Russian | Chinese |
атаковать крайней линией | 打外线 |
беда от этого достигла крайней степени | 其眚即也 |
без крайних обстоятельств | 不到万不得已 |
быть в крайней нужде | 点金无术 |
быть в крайней нужде | 点金乏术 |
быть в крайней нужде | 羸困 |
быть в крайней нужде | 一寒至此 (ср.: гол как сокол; ни кола, ни двора) |
быть в крайней растерянности | 仓皇无措 |
быть в крайней растерянности | 仓皇失措 |
быть в крайнем затруднении | 困急 |
быть в крайнем изумлении | 不胜惊异 |
быть в крайнем смятении | 狼狈万状 (панике) |
в крайней нужде | 穷苦 |
в крайней нужде | 窘急 |
в крайней степени | 登峰造极 |
в крайней степени переживания | 欲绝 |
в крайней ярости | 极为恼火 |
в крайнем бешенстве | 大狂生 |
в крайнем возмущении | 气冲冲 |
в крайнем левом окне на втором этаже ещё горит свет | 二楼左面靠边的窗内还亮着灯 |
в крайнем раздражении | 气哼哼 |
в крайнем случае | 大不了 |
в крайнем случае | 万一 |
в крайнем случае | 不到不得已 |
в крайнем случае | 万不得已时 |
в крайнем случае | 退一万步 |
в крайнем случае | 极而言之 |
в крайнем смятении | 心如乱麻 |
быть в крайнем страхе | 悚悚 |
в минуту перед лицом крайней опасности | 临大节 |
в самом крайнем случае | 万不得已只好 |
в самом крайнем случае | 万不得已 |
в случае крайней необходимости | 紧急联系人 |
в случае крайней необходимости | 就急 |
верхнее крайнее положение | 上极端位置 |
верхние доски крайнего плавающего отсека | 边缘浮舱顶板 |
внешние крайние доски плавающей крыши | 浮顶外边缘板 |
внешняя крайняя доска | 外边缘板 |
во время крайней нужды | 饥渴之际 |
возненавидеть в крайней степени | 恨透 |
Всемирный день борьбы за преодоление крайней нищеты | 克服极度贫困世界日 |
выйти за крайнюю линию | 出边线 |
вырождённая крайняя точка | 退化极值点 |
Главное управление Роспотребсоюза по торговому обслуживанию населения в районах рыбопромысловых бассейнов Крайнего Севера и местностях | 俄罗斯联邦消费合作社联社渔区,极并地区及类似地区居民商业服务总局 |
Главное управление торговли на Крайнем Севере и Сахалине | 极北地区和萨哈林岛贸易总局 |
Главное управление торговли на Сахалине и на Крайнем севере | 库页岛及极北地区贸易管理总局 |
горький после крайней радости | 乐极悲来 |
действия в условиях крайней необходимости | 紧急避险行为 |
до крайней степени | 没了四星 |
доводить до крайних пределов | 肆 |
доводить район до крайней отсталости | 使地区极端落后 |
дозволено в крайнем случае, нарушая приличия | 嫂溺叔援 |
дойти до крайнего предела | 达到极限 |
дойти до крайнего предела | 达到极点 |
дойти до крайней степени | 皍 |
дойти до крайней степени | 即 |
дойти до крайних пределов в своих действиях | 无所不用其极 |
достигать крайних пределов | 达到极限 |
достигнуть крайнего предела | 满了贯 |
доходить до крайней степени | 达到极限 |
дух крайней бережливости | 一厘钱精神 |
Если удастся осуществить 20 вышеизложенных пунктов, то ситуация сама утихнет, и нам, партии и народу, не придётся принимать крайние меры | 如能实行以上十二条,则事态自然平复,我们共产党和全国人民,必不过为已甚 |
жить в крайней бедности | 苦过 |
жить в крайней нищете | 过一贫如洗的生活 |
