Russian | Chinese |
ассорти из жареных зелёных овощей | 炒青菜 |
баклажаны с толчёным чесноком и зелёным перцем | 椒泥茄子 |
"белые кролики на зеленой траве" | 绿茵白兔 (клецки с ветчиной) |
блинчики с зелёным луком | 葱花饼 |
брокколи и шинкованный зелёный перец в соусе | 拌芥蓝丝 |
верхушки листьев зелёного салата в кунжутно-соевом соусе | 麻酱凤尾 |
верхушки листьев зелёного салата с кунжутной пастой | 麻酱莴苣尖 |
ветчина с зелёными овощами | 火腿菜心 |
говядина с зеленой стручковой фасолью | 四季豆牛 |
говядина с зелёным перцем под соусом из чёрных бобов, жаренная на сильном огне в масле | 豉椒牛肉 |
грибы с зелёными овощами | 香菇扒菜心 |
жареная говядина в забродившем соусе из чёрных бобов и зелёного острого перца | 豆豉青椒炒牛肉 |
жареная дыня со жгучим зелёным перцем | 青辣椒炒丝瓜 |
жареная зелёная капуста | 炒青菜 |
жареная зелёная фасоль | 炒四季豆 |
жареная зелёная фасоль | 炒芸豆 |
жареная зелёная фасоль | 干爆四季豆 |
жареная зелёная фасоль в коричневом соусе | 酱烧四季豆 |
жареная золотистая кукуруза с зелёным перцем | 火爆珍珠 |
жареная кукуруза с помидорами, зелёным перцем и яйцом | 番茄青椒鸡蛋炒珍珠米 |
жареная курятина с зелёным перцем | 青椒鸡丁 |
жареная курятина со жгучим зелёным перцем | 炒辣子鸡 |
жареная рубленая курятина с зелёным горошком | 豌豆鸡丁 |
жареная рубленая свинина с зелёным горошком | 青豆肉丁 |
жареная рубленая свинина с зелёным перцем | 青椒肉丁 |
жареная рубленая свинина с зелёным перцем | 辣子肉丁 |
жареная свинина с зелёным перцем | 青椒爆肉 |
жареная шинкованная курятина с зелёным перцем | 炒鲜椒鸡片 |
жаренная на сильном огне в масле говядина с зелёным салатом и соусом из моллюсков | 蚬芥牛肉 |
жаренная на сильном огне в масле зелёная стручковая фасоль | 翡翠芸豆 |
жаренное на сильном огне в масле куриное филе с зелёным перцем | 椒子炒鸡柳 |
жаренные вместе жгучий зелёный перец и кусочки соевого творога | 青辣椒炒豆腐丝 |
жаренные вместе кусочки угря и жгучий зелёный перец | 青辣椒炒鳝丝 |
жаренные вместе соевый творог, свинина и жгучий зелёный перец | 三丁豆腐 |
жаренные на сильном огне в масле говядина и зелёные овощи | 蔬菜牛肉 |
жаренные на сильном огне в масле грибы со свининой и зелёным перцем, в подливе | 栗窝 |
жаренные на сильном огне в масле зелёные овощи, с сушеным соевым творогом | 腐衣青菜 |
жаренные на сильном огне в масле креветки в зелёном "яшмовом" соусе | 翡翠虾片 |
жаренные на сильном огне в масле креветки с зеленой цветной капустой | 西兰大虾 |
жаренные на сильном огне в масле креветки с зелёным горошком | 青豆虾仁 |
жаренные на сильном огне в масле кусочки говядины с имбирём и зелёным луком | 姜葱爆牛肉 |
жаренные на сильном огне в масле кусочки свинины с зелёным перцем | 肉丝炒青椒 |
жаренные на сильном огне в масле свиные сухожилия с зелёными овощами | 翡翠拼明筋 |
жаренные на сильном огне в масле сердцевины зеленой капусты с чёрными грибами | 香菇菜心 |
