Russian | Chinese |
Ассоциация по сотрудничеству между двумя сторонами Тайваньского пролива | 海峡会 |
Ассоциация по сотрудничеству между двумя сторонами Тайваньского пролива | 海协会 |
атаковать с двух сторон | 挟击 |
атаковать с двух сторон | 夹攻 |
быть двумя сторонами одной медали | 南辙北辙 |
в знач. в конфликте двух сторон выгода достаётся третьему | 鹬蚌相争,渔人获利 |
в знач. в конфликте двух сторон выгода достаётся третьему | 鹬蚌相持,渔人得利 |
в знач. в конфликте двух сторон выгода достаётся третьему | 鹬蚌相争,渔人得利 |
в знач. в конфликте двух сторон выгода достаётся третьему | 鹬蚌相争,渔翁得利 |
в знач. в конфликте двух сторон выгода достаётся третьему | 鹬蚌相持,渔翁得利 |
вогнутый с двух сторон | 凹凹 |
выносить третейское решение между двумя сторонами | 在双方之间进行仲裁 |
два направления, две стороны, два выбора | 双向 |
две противоборствующие стороны | 交战双方 |
две стороны | 直双 |
две стороны | 两面儿 |
две стороны | 两方面 |
две стороны | 两方 (в споре) |
две стороны | 两面 |
две стороны, два берега Тайваньского пролива - материк и Тайвань | 海峡两岸 |
две стороны - поставщик и потребитель | 供需双方 |
две стороны противостоят | 双方对立 |
держать с двух сторон | 夹 |
детская причёска с волосами, зачёсанными на две стороны и ровным пробором | 两髦 |
кто-что + ~ы единство двух сторон | 双方团结一致 |
испытывать давление с двух сторон | 两头受气 |
К тому же по обе стороны было два небольших длинных выступа, посередине находилась широкая дорога | 也是两边两道小梁,中间夹着一条大路。 |
каждая из двух сторон | 双方各 |
каюта имеет двери с двух сторон | 船舱两头有门 |
клёпка в потай со двух сторон | 两面埋头铆接 |
люди, участвующие в решении вопроса помимо двух заинтересованных сторон | 第三者 |
местные жители обычно округляют цену в меньшую сторону, конечно, речь идёт об одном- двух юанях, а все-таки приятно | 当地人一般都会抹掉零数当然也就是1、2元事情.不过感觉很欣慰. |
на правой стороне сцены стоит круглый стол и два диванчика | 舞台右边有一张圆桌同两个小沙发 (две кушетки) |
Нам с вами придётся повести наступление с двух сторон | 这件事情,须得我同你两个内外夹攻 |
наносить совместный удар по противнику с двух сторон | 犄角之势 |
наносить удар с двух сторон | 夹击 |
наносить удар с двух сторон, внутренней и внешней | 内外夹击 |
напасть с двух сторон | 两面夹击 |
одновременная проходка шахты с двух или с нескольких сторон | 贯通 (贯通巷道) |
он повернул голову и вдруг заметил двух человек, перебегающих на другую сторону улицы | 他一回头,猛然看见那两个人向街对面跑去 |
организации, участвующие в решении вопроса помимо двух заинтересованных сторон | 第三者 |
пара тёмных глаз с двух сторон чёлки | 双瞳夹镜 (на лбу лошади) |
переговоры между двумя сторонами | 双方会谈 |
пескоструйная обработка с двух сторон | 双面打砂除锈工艺 |
площадь квадрата равна произведению двух его сторон | 正方形的面积等于两边的乘积 |
По обе стороны длинного стола тянулось два ряда кресел | 长桌两旁各摆着一排圈椅 |
поддерживать друг друга с двух сторон | 犄角之势 |
поддерживать с двух сторон | 夹介 |
поразить с двух сторон | 夹刺 |
построение двух противоборствующих сторон в боевой порядок | 两陈 (см. 两陈) |
построение двух противоборствующих сторон в боевой порядок | 两阵 (см. 两陈) |
представители двух сторон | 双方代表 |
прислуживать с двух сторон | 夹侍 (напр. за столом) |
прислуживать с двух сторон | 侠侍 (напр. за столом) |
равенство площадей двух квадратов зависит от равенства их сторон | 两个正方形的面积相等取决于它们边的相等 |
распечатать с двух сторон | 正反面打印 |
с двух сторон | 两侧 |
с двух сторон | 两边 |
с двух сторон | 交 |
с двух сторон | 正反面 |
с двух сторон | 夹 |
с двух сторон | 两势下 |
с двух сторон | 两下 |
с двух сторон | 左右 |
самосвал с разгрузкой на две стороны | 两侧卸货的自卸卡车 |
служить мостом между двумя сторонами | 转在双方之间起桥梁作用 |
торговые отношения между двумя сторонами | 双边贸易 |
удалиться в две стороны | 向两个方向走开 |
ударить с двух сторон | 挟击 |
царства Ци и Чу снова с двух сторон помогли ему | 齐楚又交辅之 |
человек, балансирующий между двумя позициями или сохраняющий промежуточное положение, снискивая расположение обеих сторон | 两面讨好 |