жить в крайней нужде | 空迫 |
злые поступки достигли крайних пределов | 恶贯满盈 |
игра с использованием крайних нападающих | 边锋战术 |
идти на крайние меры | 死马权当活马医 |
идти на крайние меры | 死马当作活马治 |
идти на крайние меры | 死马当活马治 |
идти на крайние меры | 死马当作活马医 |
идти на крайние меры | 死马当活马医 |
испытывать крайнее беспокойство | 惶惶不可终日 |
испытывать крайнее беспокойство | 如坐针毯 |
испытывать крайнее беспокойство | 如坐针毡 |
испытывать крайнее волнение | 忐忑不定 |
испытывать крайнее волнение | 忐忑不安 |
испытывать крайнее затруднение | 狼狈不堪 |
испытывать крайнюю нужду | 穷困 |
испытывать крайнюю нужду | 穷 (трудность) |
испытывать крайнюю нужду | 顿踬 |
испытывать крайнюю нужду | 枯窘 |
конструкция плавающего отсека крайнего внешнего кольца | 最外圈浮舱结构 |
крайнее безобразие | 极其丑恶的现象 |
крайнее безобразие | 极其丑陋 |
крайнее беспокойство | 极度不安 |
крайнее бешенство | 疯劲 |
крайнее возбуждение | 极度兴奋 |
крайнее возмущение | 极端愤懑 |
крайнее зло | 滥恶 |
крайнее злодейство | 穷凶恶极 |
крайнее злодейство | 穷凶极虐 |
крайнее злодейство | 极恶穷凶 |
крайнее злодейство | 穷凶极暴 |
крайнее злодейство | 穷凶极恶 |
~ее + что крайнее изумление | 极度惊讶 |
крайнее изумление | 大惊 |
крайнее истощение | 衰弱已极 |
крайнее место | 靠边的位置 |
крайнее место в паланкине | 车沿儿 (экипаже) |
крайнее место в каком-л. ряду | 第...排最边上的位子 |
~ + кто-что крайнее мнение | 过偏的看法 |
~ + кто-что крайнее мнение | 极端的意见 |
крайнее направление | 偏激倾向 |
крайнее направление | 极端派别 |
крайнее напряжение | 极度的紧张 |
крайнее напряжение | 高度紧张 |
крайнее негодование | 极大的愤慨 |
крайнее негодование | 怨气冲天 |
крайнее недовольство | 极端不满 |
крайнее нижнее положение | 最低位置 |
крайнее обострение | 非常尖锐 |
крайнее огорчение | 万分痛心 |
крайнее озлобление | 怨毒 |
крайнее окно | 靠边的窗户 |
крайнее окно | 边上的一扇窗户 |
крайнее отвращение | 十分厌恶 |
крайнее переутомление | 十分疲劳 |
крайнее переутомление | 昏惫 |
крайнее проявление | 极致 |
крайнее равнодушие | 极其冷淡 |
крайнее раздражение | 异常愤恨 |
крайнее самодовольство | 极端自负 |
крайнее сочувствие | 极其同情 |
крайнее средство | 极端的手段 |
крайнее удивление | 极端惊奇 |
крайнее удовольствие | 非常愉快 |
крайнее упрямство | 极端固执 |
крайнее утомление | 昏困 |
крайние взгляды | 械端的看法 |
крайние голоса | 外声部 |
крайние затруднения | 特别困难 |
крайние левые | 极左右派 (或 правые) |
крайние лишения | 千难万难 |
крайние маршруты | 遥远的航线 |
крайние меры | 极端措施 |
крайние меры | 激烈手段 |
крайние меры | 非常措施 |
пойти на крайние меры | 出此下策 |
крайние пластинки веера | 扇边框儿 |
крайние пределы | 极限 |
крайние роскошь и излишества | 穷奢极欲 |
крайние трудности | 闭厄 (материальные) |
крайние убеждения | 极端的信念 |
крайние цвета | 极色 (спектра: белый и чёрный) |
крайний аскетизм | 杜多 |
крайний атом | 外层原子 |
крайний балкон | 最边上的阳台 |
крайний бедняк | 下贫 |
крайний береговой мостовой пролёт | 边跨 |
какой + ~ крайний бюрократизм | 十足的官僚作风 |