жаренный ломтиками картофель со жгучим зелёным перцем | 青辣椒炒土豆丝 |
жаренный на сильном огне в масле зелёный горошек с беконом | 腊肉荷兰豆 |
жаренный на сильном огне в масле зелёный перец | 煎青椒 |
жаренный на сильном огне в масле зелёный салат в устричном соусе | 蚝油生菜 |
жареное рыбное филе с имбирём и зелёным луком | 姜葱煎鲜鱼 |
жареные горькая дыня и жгучий зелёный перец | 干煸苦瓜青椒 |
жареные засолённые овощи с зеленой стручковой фасолью | 咸菜炒毛豆 |
жареные зелёные овощи с куриным жиром | 鸡油菜心 |
жареные зелёные соевые бобы с толчёными корнями аира | 苔菜酥黄豆 |
жареные зимние овощи по-сычуаньски, с мясным фаршем и жгучим зелёным перцем | 青辣椒肉末川冬菜 |
жареные зимние опята с зеленой капустой | 炒冬菇菜心 |
жареные игольчатые грибы со жгучим зелёным перцем | 小辣椒炒金针菇 |
жареные консервированные коренья горчицы, свиной фарш и жгучий зелёный перец | 辣椒肉末雪里蕻 |
жареные креветки с зелёным горошком | 青豆虾仁 |
жареные креветки с молодым зелёным луком и имбирём | 炸烹虾段 |
жареные креветочные тефтели с яичным белком, подаваемые с зелёным чаем | 香炸云雾 |
жареные кусочки говядины с зелёным перцем | 鱼香牛肉 |
жареные кусочки говядины с зелёным салатом | 莴苣炒牛肉丝 |
жареные кусочки говядины с острым зелёным перцем | 青椒牛肉片 |
жареные кусочки говядины с острым зелёным перцем | 青椒牛肉丝 |
жареные кусочки крольчатины со жгучим зелёным перцем | 青辣椒兔丁 |
жареные кусочки курятины с зеленой стручковой фасолью | 青豆鸡丁 |
жареные кусочки рыбы со жгучим зелёным перцем | 青辣椒炒鱼丝 |
жареные кусочки свинины с зелёным перцем | 宫爆肉丁 |
жареные кусочки свинины с зелёным перцем, по-сычуаньски | 回锅肉片 |
жареные кусочки угря с зелёным перцем | 青椒鳝丝 |
жареные на сильном огне в масле кусочки свинины со жгучим зелёным перцем | 青椒肉丝 |
жареные пирожки с зелёным луком | 葱花油饼 |
жареные "прозрачные" зелёные соевые бобы | 琉璃黄豆 |
жареные ростки зелёных овощей | 清炒时菜 |
жареные сушеные грибы с зелёным перцем | 套炸干巴菌 |
жареные утиные сердца с китайским зелёным луком | 葱爆鸭心 |
жареные чищеные креветки в зеленой подливе | 青豆虾仁 |
жареные чищеные креветки со жгучим зелёным перцем | 青辣椒熘虾仁 |
жареный жгучий зелёный перец "восьми вкусов" | 炒八宝辣椒丁 |
жареный зелёный жгучий перец в забродившем соусе из чёрных бобов | 豆豉辣椒 |
жареный зелёный перец | 生煸青椒 |
жареный зелёный перец | 生炒青椒 |
жареный соевый творог с зелёным жгучим перцем, в соусе из чёрных бобов | 豉椒豆腐 |
жареный сушеный редис с зеленой стручковой фасолью | 毛豆炒萝卜 |
жареный фаршированный зелёный перец | 煎酿青椒 |
жареный фаршированный зелёный перец | 油爆香辣椒 |
жареный цыплёнок со жгучим зелёным перцем | 青辣椒炒笋鸡 |
жгучий зелёный перец во фритюре, фаршированный соевым творогом | 青椒豆腐盒 |
жгучий зелёный перец с клубнями таро | 青辣椒魔芋丝 |
