Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Danish
Dutch
English
French
German
Italian
Portuguese
Turkish
Terms
for subject
General
containing
выходить на
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
Chinese
~ + 动词(第三人称)
балкон
выходит на
площадь
或 сад
阳台对着广场
花园
больному нельзя
противопоказано
выходить на
ветер
病体不能见风
выходить из четвёртого разворота на предпосадочную прямую
改出四转弯进入第五边
выходить красивым
或 красивее
на карточке
相片上显得很美
更美些
выходить на
走向
выходить на
﨤
выходить на
𢎜
выходить на
疏通关系
(кого-л., с целью решения вопроса путём подкупа)
выходить на
及
выходить на
...
朝
(напр. об окнах; также глагол-предлог)
выходить на
арену
进场
выходить на
арену
入场
(сцену, эстраду)
выходить на
балкон
来到阳台上
выходить на
берег
离船上岸
выходить на
берег
登岸
выходить на
берег
登陆
выходить на
воздух
来到户外
выходить на
воздух
到户外去
выходить на
восток
窗户
朝东
выходить на
демонстрацию
去游行
выходить на
демонстрацию
去…游行
~ + куда (на что)
выходить на
дорогу
上路
выходить на
запад
窗户
朝西
выходить на
зарядку
出操
выходить на
истинный путь
出道
动词+箭瓮词+ ~ (相应格)
выходить на
линию огня
站到射击线上去
准备射击
выходить на
международный рынок
开发国际市场
выходить на
место
走上位子
выходить на
место действия
上场
выходить на
мировой рынок
走向世界市场
выходить на
мировую арену
走向世界
выходить на
народное гулянье
岀去参加游园
выходить на
охоту
即禽
~ + на что
выходить на
охоту
岀去打猎
выходить на
охоту
去打猎
выходить на
охоту
出猎
выходить на
патрулирование
出更
выходить на
пенсию
离休退休
выходить на
первое место
鳌头
выходить на
первое место
推先
выходить на
передний край
来到前沿
выходить на
поиски
出去寻找...
(кого-чего)
выходить на
политическую арену
见
выходить на
политическую арену
見
выходить на
политическую арену
登场
выходить на
праведный путь
出道
выходить на
прогулку
出去散步
выходить на
прогулку
出游
выходить на
работу
上班儿
(в свою смену, на уроки в свой класс)
выходить на
работу
出工
выходить на
работу
上班
выходить на
работу по гудку
听汽笛声上班
выходить на
рыбалку
出去钓鱼
выходить на
рынок
上市
выходить на
самостоятельную дорогу
走上独立的生活之路
выходить на
сбор подаяний
出队
(о монахе)
动词 + ~ (相应格)
выходить на
север
门、窗等
朝北
выходить на
середину площади
来到广场中央
выходить на
славу
结果极好
выходить на
следующей остановке
在下一站下车
выходить на
службу
出班
выходить на
смену
去换班
выходить на
солнечную сторону
向阳
выходить на
солнце
向阳
выходить на
старт
来到起跑线上
выходить на
старт
向起跑线进发
выходить на
строевые учения
出操
выходить на
сцену
引
выходить на
сцену
上场
(арену)
выходить на
сцену
岀场
выходить на
сцену
登台
выходить на
сцену
上台
выходить на
трибуну
走上讲台
выходить на
улицу
出街
(в город)
выходить на
улицу
走到街上
выходить на
улицу
临街
(фасадом)
выходить на
улицу
上街
выходить на
улицу с демонстрацией
上街游行
上片、上映。
выходить на
экран
上档
выходить на
экран
电影
上映
выходить на
экран
走上银幕
выходить на
экскурсию
出外去参观
выходить на
языках народов
用许多民族的语言岀版
выходить ни на что не похожий
结果弄成了四不像
выходить окном на юг
窗户朝南
выходить прямо на улицу
正朝街
выходить прямо на улицу
当街
выходить тигра и навлечь на себя несчастье
养虎遗患
(образн. оставить недобитым смертельного врага)
окна
выходят на
юг
窗
朝南开
детям
выходить на
улицу
允许孩子到外面去玩
летом в комнате
жарко от того, что окна
выходят на
запад
西晒
«Жэнь-миньжибао» ежедневно
выходит на
двух листах, итого восьми страницах
人民日报每天出两大张,共八版
здание выходит своим фасадом на площадь
楼房的正面朝广场
как только фильм
выходил на
экран, число зрителей каждый раз составляло десятки тысяч
影片一经上演,观众动以万计
кланяться,
выходя на
вызовы публики
谢幕时鞠躬
на место выходить
走上位子
на охоту выходить
去打猎
на перемену выходить
去做课间休息
на свободу выходить
被释放出
на экран выходить
走上银幕
не выходить за дверь ни на шаг
足不出户
не следует не
выходить на
работу ради того, чтобы заниматься детьми
不应该为了哄孩子就不出去工做了
Один из приёмов в китайской медицине. Сначала на коже делаются маленькие проколы а потом сверху ставят банку в результате чего выходит кровь.Применяется при высокой температуре тела.meridian-pricking and cupping therapy
刺血拔罐法
окна
выходят на
улицу
窗户朝街开
окна
выходят на
юг
窗户朝南
~ + 谓语
окно
выходит на
улицу
窗子朝大街
прежде женщины не любили
выходить на
улицу с обнажёнными ушами
从前妇女秃着耳朵不爱出门儿
прежде женщины не любили
выходить на
улицу с открытыми ушами
从前妇女秃着耳朵不爱出门儿
проникать в глубину, но
выходить на
мелководье
深入浅出
фасад дома
выходит на
юг
房子朝南
Get short URL