крайний бюрократизм | 十足的官僚作风 |
крайний восток | 最东西边 (或 запад) |
крайний голод | 极其饥饿 |
крайний двор | 末家 (напр. деревни) |
крайний делитель | 边缘分规器 |
крайний дом на улице | 街道尽头的一幢房屋 |
крайний запад | 最西部地区 |
крайний зуб | 最边上的一颗穿 |
крайний зуб гребня | 雄柱 |
крайний игрок | 边锋 |
крайний кабельтов | 端艉缆 |
крайний кабельтов | 边缆 |
крайний курсовой угол | 极限舷角 |
крайний либерализм | 极端自由主义 |
крайний место | 靠边的位置 |
крайний мяч | 擦边球 |
крайний недостаток | 极其缺乏 |
крайний низкий уровень | 极低液位 |
крайний от двери | 门边上的 |
крайний от окна | 窗户边上的 |
крайний предел | 边际 (Prānta) |
крайний предел | 大齐 |
крайний предел провинциальные пределы | 省界 |
крайний пункт | 尽点 |
крайний пункт путешествия | 旅行最远点 |
крайний разряд | 极端水平边位 |
крайний реакционер | 极端反动分子 |
крайний ролик | 边滑轮 |
крайний ролик | 外滑轮 |
крайний Север | 极北 |
крайний север | 极北地区 |
крайний север | 最北边 |
крайний север | 穷北 |
крайний слева | 最左右边的 (справа) |
крайний справа | 最右边的 |
крайний срок | 截稿时间 |
крайний срок | 最迟的日期 |
крайний срок | 最迟的期限极限期 |
крайний срок | 截止时间 |
крайний срок | 截稿 (сдачи рукописи и т.п.) |
крайний срок | 最迟的期限 |
крайний срок | 截邮时间 |
крайний срок | 绝对不能延期的审判日 |
крайний срок | 期限 |
крайний срок доставки | 稽程 |
крайний срок – накануне | 以宿为期 |
крайний срок проживания | 居留期限 |
крайний срок сдачи | 截稿日 |
крайний стол | 最边上的一张桌子 |
крайний стол справа | 最右边那张桌子 |
крайний тент | 侧天幕 |
крайний тент | 边天幕 |
крайний ультрафиолет | 远紫外线 |
крайний эгоизм | 极端利己主义 |
какой + ~ крайний юг | 边远的南部 |
какой + ~ крайний юг | 最南部 |
крайняя активность | 十分积极 |
крайняя бедность | 特困 |
крайняя бедность | 窘穷 (нужда) |
крайняя бедность | 窘厄 (нужда) |
крайняя бедность | 屦缕 |
крайняя бедность | 大贫 |
крайняя бедность | 分文不名 |
крайняя бедность | 乏绝 (нужда) |
крайняя бедность | 踵决肘见 |
крайняя бедность рождает мудрость | 穷极智生 |
крайняя безопасность | 极其安全 |
крайняя бесцеремонность | 土拌瓦胾 |
крайняя верхняя траектория | 最高弹道 |
крайняя вражда | 极端仇恨 |
крайняя высокая температура | 极端最高温度 |
крайняя гонка | 忙得一塌糊涂 |
крайняя граница несчастья | 极端不幸 |
крайняя группировка | 极端的派系 |
крайняя дверь в коридоре | 走廊边上的一道门 |
крайняя демократия | 极端民主 |
крайняя доброта | 至善 |
крайняя душевная тоска | 无机六瘦 |
крайняя душевная тоска | 五积六受 |
крайняя душевная тоска | 五脊六兽 |
крайняя жестокость | 极暴 |
крайняя жестокость | 穷凶 |
крайняя жестокость | 极端虐待 |
крайняя зависть | 羡煞 |
какая + ~ крайняя заинтересованность | 极大的关注 |
крайняя заносчивость | 十分高傲自大 |
крайняя интенсивность | 极强度 |
крайняя камера | 炉端碳化室 |
крайняя колёсная пара | 端部轮对 |
~ее + что крайняя комната | 边上的房间 |
крайняя комната | 边上的房间 |
крайняя крепость | 极限强度 |
крайняя левая опора | 左端支座 |
крайняя ложа в каком-л. ярусе | 第...层最边上的厢座 |
какая + ~ крайняя мера | 极端措施 |