жгучий зелёный перец, фаршированный начинкой двух цветов | 双色青椒 |
желе из зеленой стручковой фасоли | 檀童片粉 |
запеченный жгучий зелёный перец в соусе | 烧拌青椒 |
зелёная банановая груша | 青香蕉梨 |
зелёная капуста и грибы | 香菇菜心 |
зелёная стручковая фасоль с куриным жиром | 鸡油扁豆 |
зелёная стручковая фасоль с соком имбиря | 姜汁豆角 |
зелёные овощи в остром соусе | 红油青菜 |
жаренные на сильном огне в масле зелёные овощи в сливочном соусе | 奶油菜 |
зелёные овощи и свежие грибы | 口蘑菜心 |
зелёные овощи с грибами | 冬菇时菜 |
зелёные овощи с ингредиентами ассорти | 什锦菜心 |
зелёные соевые бобы в густом соусе из острым и конских бобов | 豆瓣黄豆 |
зелёные соевые бобы с соком имбиря | 姜汁毛豆 |
зелёный горошек с салом | 白油青丸 |
зелёный жгучий перец в забродившем соусе из чёрных бобов | 豆豉青辣椒 |
зелёный листовой салат | 拌莴苣 |
зелёный огурец | 青瓜 |
зелёный перец с консервированными яйцами | 青椒拌皮蛋 |
зелёный салат в виде цветка орхидеи, в соусе | 兰花莴苣 |
зелёный салат, выложенный в виде дракона, с острым маслом | 红油滚龙莴苣 |
зелёный салат, законсервированный в соевом соусе | 酱莴苣 |
зелёный салат, подаваемый сырым | 生菜生吃 |
зелёный салат с сушеными креветками в соусе | 拌海米莴苣 |
зелёный салат со вкусом кунжута | 芝麻青笋 |
зелёный стручковый перец с сушеными креветками, в соусе | 海米翡翠柿子椒 |
зимние грибы и зелёные овощи | 冬冬青 |
кисло-сладкий зелёный горошек | 糖醋豌豆 |
кислые зелёные сливы | 酸青梅 |
кишки со жгучим зелёным перцем | 尖椒大肠 |
консервированные яйца со жгучим зелёным перцем | 青椒变蛋 |
консервированные яйца со жгучим зелёным перцем | 辣椒拌松花蛋 |
консервированные яйца со жгучим зелёным перцем, в соусе | 青椒拌皮蛋 |
кориандр со жгучим зелёным перцем | 尖椒香菜 |
кориандр со жгучим зелёным перцем и нарезанным луком-пореем | 小辣椒葱花拌香菜 |
креветки с чёрными бобами и зелёным перцем, жаренные на сильном огне в масле | 豉椒虾球 |
креветочные тефтели с зелёным шпинатом | 翡翠虾珠 |
креветочный фарш, завёрнутый в листья зелёного салата | 生菜虾菘 |
куриное филе с имбирём и зелёным луком, жаренное на сильном огне в масле | 葱爆鸡柳 |
куриные котлеты с зелёными овощами, в белом соусе | 白汁绿叶鸡糕 |
куриные потроха со жгучим зелёным перцем | 辣椒鸡什件 |
куриный бульон с кусочками рыбы и зелёным чаем | 银针鸡汁鱼片 |
курятина с зеленой стручковой фасолью | 四季豆鸡 |
кусочки жареного утиного мяса с зелёным перцем | 青椒爆鸭丝 |
кусочки жареной говядины с зелёным перцем | 滑熘鱼片 |
кусочки жареной свинины с зеленой стручковой фасолью, соевым творогом и жгучим зелёным перцем | 毛豆辣椒香干炒肉丝 |
кусочки жареной свинины с зелёным перцем | 青椒肉片 |
кусочки жареной свинины со жгучим зелёным перцем | 青椒炒肉丝 |
кусочки красных и зелёных консервированных фруктов | 红绿丝 |
кусочки курятины с зелёным горошком | 烩鸡丝 |
кусочки отварной говядины с зелёным перцем острым | 水煮牛肉 |
