Subject | Russian | Chinese |
gen. | а и весело же было у нас на встрече Нового года! | 我们那里过年的时候可热闹了! |
gen. | бедный, но весёлый | 穷欢乐 |
gen. | было весело на вечере | 在晚会上过得很开心 |
gen. | было ли весело сегодня на балу? | 今日晚会乐否 |
gen. | быть весёлым | 轩 |
gen. | быть весёлым | 预 |
gen. | быть весёлым | 豫 |
gen. | быть весёлым | 高兴 |
gen. | быть весёлым | 怿 |
gen. | быть весёлым | 融然 |
gen. | быть весёлым | 咍 |
gen. | вдвоём нам будет веселее | 我们俩在一起会高兴得多 |
gen. | весело бежать | 跑得欢快 |
gen. | весело в гостях | 做客时感到很愉快 |
gen. | весело вбегать | 高高兴兴地跑进 |
gen. | весело вестись | 愉快地进行 |
gen. | весело возиться | 愉快地玩耍 |
gen. | весело гореть | 指篝火等烧得欢快 |
gen. | весело греметь | 欢快地丁当作响 |
gen. | весело жить | 快乐地生活 |
gen. | весело жить | 妉 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) весело за обедом | 吃午饭时感到愉快 |
gen. | весело и дружно | 快乐和睦 |
gen. | весело и дружно | 欢洽 |
gen. | весело и не беспокойно | 陶然忘机 |
gen. | весело и приятно | 又快又好 |
gen. | весело играть | 快活地玩 |
gen. | весело кивать | 快活地点头 |
gen. | весело на душе | 神怡 |
gen. | весело на душе у | ...心里很快活 (кого-л.) |
gen. | весело обнажать | 愉快地露出 |
gen. | весело отдыхать | 快活地休息 |
gen. | как + ~ весело отзываться | 快活地回答 |
gen. | весело петь | 愉快地歌唱 |
gen. | весело пить | 乐饮 |
gen. | ~ + как весело плясать | 快活地跳舞 |
gen. | весело подмигивать | 高兴地丢眼色 |
gen. | как + ~ весело поживать | 日子过得舒心 |
gen. | как + ~ весело пожимать | 愉快地握 |
gen. | весело покачаться | 愉快地摇荡一阵 |
gen. | как + ~ весело праздновать | 欢庆 |
gen. | как + ~ весело прибавлять | 愉快地加上 |
gen. | как + ~ весело приветствовать | 愉快地欢迎 |
gen. | весело провести выходной день | 欢度假日 |
gen. | весело проводится праздник | 欢度节日 |
gen. | весело проводить | 欢度 |
gen. | весело проводить | 顽 (время) |
gen. | весело проводить время | 兜风玩 |
dial. | весело проводить время | 白相 |
gen. | весело проводить время | 有说有笑 |
gen. | весело проводить время | 顽过日 |
gen. | весело проводить время | 愉快地度过时光 |
gen. | весело проводить время | 燕戏 |
gen. | весело проводить досуг | 享受余暇 |
gen. | весело проводить свободное время | 享受余暇 |
gen. | весело разговаривать | 剧谈 |
gen. | весело разговаривать | 謦咳 |
gen. | ~ + как весело рассмеяться | 高兴地发笑 |
gen. | весело сиять | 愉快地泛光 |
gen. | весело смеясь | 𠸍 |
gen. | весело смеясь | 笑 |
gen. | весело смеяться | 欣笑 |
gen. | ~ + 动词 весело смеяться | 开心地笑 |
gen. | весело смеяться | 快活地笑 |
gen. | весело смеяться | 欢笑 |
gen. | весело смотреть | 高兴地看 |
gen. | весело струны тугие звучат, звонко звучание флейт... | 弦索紧快,管声脆 |
gen. | весело улыбнуться | 嘕然一笑 |