крайняя мера | 终极选择 |
крайняя метка на безмене | 四星 (образн. край, предел) |
крайняя нагрузка | 边界负荷 |
крайняя надежда | 极度期望 |
крайняя надменность | 极端傲慢 |
какая + ~ крайняя надобность | 极端需要 |
крайняя наивность | 非常幼稚 |
крайняя небрежность | 重大过失 |
крайняя невнимательность | 疏忽大意 (небрежность) |
крайняя ненависть | 极端憎恨 |
крайняя необходимость | 战术紧急情况 |
крайняя необходимость | 极端必要 |
крайняя необходимость | 紧急避险 |
крайняя необходимость | 突然事件 |
крайняя необходимость | 嫂溺叔援 |
крайняя необходимость | 非常必要 |
какая + ~ крайняя необходимость | 极端必要 |
крайняя необходимость | 紧急状态 |
крайняя нехватка | 极端缺乏 |
крайняя нехватка рукописей | 稿荒 (статей для газеты, журнала) |
крайняя низкая температура | 极端最低温度 |
крайняя нищета | 环堵萧然 |
крайняя нищета | 赤贫如洗 |
крайняя нищета | 赤贫 |
крайняя нищета | 彻骨贫 |
крайняя нищета | 绝对贫穷 |
крайняя нищета | 极端贫穷 |
крайняя нищета | 极端贫困 |
крайняя нищета | 家徒四壁 |
крайняя нужда | 寒苦 |
крайняя нужда | 身无寸缕 |
крайняя нужда | 特困 |
крайняя нужда | 迫切需要 |
крайняя нужда | 十分需要 |
крайняя нужда | 极度贫穷 |
крайняя нужда | 急须 |
крайняя нужда | 乏厄 |
крайняя нужда | 口合不敷 |
крайняя опасность | 极其危险 |
крайняя опасность | 万死一生 |
крайняя осторожность | 极其谨慎 |
крайняя переходная опора | 边端转换支柱 |
крайняя печь | 炉端碳化室 |
крайняя печь | 炉边碳化室 |
крайняя приведённая ордината | 端点等效坐标 |
крайняя пропорция | 外比例 |
крайняя простота | 十分补实 |
крайняя скорбь | 哀痛欲绝 |
крайняя сложность | 七沟八梁 |
крайняя степень | 至 |
крайняя степень | 极度 |
крайняя степень | 极致 |
крайняя степень негодования | 把鼻子气歪 |
крайняя степень раздражения | 极度忿恨 |
крайняя степень терпения | 百忍 |
крайняя строгость | 极端严厉 |
крайняя ступень неприличия | 极不礼貌 |
крайняя темнота | 智能极度低劣 |
крайняя температура воздуха | 气温极值 |
крайняя точка | 最远点 |
крайняя точка зрения | 偏激看法 |
крайняя точка зрения | 极端的观点 |
крайняя точность | 极其准确 |
крайняя трудность | 极端困难 |
крайняя увлечённость | 痴绝 |
крайняя усталость | 极端疲乏 |
крайняя цена | 极限价格 |
крайняя цена | 最低价 |
кривой палец крайней секции | 侧边弯曲护刃器 |
левый крайний нападающий | 左边锋 |
левый крайний нападающий | 运动左边锋 |
Левый крайний нападающий | 外左锋 |
лётчик крайнего самолёта | 编队中最外侧僚机飞行员 |
лётчик крайнего самолёта | 僚机飞行员 |
на крайнем севере | 最北端 |
на крайнем юге | 在遥远的南方 |
на крайний случай | 保底 |
на случай крайней необходимости | 一旦之用 |
нарушить крайние границы | 僭上 |
находиться в крайней нужде | 一寒至此 (ср.: гол как сокол; ни кола, ни двора) |
находиться в крайней опасности | 殆 |
не допускать иначе, как в случае крайней необходимости | 非必须不可 |
несколько десятков по крайней мере | 至少数十 |
о крайнем увлечении науками | 葄枕图史 (形容陷溺于图书资料之中) |
обладать крайней степенью | 极具 (чего-л.) |
обрешетина крайнего пролёта | 边跨檩条 |
оказаться в крайней нищете | 陷入赤贫状态 |
оказаться в крайней опасности | 几殆 |