кусочки рыбы по-домашнему, с зелёным жгучим перцем | 家常青辣鱼 |
кусочки рыбы с зелёным горошком и рисовой мукой, приготовленные на пару | 粉蒸豌豆鱼丁 |
кусочки свинины с зелёным салатом | 青笋肉丝 |
кусочки соевого творога со жгучим зелёным перцем | 小辣椒拌豆丝 |
кусочки холодного сушеного соевого творога с зеленой фасолью в соусе | 豆腐干拌豆角 |
лепёшки из клейкого риса с зелёными овощами, завёрнутые в банановые листья | 叶儿粑 |
лепёшки с зелёным луком | 葱香饼 |
маринованная стручковая зелёная фасоль | 泡四季豆 |
маринованный жгучий зелёный перец | 泡青椒 |
маринованный зелёный салат | 泡莴苣 |
мелко нарезанная говядина с зелёными овощами | 肘菜牛肉 |
мелко порубленное голубиное мясо с зелёным салатом, жаренное на сильном огне в масле | 炒白鸽 |
мелко порубленное перепелиное мясо с зелёным салатом | 菜片鹌鹑松 |
мелко рубленная говядина с зелёным острым перцем, жаренная на сильном огне в масле | 尖椒寸肉 |
мелко рубленная свинина со жгучим зелёным перцем | 尖椒肉片 |
мелко рубленный угорь со жгучим зелёным перцем | 尖椒鳝片 |
морковь и зелёный горошек в соусе из чеснока и острого перца | 鱼香红根豌豆 |
морские гребешки с зеленой стручковой фасолью | 四季豆炒鲜贝 |
мясо, фаршированное зелёным перцем, во фритюре | 炸青椒台 |
нарезанный зелёный салат в остром соусе | 鲜辣莴苣 |
нарезанный зелёный салат и жареный арахис, с острым маслом | 辣拌莴苣 |
нарезанный зелёный салат с грецкими орехами, в соусе | 桃仁青笋 |
нарезанный редис с зеленой стручковой фасолью | 毛豆萝卜干 |
обжаренные ростки бамбука с зелёными соевыми бобами | 扁尖炝毛豆 |
оладьи с яйцом и зелёным луком | 金钱鸡蛋葱油饼 |
омлет с зелёным горошком | 豌豆剧蛋 |
отварная курятина в жульене с зелёным луком | 霸王鸡 |
отварной клейкий рис с зелёными овощами и свиным салом | 咸肉猪油菜饭 |
паровая курятина в соусе из молодого зелёного лука | 卷葱油淋鸡 |
паровые булочки с начинкой из зелёных овощей | 小菜包子 |
паровые клецки, завёрнутые в зелёные листья | 翡翠烧卖 |
паровые креветочные клецки с зеленой стручковой фасолью | 鲜虾炒蚕豆 |
паровые пирожки "шаомай" с зелёными овощами | 翡翠烧卖 |
паровые пирожки "шаомай", украшенные зелёными соевыми бобами | 碧玉干蒸烧卖 |
паста из баклажанов и зелёного острого перца | 椒茸茄泥 |
пельмени с зелёным луком | 青葱包 |
пельмени с зелёными овощами | 扬州薪翠烧卖 |
пирог с жареными побегами и зелёным луком | 葱包桧儿 |
пирог с зелёным луком | 葱花缸炉 |
пирог с салом и зелёным луком | 葱花油脂饼 |
пирог со свининой и зелёным луком | 葱花大肉饼 |
пирожки с жиром и нарезанным зелёным луком | 天津葱花脂油饼 |
пластинки соевого желе со жгучим зелёным перцем | 小辣椒拌粉皮 |
потроха с чёрными бобами и зелёным перцем, жаренные на сильном огне в масле | 豉椒鸡汁 |
приготовленная на пару утка- "фонарик" с зелёным горошком | 青圆灯笼鸭 |
приготовленные на пару куриные ножки с чёрными бобами и зелёным перцем | 豉椒凤爪 |