gen. | как (或 где, когда 等) + ~ весело хохотать | 愉快地高声大笑 |
gen. | весело хохотать | 开怀大笑 |
gen. | весело шуметь | 庆闹 |
gen. | весело шутить | 快活地开玩笑 |
gen. | веселы очень и дети, и внуки | 子孙其湛 |
gen. | веселый рядовой | 快乐的列兵 |
gen. | вести весёлую жизнь | 淫康 |
gen. | вести сытую весёлую жизнь | 吃喝玩儿乐 |
gen. | вести сытую весёлую жизнь | 吃喝玩乐 |
gen. | Весёлая Балка | 韦肖拉亚巴尔卡 |
gen. | весёлая болтовня | 虫鸟叫声 |
gen. | весёлая встреча | 良觌 |
gen. | Весёлая Горка | 韦肖拉亚戈尔卡 |
gen. | Весёлая Грива | 韦肖拉亚格里瓦 |
gen. | весёлая девочка | 快活的女孩 |
theatre. | весёлая интермедия | 轴子 |
theatre. | весёлая интермедия | 轴儿 |
theatre. | весёлая интермедия | 昼子 |
gen. | весёлая комнатка | 明亮舒适的小房间 |
gen. | весёлая компания | 一伙愉快的人 |
gen. | весёлая мелодия | 欢快的旋律 |
chinese.lang., mus. | весёлая музыка в быстром темпе | 促拍 |
gen. | «Весёлая наука» | 快乐的科学 (Ницше) |
gen. | весёлая, но не разнузданная | 乐lè而不流 (напр. о музыке) |
gen. | весёлая пирушка | 酣饮 |
gen. | весёлая расцветка ткани | 鲜艳夺目的布匹花色 |
gen. | весёлая стая ребятишек | 一群欢乐的孩子 |
gen. | весёлая суматоха | 热闹儿 |
gen. | весёлая суматоха | 热热闹闹 |
gen. | весёлая суматоха | 热闹 |
gen. | весёлая шутка | 使人开心的笑话 |
gen. | весёлое время | 快活时期 |
gen. | весёлое время | 令人愉快的时光 |
gen. | весёлое время юности | 少年时代的榆快时光 |
gen. | весёлое выражение | 快活的样子 |
gen. | весёлое выражение | 快活的表情 |
gen. | весёлое выражение глаз | 快活的眼神 |
gen. | весёлое выражение лица | 怡颜 |
gen. | весёлое выражение лица | 悦色 |
dial. | весёлое выражение лица | 欢眉大眼 |
gen. | весёлое выражение лица | 怡色 |
gen. | весёлое гулянье | 欢聚 |
gen. | весёлое гулянье | 狂欢 |
gen. | весёлое дело | 令人开心的事情 |
gen. | Весёлое — железнодорожная станция Краснодарского региона Северо-Кавказской железной дороги | 韦肖洛耶 |
gen. | весёлое занятие | 乐子 |
gen. | весёлое лицо | 快活的脸色 |
gen. | весёлое лицо | 快活的脸 |
gen. | весёлое настроение | 快乐的情绪 |
gen. | весёлое настроение | 欢心 |
gen. | весёлое настроение | 欢情 |
gen. | весёлое настроение | 快活的心境 |
gen. | весёлое настроение | 充满快活的心情 |
gen. | весёлое настроение | 喜气 |
gen. | весёлое настроение после выпивки | 酣适 |
gen. | весёлое начало | 愉快的开头 |
gen. | весёлое общество | 一伙快乐的人 |
gen. | весёлое общество | 快乐的一群人 |
gen. | весёлое оживление | 欢腾 |
gen. | Весёлое оживление в зале | 全场活跃 |
gen. | весёлое оживление в зале | 全场活跃 |
gen. | весёлое повествование | 戏说 |
gen. | Весёлое поле | 吉原 (токийский «район красных фонарей» эпохи Эдо) |
gen. | весёлое приветствие | 愉快的欢迎词 |
gen. | какое + ~ весёлое приключение | 不寻常的开心事 |
gen. | весёлое путешествие | 令人愉快的旅行 |
gen. | весёлое сердце | 快乐的心 |
