Subject | Russian | Chinese |
gen. | ага, ладно! | 啊,好吧 |
gen. | тогда будет ладно | 则可 |
gen. | вот и ладно! | 好啦 |
inf. | да ладно | 得了吧 |
inf. | да ладно | 得了 |
gen. | да ладно? да ну? да ты что? | 真的假的 |
polite | Да ладно тебе! | 拜托 |
gen. | да ладно, я уж не ребёнок | 拜托,我又不是小孩子了 |
gen. | давайте поболтаем ― ладно? | 咱们来摆摆,好麽? |
gen. | день прошёл, и ладно! | 捱一时是一时 |
gen. | если желания подчинены человеку ― получается ладно | 以欲从人则可,以人从欲,鲜济 |
gen. | и будет ладно | 便可 |
gen. | и будет ладно! | 才行 |
gen. | и ладно! | 就是 |
gen. | и ладно! | 就是了 |
gen. | и ладно | 便了 |
gen. | и ладно | 好了 |
gen. | и тогда будет ладно | 便是了 |
gen. | и тогда будет ладно | 便得 |
gen. | как с этим поступить, чтобы стало ладно? | 如之何则可? |
gen. | ладная песня | 和谐的歌声 |
gen. | ладная семья | 和睦的家庭 |
gen. | ладная фигура | 匀称的体形 |
gen. | Ладно бы | 就呗 |
gen. | ладно бы мороз, ещё и ветер | 冷就冷呗,还刮风 |
gen. | ладно, давай сделаем по-твоему | 好!就你的意思办罢 |
gen. | ну, ладно же! | 好么 |
gen. | ладно ли будет? | 这样作,行不行? |
gen. | ладно ли будет? | 阿好 |
gen. | ладно, молчу, что ни говори, все равно бестолку | 得了,我不说了,说了也是白说 |
gen. | ладно-то оно, конечно, ладно, - да вот не знаем, как можно мышонку обернуться | 妙却妙,只是不知怎么个变法 (клубнем батата) |
gen. | ладно унывать | 别再灰心丧气啦 |
gen. | ладно, хватит повторять! | 好了,你不要再说了! |
gen. | ладно! я пошёл покупать! | 好嘞,我就去买! |
gen. | ладный маузер | 小巧玲珑的毛瑟枪 |
gen. | ладный парень | 干练的小伙子 |
gen. | не будешь делать, ну и ладно, но уж если делать, то делать хорошо | 不做便罢,做就做好 |
gen. | неважно что, а как-нибудь поедим, и ладно! | 不管什麽,好癞吃点儿就算了! |
gen. | неважно что, а как-нибудь поедим, и ладно! | 不管什麽,好赖吃点儿就算了! |
context. | ну и ладно | 拉倒 |
context. | ну и ладно | 便罢 |
context. | ну и ладно! | 也好 |
context. | ну и ладно! | 就算了 |
context. | ну и ладно! | 就算罢 |
gen. | ну и ладно! | 算了 |
inf. | ну ладно! | 好吧 |
inf. | ну ладно | 得了 |
gen. | ну ладно, я пошёл! | 唉,我这就去 |
gen. | Он один перепил всех вас за столом? Да ладно если бы за столом, во всей фирме! | 他一个人喝倒了你们一桌人?何止一桌,是一个公司! |
gen. | повариться в житейском котле вне дома несколько годков, ― вот и будет ладно! | 在外头闯几年,就好了! |
gen. | пойдёт? согласен? правильно? ладно? | 中不中 |
gen. | прожил день — и ладно | 做一天和尚,撞一天钟 |
gen. | прожил день ― и ладно | 这手来那手去 |
gen. | прожил день — и ладно | 做一天和尚撞一天钟 |
gen. | прожил день, и ладно | 得过且过 |
gen. | прожил день — и ладно | 做一日和尚撞一日钟 |
gen. | прожил день — и ладно | 做一日和尚撞一天钟 |
gen. | прожил день — и ладно | 当一日和尚撞一天钟 |
gen. | прожил день — и ладно | 当一天和尚撞一天钟 |
gen. | сидеть ладно | 穿着合适贴身 |
gen. | сказано и ладно | 说得既恰当又得体 |
gen. | тигр не досадует, что антилопа тощая — хоть на зубок мяса, и ладно | 老虎不嫌黄羊瘦——沾荤就行 (образн. дарёному коню в зубы не смотрят) |
gen. | тупым ножом срезать траву - ну и ладно | 钝刀子割草——拉倒 |
gen. | ты хочешь идти? ладно же, посмотрим как ты пойдёшь! | 你要去?好!看你怎样去! |
gen. | что значит красиво-некрасиво, практично и ладно | 什么漂亮不漂亮的,使用就行 |