приготовленный на пару зелёный перец, начинённый свиным фаршем | 青椒塞肉 |
прозрачный суп с зеленой черепахой | 青炖甲鱼 |
прозрачный суп с паровым мясом зеленой черепахи | 青炖鲜海龟 |
редис с зелёным салатом по-домашнему | 家常青笋水萝卜 |
рис с жареной говядиной и зелёным перцем | 青椒牛肉饭 |
рис с жареной зеленой фасолью | 干煸豆角饭 |
рис с жареной колбасой и зелёным перцем | 青椒腊肠饭 |
рис с жареными кусочками свинины и зелёным перцем | 青椒肉丝饭 |
рис с запеченным зелёным жгучим перцем | 虎皮尖椒饭 |
рисовая каша или рисовый отвар, приготовленные с зелёными бобами | 大米绿豆稀饭 |
рисовый отвар с зелёными овощами | 菜心泡饭 |
ростки бамбука и зелёный салат в соусе | 拌文武笋 |
ростки бамбука и зелёный салат с листьями китайского жёлтого дерева и кунжутным маслом | 椒油双笋 |
ростки зелёного салата в кисло-сладком соусе | 糖醋拌莴笋 |
ростки зелёного салата в остро-кислом соусе | 酸辣青笋 |
ростки зелёных овощей с крабовым мясом | 蟹粉时菜 |
рубленая курятина с зелёным перцем | 青椒鸡丁 |
рубленые раковины моллюсков с толчёным зелёным жгучим перцем | 椒茸海螺片 |
рубленый желудок с кунжутным маслом и жгучим зелёным перцем | 香油辣椒拌肚丝 |
рубленый желудок со жгучим зелёным перцем | 青辣椒拌肚丝 |
рыбные тефтели с зелёными овощами | 碧绿生鱼球 |
рёбрышки с зелёным перцем, в соусе из чёрных бобов | 豉椒排骨 |
салат из зеленой стручковой фасоли с толчёным чесноком | 蒜泥拌刀豆 |
салат из зеленой фасоли с соком имбиря | 姜汁刀豆 |
салат с зеленой стручковой фасолью и кунжутной пастой | 麻酱拌豆 |
свинина "двойного приготовления" с зелёным перцем | 青椒回锅肉 |
свиные рёбрышки со жгучим зелёным перцем | 青椒排骨 |
сильно прожаренная зелёная фасоль | 干煸四季豆 |
сладкий зелёный перец, начинённый свиным фаршем | 青椒酿肉 |
сладкий красный / зелёный перец | 甜红青 |
слегка обжаренные лягушачьи лапки с зелёным перцем | 玉替田鸡腿 |
слегка обжаренный зелёный салат | 炝莴苣 |
слегка обжаренный зелёный салат в остром соусе | 炝辣莴苣 |
слегка отваренные соевый творог и зелёная стручковая фасоль, в соусе | 炝豆腐豆角 |
слегка отваренные соевый творог и зелёная фасоль в соусе | 炖豆腐豆角 |
слегка отваренный зелёный салат с кунжутным маслом и в остром соусе | 炝辣莴苣 |
слегка отваренный зелёный стручковый перец в соусе | 险柿子椒 |
соевый творог во фритюре с зелёным перцем | 豆腐拌青椒 |
соевый творог с зелёным луком | 葱花拌豆腐 |
соевый творог с зелёным перцем, в соусе | 青椒拌豆腐 |
соевый творог с зелёным салатом | 莴苣拌豆腐 |
соевый творог с начинкой из зелёного перца | 椒茸拌豆腐 |
стручковая фасоль с мелко рубленным зелёным жгучим перцем | 椒拌豆角 |
суп из верхушек зелёного салата и соевого творога | 凤尾白玉汤 |
суп из молодой зеленой капусты | 小白菜汤 |
суп с зеленой редькой | 青萝卜汤 |
суп с зеленой стручковой фасолью | 青豆汤 |
суп с зелёными овощами и засолёнными яйцами | 咸蛋青菜汤 |
суп с зелёными соевыми бобам и и кукурузой | 青豆玉米羹 |