gen. | весёлое торжество | 令人高兴的庆祝会 |
gen. | весёлое тысячелетие | 千年千禧 |
gen. | весёлое удовлетворение после выпивки | 酣适 |
gen. | весёлые звуки | 讙声 |
gen. | Весёлые огоньки в глазах | 眼睛里闪烁着快乐的光芒 |
gen. | "Весёлые паровозики из Чаггингтона" | 恰恰特快车 |
gen. | весёлые песни и изящные танцы | 欢歌曼舞 |
gen. | весёлый вид | 愉色 |
gen. | весёлый вид | 欢容 |
gen. | весёлый голос | 怡声 (особенно: сознательно взятый в разговоре с родителями) |
gen. | весёлый гомон | 胡卢 |
inf. | весёлый дом | 行院 |
inf. | весёлый дом | 堂名 |
gen. | весёлый и беззаботный | 悠优 |
gen. | весёлый и беззаботный | 优游 |
gen. | весёлый и лёгкий | 快乐轻松 |
gen. | весёлый и мирный | 怡靖 (нрав) |
gen. | весёлый и радостный | 嘻哈哈 |
gen. | весёлый квартал | 女闾 |
gen. | весёлый квартал | 坊曲 (место, где проживали гетеры и певички, дин. Тан) |
gen. | весёлый красный дворик | 怡红院 (из романа "Сон в красном тереме") |
gen. | весёлый мотив | 快活的曲调 |
gen. | весёлый мотив | 欢快的旋律 |
gen. | весёлый обычай | 乐俗 |
gen. | весёлый пейзаж | 令人心旷神怡的风景 |
gen. | весёлый пир | 欢宴 |
gen. | весёлый пир | 笑筵 |
gen. | весёлый пир | 戏宴 |
gen. | весёлый пир | 燕衎 |
gen. | весёлый пир | 乐宴 |
gen. | весёлый пир | 欢燕 |
gen. | Весёлый Посёлок | 韦肖雷镇 |
gen. | весёлый район | 花区 |
gen. | Весёлый рассказ немного развлёк опечаленную женщину | 风趣的故事使忧伤的女人略展愁容 |
gen. | "Весёлый Роджер" | 海盗旗 |
gen. | весёлый смех | 嬉笑 |
gen. | весёлый смех | 欢笑声 |
gen. | весёлый смех | 欢笑 |
gen. | весёлый смех | 喜笑 |
gen. | весёлый спектакль | 使人开心的戏剧 |
gen. | весёлый стая ребятишек | 一群欢乐的孩子 |
gen. | Весёлый стих нашёл на него | 他心情愉快 |
gen. | весёлый характер | 快活的性格 |
gen. | весёлый характер | 快性 |
gen. | Весёлый Яр | 韦肖雷亚尔 |
gen. | Вечер прошёл живо и весело | 晚会开得活泼愉快 |
gen. | взбодрить весёлым словом | 用快活的话鼓舞 |
gen. | взбодрить весёлым словом | 以愉快的话来鼓舞 |
gen. | вино и наливки так весело все попивали... | 酒醪欣共欶 |
gen. | возвращаться весело | 尽兴而归 |
gen. | все присутствующие весело засмеялись | 满堂欢笑 |
gen. | все так весело! | 大家这个乐啊! |
gen. | Всем было радостно и весело | 人人欢天喜地 |
gen. | выражение лица ― весёлое | 色笑 |
gen. | братья гармонично веселы и нежны друг с другом | 和乐lè且孺 (о согласии в семье) |
gen. | братья гармонично веселы и нежны друг с другом | 和乐且孺 (о согласии в семье) |
gen. | глядеть весело | 看起来快活 |
gen. | говорить весело | 吱喳而鸣 |
geogr. | гора Весёлая | 韦肖拉亚山 |
gen. | двигаться весело | 愉快地走着 |
gen. | девица весёлой жизни | 轻佻的女人 |
gen. | девица весёлой жизни | 轻佻的女郎 |
gen. | довольно весело | 相当愉快 |
gen. | довольно весело | 相当愉快地 |
gen. | дружно и весело | 和乐 |