остров Крайний | 克赖尼岛 |
относиться с крайним пренебрежением | 蚁观 |
отопительный крайний простенок | 燃烧中的炉端蓄热室 |
отопительный крайний простенок | 端部蓄热室 |
период крайней нужды | 饥渴之际 |
по крайней мере | 足足 |
по крайней мере | 须 |
по крайней мере... | 必也...乎 |
по крайней мере | 最起码 |
по крайней мере | 至少 |
по крайней мере | 至少也 |
по крайней мере | 最少 |
пойти на крайние меры | 下了一个决计 |
пойти на крайний шаг | 壮士断臂 |
пойти на крайний шаг | 壮士断腕 |
пользоваться крайней нуждой другого | 乘人之危 |
полюсный крайний лист | 磁极端片 |
правый крайний вывод | 最右推导 |
правый крайний нападающий | 右边锋 |
Правый крайний нападающий | 外右锋 |
прибегать к крайним 或 решительным мерам | 采取极端果断措施 |
прибегнуть к крайним способам действия | 用极端办法 |
применить крайние меры | 用极端办法 |
применять в крайнем случае | 在万不得已的情况下使用 |
продольный крайний связь | 边纵材 |
проект декларации о правах человека и крайней нищете | 人权和赤贫宣言草案 |
проявить крайнюю заинтересованность | 表现出极大兴趣 |
проявлять крайнее безразличие | 对无动于衷 |
проявлять крайнее безразличие | 对…无动于衷 |
проявлять крайнее усердие | 刮骨疗毒 |
проявлять крайнее усердие | 刮骨疗伤 |
проявлять крайнее усердие | 刮骨去毒 |
проявлять крайнюю мелочность | 表现斤斤计较 |
пусть даже он не придёт, мы по крайней мере не будем зря его ждать | 先打个电话,就令他不来,我们也不政呆等 |
расходовать с крайней осмотрительностью и расчётливостью | 极为谨慎地精打细算地花费 |
регенераторный крайний простенок | 蓄热中的炉端燃烧室 |
регенераторный крайний простенок | 端部燃烧室 |
~ + 前置词 + что (相应格) регулятор для крайней необходимости | 供极需用的调节器 |
регулятор для крайней необходимости | 意外调速器 |
решиться на крайние меры | 下了一个决计 |
с крайней осторожностью | 临深履薄 |
с крайней осторожностью | 临深履冰 |
с крайней осторожностью | 临渊履冰 |
с крайней печалью | 极沉痛地 |
с крайней печалью | 非常痛心地 |
с крайним напряжением | 苦 |
самый крайний | 终尾 |
самый крайний | 最末端 |
самый крайний | 终末 |
семья в крайней нужде | 空房子 |
семья в крайней нужде | 空房 |
система запирания закрылка в крайнем положении | 襟翼锁定系统 |
~ + 动词(第三人称) смущение дошло до крайней степени | 非常窘 |
~ + 动词(第三人称) смущение дошло до крайней степени | 窘到了极点 |
спутник "Эксплорер" для исследований в крайней части спектра ультрафиолетового излучения | 远紫外探索者 |
среднее и крайнее отношение | 中末比,外内比 |
сто лет - крайний предел долголетия | 百年寿之大齐 |
сто лет ― крайний предел долголетия | 百年寿之大齐 |
только в крайнем случае | 不到万不得已 |
фюзеляж в крайнем нижнем положении для погрузки и выгрузки | 最低位置机身 |
человек крайних убеждений | 信念极端的人 |
черно-крайний | 黑边光柄菇 (лат. Pluteus atromarginatus) |
четыре крайние точки | 四至 (местности, по странам света) |
Этот ресторанчик приносит по крайней мере 1000 юаней в день | 这家饭馆儿每天至少挣一本儿。 |
я не стал бы тебя беспокоить, если бы не крайняя надобность | 如果不是急需要、我不会打扰你的 |