 鹅油卷儿 |
крупные лепёшки, приготовленные на пару | 鹅油卷 |
кукурузная лепёшка | 玉米饼 |
кукурузная лепёшка | 玉米面包 |
кушать лепёшку | 吃饼 |
лекарство в лепёшках | 锭子药 |
лепёшка из кислого теста с мясным фаршем | 起面饼 |
лепёшка из клейкого риса | 糍粑 |
лепёшка из крутого теста | 杠子头 |
лепёшка из рисовой сечки | 粄 |
лепёшка из рисовой сечки | 䬳 |
лепёшка из слоёного теста | 手抓饼 |
лепёшка из слоёного теста с зелёным луком | 葱抓饼 |
лепёшка из толчёного бобового жмыха | 豆饼 |
лепёшка на пару | 饵 (из рисовой муки, иногда с мясом) |
лепёшка, обжаренная в масле | 炸油饼 (по фактуре очень схожа с пончиком) |
лепёшка обжаренная в соевом соусе | 酱香饼 (трад. для народности 土家族) |
лепёшка, окрашенная полынью | 艾饼 |
лепёшка, окрашенная полынью | 艾糕 |
лепёшка посыпана сверху слоем сахара | 饼上面撒下一层白糖 |
лепёшка с икрой | 鱼子馅饼 |
~ + с чем лепёшка с луком | 葱花饼 |
лепёшка с мясной начинкой | 肉夹馍 |
лепёшка с мясом | 肉饼 |
лепёшка с начинкой | 馅饼 |
лепёшка с овощной начинкой | 菜夹馍 |
лепёшка с орлом | 鹰饼 (мексиканский доллар) |
лепёшка с устрицами | 蛎饼 (традиционная закуска фуцзяньской кухни, состоит из рисовой и соевой муки, а также крахмала, мяса устриц, постной свинины, сельдерея или капусты, нори и т.д.) |
лепёшка с устрицами | 虫弟饼 (традиционная закуска фуцзяньской кухни, состоит из рисовой и соевой муки, а также крахмала, мяса устриц, постной свинины, сельдерея или капусты, нори и т.д.) |
лепёшки без начинки | 无馅饼 (фарша) |
лепёшки в виде бычьих языков | 牛舌头 |
лепёшки для жертвоприношения | 粢饼 |
лепёшки из горохового пюре | 豌豆黄 |
лепёшки из гречневой муки | 扒糕 |
лепёшки из дрожжевого теста | 起面饼 |
лепёшки из дрожжевого теста | 面起饼 |
лепёшки из жёсткого теста | 硬面饽饽 |
лепёшки из крутого теста | 硬面饽饽 |
лепёшки из мелколепестника | 蓬饵 (их едят гл. образн. в день осеннего равноденствия, 9-го числа 9-го месяца для долголетия и избавления от наваждения) |
лепёшки из муки | 面饼 |
лепёшки из просяной муки | 扒糕 |
лепёшки из рисовой муки с начинкой | 圆子 |
лепёшки из соснового цвета на меду | 松花饼 |
лепёшки на пару | 烝饼 |
лепёшки на сурепном масле | 菜子饼 |
лепёшки, приготовленные на пару | 笼炊 |
лепёшки с кунжутным джемом | 麻将烧饼 |
лепёшки с кунжутным семенем | 芝麻烧饼 |
лепёшки с молотыми водяными каштанами | 生磨马蹄糕 |
лепёшки с мясной начинкой | 烧卖 |
лепёшки с мясной начинкой | 烧麦 |
лепёшки с начинкой | 卷裹 |
лепёшки с неровной поверхностью | 疤瘌饼 |
лепёшки с семенами кунжута | 芝麻饼 |
礼筵中特制的糕点 лепёшки счастья и долголетия | 福寿饼 (праздничное пирожное в виде летучей мыши с персиком во рту) |
лепёшки ужарились | 烧饼抽了个儿了 |
"лунные лепёшки" с беконом / с солониной | 咸肉月饼 |
"лунные лепёшки" с начинкой из ветчины | 火腿月饼 |
"лунные лепёшки" с орехами по-сучжоуски | 百果月饼 |
"лунные лепёшки" с пастой из семян лотоса | 莲蓉月饼 |
"лунные лепёшки" с яичным желтком | 蛋黄月饼 |
"лунные лепёшки", фаршированные пастой из китайских фиников | 枣泥月饼 |