gen. | желать вам весело встретить Новый год | 祝您愉快地迎接新年 |
gen. | желать кому-л. весело провести время отпуск, каникулы | 祝...愉快度过时间休假日,假期 |
gen. | жизнь идёт весело | 日子过得快活 |
gen. | ~ + как жить весело | 过得愉快 |
gen. | жить вместе счастливо, долго и весело | 福寿同庆 (благопожелание) |
gen. | заставлять себя весело смеяться | 强作欢笑 |
gen. | застать весёлым | 碰到正很快活 |
gen. | застать весёлым | 碰到…正很快活 |
chinese.lang., mus. | застольная весёлая мелодия | 促拍 |
gen. | и весело, и грустно | 悲喜交并 |
gen. | ~ + как играть весело | 玩得快活 |
gen. | идти весело | 迭 |
gen. | иметь весёлое настроение | 和豫 |
gen. | ~ + как кататься весело | 很快活地玩 |
gen. | Клуб веселых и находчивых | 机智竞赛电视节目 |
gen. | Клуб веселых и находчивых | 娱乐机智游戏 |
gen. | клуб весёлых и находчивых | 智力测验 |
gen. | клуб весёлых и находчивых | 智力竞赛 |
gen. | клуб весёлых и находчивых | 快乐者和聪明者俱乐部 (КВН) |
gen. | когда скучно, время тянется долго, когда весело — пролетает быстро | 欢娱嫌夜短,寂寞恨更长 |
gen. | когда скучно, время тянется долго, когда весело — пролетает быстро | 寂寞恨更长,欢娱嫌夜短 |
gen. | комплект весел | 整套桨 |
gen. | крайне весёлый | 乐乐 |
gen. | кругом весело и радостно | 四周一片欢快 |
gen. | легко и весело на душе | 松快 |
gen. | легко на сердце от песни весёлой | 快乐的歌声使人心情轻松愉快 |
gen. | мирный и весёлый | 融融 |
gen. | мирный и весёлый | 融 |
gen. | мне весело в студенческом клубе | 我在九学生俱乐部感到很快活 |
gen. | мчаться весело | 快活地奔跑 |
gen. | мягкое выражение лица и весёлый вид | 和颜悦色 |
gen. | на вечере было очень весело | 晚会上洋溢着欢乐的气氛 |
gen. | на душе стало веселей | 心里好痛快点 |
gen. | чтобы на душе стало веселей | 心里好痛快点呀 |
gen. | на лице ― весёлое выражение | 面有喜色 |
gen. | на ёлке всем очень весело | 枞树晚会上大家都很高兴 |
gen. | народ испытывает весёлое оживление | 万众欢腾 |
gen. | наслаждаться весёлой поездкой | 旅途愉快 |
gen. | научившись ежечасно применять это на практике упражняться в этом — разве это не радостно? когда есть друг, прибывший из далёких стран, — разве это не весело? когда люди тебя не знают, а ты не чувствуешь обиды на это, — тогда не совершенный ли ты человек? | 学而时习之不亦说yuè乎?有朋自远方来不亦乐乎?人不知而不愠不亦君子乎? |
gen. | необыкновенно весело | 异常愉快地 |
gen. | несравненно весело | 无比快乐地 |
gen. | нет ничего веселее | 再开心不过了 |
gen. | ну, у вас тут и весело же! | 你们好乐lè呵! |
gen. | особенно весело | 特别愉快地 |
gen. | отвечать весело | 愉快高兴地回答 (或 радостно) |
gen. | как + ~ очень весело | 很快活地 |
gen. | очень весело | 好嗨森 |
gen. | очень весёлый | 十分高兴 |
gen. | очень весёлый | 多喜 |
gen. | очень весёлый | 至快 |
gen. | печальный и весёлый | 哀乐 |
gen. | печальный лик истомлён горем и редко бывает весёлым | 戚貌瘁而尠欢 |
