Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Belarusian
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Latin
Latvian
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
ворот
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Chinese
аллея от
ворот
к главному залу
陈
боковые башни парадных
ворот
царского дворца
冀阙
(где вывешивали указы и распоряжения)
был некто, кто проходил мимо
ворот
дома Куна
Конфуция
, неся на плечах корзину
有荷蒉而过孔门者
(для переноски земли)
ворот
с бадьями
带土斗的绞车
враг разбит у
ворот
Ленинграда
雅
敌军在列宁格勒城下被击溃
выскочить из
ворот
заставы бесов
跳出鬼门关
(обр. в знач.: спастись от большой опасности)
дать от
ворот
поворот
闭门羹
девять
ворот
городской стены Пекина
九门
застёгивать
ворот
у платья
把连衣裙的领口扣上
инцидент у
ворот
Сюаньумэнь
玄武门之变
(626 г.)
караулка у башенных
ворот
города
关厢
караульный у
ворот
и ночной сторож с колотушкой
抱关击柝
комендант
ворот
столичного города
и комендант заставы
门关
монитор радиоактивности
ворот
пропускания
门口监测器
наказание сына у
ворот
военного лагеря
辕门斩子
начальник охраны
ворот
императорского дворца
卫尉
(дин. Цинь — Хань)
обвязать
ворот
цветной шерстью
用带色毛线把领子织上边
от
ворот
поворот получить
遭到拒绝
от
ворот
поворот указать
遭到拒绝
парные башни у
ворот
дворца
两观
парные вышки у
ворот
дворца
两观
парные вышки у
ворот
дворца
阙
по
ворот
в грязи
转
非常脏的人
повесить лук с тетивой у
ворот
дома
悬弧
(в знак рождения сына)
проход от
ворот
ко входу в зал
堂涂
прощаться у
ворот
института
在学院大门口告别
размахивать топором у
ворот
Гуншу
Лу Баня
布鼓雷门
(公输班 - бог плотников)
размахивать топором у
ворот
Гуншу
Лу Баня
弄斧班门
(公输班 - бог плотников)
размахивать топором у
ворот
Гуншу
Лу Баня
班门弄斧
(公输班 - бог плотников)
расстёгнутый
ворот
обнажил шею
敞开的衣领使颈子露出
служитель при школе, ведавший охраной
ворот
и питанием
门斗
(дин. Цин)
совершенный человек
Конфуций
не обшивал багряным шёлком
ворот
и рукава платья
君子不以绀緅饰
сторожка у башенных
ворот
города
关厢
стоять на коленях у
ворот
прося прощения
跪门请罪
стоять у
ворот
и ждать сына домой
倚门望子
стоять у
ворот
и торговать улыбками
倚门卖笑
страж дворцовых
ворот
владыки неба
帝阍
"Стрелять в алебарду у
ворот
лагеря"
辕门射戟
(название пьесы в традиционной китайской музыкальной драме)
сходня
ворот
трейлерного судна
滚装船门跳板
у богатых
ворот
запах мяса и вин, на дорогах же кости замёрзших
朱门酒肉臭,路有冻死骨
(о социальном делении на бедных и богатых)
у богатых
ворот
запах мяса и вин, на дорогах же кости замёрзших
朱门酒肉臭
(о социальном делении на бедных и богатых)
у богатых
ворот
запах мяса и вин, на дорогах же кости замёрзших
朱门酒肉臭路有冻死骨
(о социальном делении на бедных и богатых)
у
ворот
вдовы часты скандалы.
谚语
寡妇门前是非多.
у
ворот
вдовы часты скандалы
寡妇门前是非多
у
ворот
дома
людно
как на рынке
门如市
(образн. о богатом доме)
у
ворот
ходит туда и сюда
他在大门口踅来踅去
у городских
ворот
есть кумирня
城门口儿有个庙
увлажнить
ворот
платья
洽衿
(о слезах)
шитый
ворот
рубашки
衬衣的绣花领子
штандарт у
ворот
ставки командующего
门牙
Get short URL