медовая лепёшка | 蜜饼 |
мучные лепёшки | 粉餈 |
напечь лепёшек | 烙一些饼 |
нарисованная лепёшка | 画饼 |
нарисованная на бумаге лепёшка - можно смотреть, но нельзя есть | 墙上画烙饼——能看不能吃 |
нарисованная на бумаге лепёшка - можно смотреть, но нельзя есть | 纸上画的饼——看得吃不得 |
нарядной туфелькой наступить на коровью лепёшку - подошва воняет | 花鞋踩在牛粪上——底子臭 |
один цзинь кекса, и, кроме того, подбрось парочку «лунных лепёшек» | 一斤蛋糕,外来两个月饼 |
одна большая лепёшка | 一卷大饼 |
паровая лепёшка | 蒸饼儿 |
паровая лепёшка | 蒸饼 |
паровые лепёшки из рисовой муки | 糍糗 |
печь лепёшки | 烤饼 |
печь лепёшки | 烙饼 |
печь лепёшку | 烙饼 |
печёная лепёшка | 炊饼 |
печёная лепёшка | 胡饼 (из пшеничной муки) |
печёные лепёшки | 烧饼 (посыпанные семенами кунжута) |
похлёбка да десяток лепёшек | 一浆十饼 |
пресная лепёшка | 无酵饼 |
Прижигание на аконитной лепёшке | 附子饼灸 (间接灸的一种。用中药附子细末加入白酒调合制成薄饼,中间透刺数孔,置于施灸的俞穴上,艾炷置薄饼上点燃灸之。多用治疗阴性疮疡、久不收口等病症, к точке прикладывают тонкую аконитную лепёшку со скважинками в центре, которая сделана из размельчённого порошка аконита с водкой, затем кладут на нее полынный конус и его зажигают. Это один из методов непрямого прижигания, применяется при хронической язве, долго незаживающем карбункуле) |
просяные лепёшки на пару | 餈 |
пшеничная лепёшка | 餦馄 |
пшеничная лепёшка | 小麦饼 |
пшеничные лепёшки | 麦饼 |
разбиться в лепёшку | 摔成肉酱 |
разбиться в лепёшку | 糜躯碎首 |
разбиться в лепёшку | 使出吃奶的劲 |
разбиться в лепёшку | 糜躯 |
раздавить в лепёшку | 压成肉酱 |
разогреть две лепёшки | 溜上两个饼子 |
разогреть ещё две лепёшки | 再腾两个饽饽 |
рассыпчатые сладкие лепёшки, поджаренные в масле | 酥烧 |
расшибиться в лепёшку | 甩开膀子 |
расшибиться в лепёшку | 灰粉 |
расшибиться в лепёшку | 使出吃奶的劲 |
расшибиться в лепёшку | 粉身碎骨 |
ржаная лепёшка | 黑麦饼 |
рисовая лепёшка | 米面团饼 |
рисовые лепёшки на пару | 餈 |
рыхлая лепёшка | 松饼 |
сбить в лепёшку | 撞成饼 |
сдобная лепёшка | 奶油鸡蛋烙饼 |
сдобные лепёшки с начинкой к празднику луны | 团圆饼 |
сладкие гороховые лепёшки | 豌豆黄 |
сладкие лепёшки из воздушного риса | 大米花 |
сладкие лепёшки из воздушного риса | 爆米香 |
слоёная лепёшка | 套环儿 |
слоёная лепёшка | 千层饼 |
смять в лепёшку | 踩扁 |
солёная лепёшка | 咸饼 |
сухие лепёшки из муки | 干绷儿 |
толстая лепёшка | 厚饼 |
толстые лепёшки из пшеничной муки | 锅饼 |
только что испечённые лепёшки очень вкусны | 现打的烧饼很好吃 |
тоненький, как лепёшка | 像饼一样薄 |
тонкая хрустящая лепёшка из кукурузной муки | 嘎嘣脆 |
тонкие лепёшки | 薄饼 |
тонкие лепёшки с мясной начинкой | 烧子盖儿 |
тыквенная лепёшка | 南瓜饼 |
утолил голод, только когда съел целый цзинь кит. фунт лепёшек | 吃了一斤饼,才解了饿 (блинов) |
утолять голод нарисованной лепёшкой | 画饼充饥 |
хлебная лепёшка, надрезанная напополам и с овощной начинкой внутри | 菜夹馍 (шэньсийская кухня) |
холодные лепёшки из клейкого риса | 芭菲 |
холодные лепёшки из клейкого риса | 冻糕 |
хрустящие жареные лепёшки | 馓饭 |