DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Archaic containing за | all forms | exact matches only
RussianChinese
арендная плата за коляску车份 (вносимая рикшей хозяину)
арендная плата за рудники矿租
вино младшего за столом蓝尾酒 (пьющего в последнюю очередь)
грамота за военные заслуги牌面
дать место за столом打酒座 (для пришедшей проститутки, платя ей за участие на пиру, за песни и танцы)
дополнительная месячная арендная плата, взимаемая за лишний месяц китайского високосного года闰耗银
дополнительная плата за получение денег по переводу в день предъявления переводного чека划头 (вопреки обычаю выплаты на следующий день, принятому в Шанхае)
жалованье за заслуги предка家禄 (получал потомок заслуженного лица)
жаловать за погибшего на государевой службе деда难荫 (зачислением в государственное училище, званием. должностью)
жаловать за погибшего на государевой службе отца难荫 (зачислением в государственное училище, званием. должностью)
лично совершить жертвоприношение за городом亲郊 (об императоре)
за неимением вакансий использовать временно на должности низшего класса借品调补
зачисление на должность за заслуги отца или деда资荫官
зачисление на должность за заслуги отца или деда资荫
зачисление на службу за заслуги отца官荫 (предков)
лица, принятые в государственную академию 国子监 на учёбу за заслуги отцов荫监生 (дедов, дин. Цин)
наблюдать за экзаменами监场
наблюдающий за экзекуцией掌刑者
наблюдающий за экзекуцией掌刑的
надбавка к налогу натурой за перевозку贴运 (из провинций Цзянси, Хунань, Хубэй; эпоха Цин)
назначение за заслуги отца奏荫 (предков, дин. Сун)
наказание палками за непоимку преступника в срок限棒
налоговые суммы за пользование горными участками и водами禁钱
небесная сфера 15 тыс. ли за пределами 28 созвездий四游
орден «За особые заслуги»大勋章 (высший орден Республики, с 1912 г.)
писать сочинение за другого抢替 (на экзаменах)
писать сочинение за другого打枪 (на экзаменах)
писать сочинение за другого枪冒顶替 (на экзаменах)
писать сочинение за другого枪替 (на экзаменах)
плата за пользование экзаменационным помещением棚规
подпрыгивать, держась за сердце成踊
пошлина за реэкспорт戾税 (уплачиваемая стране-экспортёру)
преференции за заслуги предков при поступлении на службу官荫
продукты, вносимые за аренду兑租
семья, пользующаяся почётом за заслуги своего главы封妻癊子 (своих предков)
сложить с себя должность на время ухода за престарелыми родителями解侍
туфель за дверьми было множество户外之屦满矣 (было много посетителей)
учиться за свой счёт附学 (в домашней школе)
чаевые сторожу за пропуск в ворота撞门红
чин, присвоенный за заслуги ближайших предков资荫官
чин, присвоенный за заслуги ближайших предков资荫