DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing захваченное | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.бежать, захватив все ценности卷逃
gen.быть захваченным入扣儿
gen.быть захваченным
gen.быть широко захваченным бедствиями溥被灾害
gen.в заложник захватить扣留为人质
gen.в заложник захватить扣留…为人质
gen.вернуть захваченное班其所侵
gen.вернуть захваченное врагом光复旧物
gen.войти войсками и захватить进占
mil.выносить захваченные документы带回夺取的文件
gen.выставить захваченные трофеи возле лагеря陈所获战利品于营侧
gen.дезорганизовать и захватить扰夺
gen.единолично захватить辜较
gen.единолично захватить私占
gen.единолично захватить辜榷
gen.единолично захватить估较
gen.единолично захватить власть独揽大权
gen.если бы не я, то Вас захватили бы非臣则驾被掳矣
gen.если государство управляется беспринципно, то его можно легко захватить邦无道则可卷而怀之 (свернуть и положить за пазуху)
gen.если государь потерпит неудачу, мы воспользуемся этим и захватим его主上有败,则因而挻之矣
gen.жизнь не захватишь, смерть не отбросишь生不带来,死不带去
mil.закрепляться на захваченном рубеже巩固所占领的地区
mil.закрепляться на захваченных позициях巩固夺取的阵地
gen.захватив инициативу先下手为强
gen.захватив инициативу, получить преимущество先下手为强
gen.захватили в плен и сделали рабом у ворот获俘焉,以为阍
gen.захватить брюшной тиф传染上伤寒
gen.захватить в вихре卷挟
gen.захватить в гости детей带孩子去做客
gen.захватить с собой в достатке带足 (чего-л.)
gen.захватить в заложник扣留为人质
gen.захватить в заложник扣留…为人质
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) захватить кого-л. в плен把...俘获
obs.захватить в плен и отрезать левое ухо俘馘 (у пленных)
gen.захватить в свои руки
gen.захватить в свои руки掌握
gen.захватить в свои руки некоторые органы把持某些部门
fig.of.sp.захватить важные стратегические пункты拊背扼喉
gen.захватить власть揽权
gen.захватить власть篡权
gen.захватить власть篡位
gen.захватить власть抓住对…的权力
gen.захватить власть夺取政权
gen.захватить власть问鼎
gen.захватить власть把持权利
gen.захватить власть抓住对的权力
gen.захватить власть盗国 (в стране)
gen.захватить власть抓权
gen.захватить власть夺权
gen.захватить власть в стране移国
gen.захватить власть вооруженными силами武装夺取政权
gen.захватить власть насилием用暴力夺取政权
gen.захватить власть экономики掌管经济大权
gen.захватить внезапным налётом袭取
theatre.захватить внимание吸引注意力
gen.захватить воображение吸引...的想象 (кого-л.)
gen.захватить врасплох使猝不及防
gen.захватить врасплох掩取
gen.захватить врасплох使…猝不及防
gen.захватить врасплох侵轶
ed.захватить все一锅端
gen.захватить всё в свои руки
gen.захватить гвоздь щипцами用钳子夹住钉子
gen.захватить главенствующее положение反客为主
gen.захватить главное звено в работе抓住工作中的主要环节
photo.захватить горизонт视距收容
gen.захватить город破城
gen.захватить город占城
gen.захватить городские ворота и выйти夺门而出 (из города)
gen.захватить горсть конфет抓一把糖果
gen.захватить господство над всем миром独霸世界
gen.захватить дракона伐蛟 (согласно поверью, чтобы преодолеть наводнение, нужно было поймать и зарыть в землю морского дракона, водяного змея)
gen.захватить дух令人咋舌
gen.захватить чью-л. душу笼罩着...的心
gen.захватить кого-л. живым活捉...