суп с кусочками курятины и зелёным горошком | 青圆鸡丝汤 |
суп с лягушатиной и зеленой стручковой фасолью | 青豆田鸡汤 |
суп с пикулями и зелёным горошком | 酸菜青丸汤 |
суп с соевым творогом и зеленой стручковой фасолью | 毛豆米豆腐汤 |
суп со слегка отваренными пурпурными крабами и сердцевинами зеленой капусты | 汆紫蟹菜心汤 |
суп-лапша с зеленой кочанной капустой и соевым творогом | 青菜豆腐粉丝汤 |
сушеные грибы и зелёная фасоль | 口蘑扁豆 |
толчёные зелёные соевые бобы | 青豆泥 |
?? треугольники из зелёного салата, с кунжутным маслом и в остром соусе | 香辣莴苣 |
тушеная голова зелёного губана | 烧青衣鱼头 (рыбы) |
тушеная зелёная черепаха | 红烧水鱼 |
тушеная крольчатина в коричневом соусе, с зелёным салатом | 莴笋黄焖兔 |
тушеная курятина с ветчиной и зелёным горошком | 鸡米金华豌 |
тушеная свинина с зелёными овощами | 青菜扣肉 |
тушёные грибы и зелёный салат | 香菇扒菜心 |
тушёные зелёные овощи с грибами | 冬菇菜心 |
тушёные зелёные овощи с крабовым мясом, политые яичным белком | 蟹扒青菜 |
тушёные кусочки рыбы со свежим зелёным горошком | 鲜豌豆烩鱼米 |
тушёные морские ушки с гарниром из зелёных овощей | 红烧紫鲍 |
тушёные морские ушки с зелёными овощами | 碧绿鲍脯 |
тушёные свежие грибы с зелёным горошком | 烩鲜蘑豌豆 |
тушёные сердцевины зелёных овощей | 炖菜核 |
тушёные спаржа и зелёный салат в форме хвоста птицы феникса | 凤尾莴笋 |
тушёные трепанги с зелёным луком | 大葱烧海参 |
тушёные трепанги с рыбными тефтелями и зеленой капустой | 菜胆鱼圆参 |
тушёный жгучий зелёный перец | 烧拌小辣椒 |
тушёный зелёный горошек | 素除豌豆 |
тушёный рыбий пузырь с зеленой стручковой фасолью | 鱼肚四季豆 |
тушёный соевый творог с зелёным и красным перцем в керамическом горшочке | 咕老豆腐煲 |
тушёный цыплёнок с каштанами и зелёным перцем | 炖栗子鸡 |
тушёный цыплёнок с маринованными огурцами, имбирём и зелёными соевыми бобами | 瓜姜毛豆烧仔鸡 |
устрицы с зелёным луком и имбирём | 姜葱生蚝 |
фарш из перепелиного мяса, завёрнутый в листья зелёного салата | 生炒安仁嵩 |
холодные кусочки соевого творога с кусочками зелёного перца, в соусе | 青椒拌干丝 |
холодные цыплята, нарезанные кубиками, с мушмулой, кедровыми орешками, зеленой стручковой фасолью, семенами лилии и т.д., в соусе | 五子拌鸡粒 |
холодный зелёный салат | 凉拌生菜 |
холодный сушеный соевый творог с зелёным перцем, в соусе | 青椒拌干丝 |
хрустящие лепёшки с зелёным луком | 小葱酥 |
хрустящие пельмени с зелёным луком | 酥皮葱饺 |
шинкованная говядина с зелёными овощами | 菜心牛肉 |
шинкованная курятина с яйцом и зелёным горошком | 翡翠鸡片 |
шинкованные картофель и зелёный перец в соусе | 拌土豆青椒丝 |
шинкованные креветки с зеленой стручковой фасолью | 青豆虾片 |
шинкованный зелёный перец в соусе | 拌青椒丝 |
шинкованный зелёный салат | 拌莴苣片 |
шинкованный зелёный салат с кунжутным маслом | 麻油莴苣 |
яичница со жгучим зелёным перцем | 青椒炒蛋 |