gen.захватить живьём捉生
gen.захватить живьём в плен活捉
gen.захватить живьём в плен生俘
real.est.захватить земли占领地
gen.захватить знамя获旌 (противника в бою)
gen.захватить зонтик带一把伞去
gen.захватить зрителей强烈地吸引住观众
gen.захватить и сдать в казну缴获归公
gen.захватить и утвердить略定 (чью-л. территорию)
gen.захватить имущество掠取…的财产
gen.захватить имущество吞并财产
gen.захватить имущество掠取的财产
gen.захватить инициативу先发制人
gen.захватить инициативу先着
gen.захватить инициативу先下手
gen.захватить инициативу先声夺人
gen.захватить инициативу占得先机
gen.захватить инициативу着先鞭
gen.比喻先人一步,处于领先地位。 захватить инициативу着先鞭
gen.захватить инициативу制先
gen.захватить инициативу в свои руки掌握主动权
gen.захватить колонию夺取殖民地
gen.захватить коммуникацию夺取交通线
gen.захватить континент侵占大陆
gen.захватить кормило власти窃柄
chess.term.захватить лидерство抓住首领地位
chess.term.захватить лидерство占先位置
gen.захватить не шевельнув пальцем垂手而得
gen.захватить неожиданным ударом袭夺
gen.захватить нить钩线
inf.захватить ноги钩腿
gen.захватить огромную власть手揽大权
gen.захватить оперативный плацдарм抢占战役登陆场
gen.захватить освободившееся место乘虚而入
dial.захватить палочками еду刀菜 (закуску)
gen.захватить пленного捕俘
gen.захватить пленных捉住俘虏
gen.захватить Поднебесную逐鹿中原
gen.захватить пожар в самом начале在火灾刚一发生时扑灭它
gen.захватить позицию夺取阵地
gen.захватить потерянную зону夺回失去的地区
gen.动词(+ 前置遍) + ~ (相应格) захватить престол夺取王位
gen.захватить противника в плен俘虏敌人
gen.动词 + ~ (相应格) захватить рабов掠夺奴隶
gen.захватить разбойников捕获匪徒
gen.захватить рис горстью用手抓一把来
gen.захватить руководство в партии篡党
gen.захватить руководство в партии и узурпировать власть в государстве篡党夺权
gen.захватить рынок占领市场
gen.захватить с боем攻取
gen.захватить с боем攻夺 (в бою)
gen.захватить с собой携同
gen.захватить с собой带著
gen.захватить с собой捎带
gen.захватить с собой завтрак带上早餐
gen.захватить с собой лишний костюм多带上一套衣服
gen.захватить с собой одеяло抱衾 (образн. о второстепенной жене: отправиться на выполнение супружеского долга)
gen.захватить с собой семью挈眷
gen.захватить с собою лишний костюм多带一套衣服
gen.захватить самолёт劫机
gen.захватить своим чувством других感通
gen.захватить своим чувством других感彻
gen.захватить сердце «противника»直捣敌心脏
gen.захватить скрипку带上小提琴
fig.of.sp.захватить столицу противника直捣黄龙
gen.захватить стратегическую базу抢夺战略基地
gen.захватить территорию收入版图
gen.захватить территорию攘地
gen.захватить территорию противника略地
gen.захватить территорию противника
gen.захватить трон篡夺王位
gen.захватить трон簒拉
gen.захватить трон奸位 (положение, место)
gen.захватить тюрьму и освободить заключённых劫狱
radioloc.захватить цель锁定目标
gen.захватить цель в вилку夹叉射击目标
gen.захватить чужую территорию侵占别国领土
gen.захватить щипком夹起
gen.захватить экран捕捉屏幕
gen.захватить это кусочек пищи палочками以筯挟之
mil.захватить «языка»抓舌
gen.захватить языка抓舌头
gen.захватить языка捉舌头
ocean.захваченная волна侵占波
ocean.захваченная волна导引波
microel.захваченная дырка俘获空穴
gen.захваченная заряженная частица捕获带电粒子
tech.захваченная плазма俘获等离子体
dril.захваченная скважина卡钻井
gen.захваченная территория侵疆
gen.захваченная фракция拾取份额
tech.захваченная частица俘获粒子
gen.захваченное судно俘获船
gen.захваченное судно被劫特船只
gen.захваченное судно虏获船
real.est.захваченные земли侵地
gen.захваченные кони卤器 (马)
gen.захваченные моды聚集模态
el.захваченные нейтроны кадмием镉中子【核】
gen.захваченные сосуды卤器 (马)
tech.захваченный воздух捕集到的空气
el.захваченный воздух偶成气泡
el.захваченный воздух挟气
avia.захваченный воздух混入空气
oilзахваченный газ夹带气体
oilзахваченный газ夹带气
tech.захваченный ион被俘获离子
ITзахваченный магнитный поток俘获磁通
tech.захваченный носитель被俘获的载流子
microel.захваченный носитель заряда被俘获的载流子
tech.захваченный пролётный диод俘越二极管
gen.захваченный пролётный диод俘获渡越二极管
gen.захваченный чувством情痴
tech.захваченный электрон捕获电子被隐电子
tech.захваченный электрон被陷电子
tech.захваченный электрон被隐电子
tech.захваченный электрон俘获电子
tech.захваченный электрон捕获电子
tech.захваченный электрон被捕获电子
tech.захваченный электрон被俘获电子
tech.зона стабильности захваченных частиц载获粒子稳定区
gen.какое-л. зрелище захватило...景色吸引了... (кого-л.)
gen.и таким образом захватить земли племён «ди»以略狄土
tech.индикаторная лампа "цель захвачена""目标截获"指示灯
gen.индикаторная лампа цель захвачена"目标截获"指示灯
gen.«История династии Поздняя Хань», 1-й цзюань "Анналы правления летопись деяний императора Гуанъу-ди": "Лю Сю двинет войска и захватит несправедливых. Варвары четырёх сторон света стекутся в Срединное государство подобно облакам, и драконы будут сражаться в полях, но во время четырежды семи 228, четырежды семь плюс двести лет позже основания Хань Огонь символ династии Хань, покровительствующая ей стихия станет владыкой《后汉书·光武帝纪上》:“刘秀发兵捕不道,四夷云集龙鬭野,四七之际火为主。”
gen.какая-л. картина захватила...图象吸引着... (кого-л.)
house.лавинно-пролётный диод с захваченной плазмой俘获等离子雪崩触发渡越二极管
gen.масс-спектрометр захваченных ионов捕获离子质谱仪
gen.Машиной захватило край одежды机器挂住衣服边
gen.машиной захватило край одежды无人称机器钩住衣服边
gen.метод захваченных ионов捕获离子法
gen.мужчина с ножом в руках захватил двоих заложников一个男子持刀劫持2名人质
gen.музыка Бетховена захватила моё воображение настолько что я забыл обо всём на свете以至忘掉世上的一切
gen.музыка Бетховена захватила моё воображение настолько что я забыл обо всём на свете贝多芬的音东使我的思绪如此专注
gen.музыка Бетховена захватила моё воображение так что я забыл обо всём на свете以至忘掉世上的一切
gen.музыка Бетховена захватила моё воображение так что я забыл обо всём на свете贝多芬的音东使我的思绪如此专注
gen.намерение захватить высоты想占领高地
gen.напасть и захватить攻略
gen.не забудь захватить зонтик别忘带雨伞
gen.не захватить抓不住
gen.незаконно захватить власть, но держать её согласно законам逆取顺守
gen.незаконно захватить имущество霸产 (собственность)
gen.неприятельское гражданское население, захваченное в плен民虏
gen.освободить захваченное врагом光复旧物
gen.освобождение захваченных судов解求被解船只
gen.~ + 动词(第三人称) панорама захватила全景引人入胜 (кого-л.)
gen.полностью захватить слушателей完全吸引了听众
gen.~ + 动词(第三人称) представление захватило зрителей演出引起观众极大兴趣
gen.разбить врага и захватить его позицию摧锋陷阵
gen.развернуться во всю ширь, захватить всех и вся大气旁礴
gen.развернуться во всю ширь, захватить всех и вся大气旁薄
dril.расхаживание захваченного инструмента活动被卡钻具
gen.расхождение захваченного инструмента上下活动被卡的钻具
gen.такой игрой о театре зрителей не захватишь这样的表演抓不住观众
gen.только остался город Ечэн, и не потребуется много дней, чтобы его захватить只残邺城不日得
gen.удерживать все захваченные территории стратегической обороной以战略防御守柱占领的所有土地
gen.узурпировать трон и захватить власть篡位夺权
gen.Чжай Чжун захватил власть, чем вызвал сильную тревогу у Чжэнского бо祭仲专,郑伯患㦔 (князя)
tech.электрон захваченный геомагнитным полем地磁场俘获电子
gen.энтузиазм захватил热情控制了... (кого-что-л.)