gen. | плеск весел | 船桨拍水声 |
gen. | По улицам текла весёлая толпа | 街上涌过欢乐的人群 |
gen. | погружаться в праздничное и весёлое настроение | 沉浸在欢乐喜庆之中 |
gen. | подгонка весел | 调整桨 |
gen. | подмигнуть с весёлым лукавством | 快活 |
gen. | подмигнуть с весёлым лукавством | 调皮地眨眨眼睛 |
gen. | подмигнуть с весёлым лукавством | 快活、调皮地眨眨眼睛 |
gen. | получаться весело | 迭 |
gen. | ~ + бывает + как кому-л. порой бывает весело | 有时觉得快活 |
gen. | посещать весёлые сборища | 赶热闹儿 |
gen. | после прогулки чувствовать себя весело | 散步后感到自己很愉快 |
gen. | почему же ты не весел? | 云何不乐? |
gen. | приводить в весёлое расположение | 使心情愉快 |
gen. | придавать лицу весёлое выражение | 使脸上出现愉快表情 |
gen. | притворяться весёлым | 皮笑肉不笑 |
gen. | проводить весело время | 愉快地度过时间 |
gen. | проводить праздник Весны весело | 欢度春节 |
gen. | протягивать весело | 高高兴兴地递给 |
gen. | проходить весело | 进行得愉快 |
gen. | прыгать весело | 快活地跳跃 |
gen. | Пусть все дела идут легко и весело | 百事可乐 (благопожелание) |
gen. | Пусть юность растёт весело, беспечно и счастливо | 让青年们愉快地,无忧无虑地,幸福地成长 |
gen. | пусть юность растёт весело, беспечно и счастливо | 让青年们愉快地、无忧无虑地、幸福地成长 |
gen. | разговаривать весело | 谈得很好 |
gen. | Разговор ведётся весело | 谈话在愉快地进行 |
gen. | расположена в селе Весёлом города-курорта Сочи Краснодарского края на границе России и Абхазии | 韦肖洛耶 |
gen. | с весёлой улыбкой | 笑喜喜 |
gen. | с весёлым видом | 自自在在 |
gen. | с весёлым видом | 色笑 |
gen. | с весёлым видом | 乐嘻嘻 |
gen. | с весёлым выражением лица | 嬉皮笑脸 |
gen. | с весёлым выражением лица | 喜颜悦色 |
gen. | самый весёлый | 再开心不过了 |
gen. | самый весёлый | 至快 |
gen. | сердце безмятежно, на душе весело | 神怡心旷 |
gen. | сердце безмятежно, на душе весело | 心旷神怡 |
gen. | ~ + как смеяться весело | 兴高采烈地笑 |
gen. | ~ + как смотреть весело | 高兴地看着 |
gen. | спокойный и весёлый | 宽快 |
gen. | спокойный и весёлый | 宁乐 |
gen. | сразу стать весело на душе | 立刻变得心情舒畅 |
gen. | страшно весело и многолюдно! | 才热闹呢 |
gen. | стремиться к весёлой жизни | 暇逸 |
gen. | стремиться к весёлой жизни | 暇豫 |
gen. | течь весело | 过得愉快 |
gen. | тот, кто довольствуется своей участью, всегда весёлым будет | 知足者常乐 |
gen. | У него весело на душе | 他心里快活 |
gen. | у кого (或 кому) на ~е + 谓语副词(或无人称动词) у него 或 ему на душе весело 或 легко, спокойно, тоскливо, печально, больно | 他心情愉快轻松,平静,愁苦,忧伤,痛苦 |
gen. | угостить весёлым анекдотом | 给讲个笑话开开心 |
gen. | угостить весёлым анекдотом | 给…讲个笑话开开心 |
gen. | ~ + как улыбаться весело | 喜笑 |
gen. | устраивать весёлый пир | 欢饮 |
gen. | устроить кому-л. весёлую жизнь | 给...穿小鞋 |
gen. | уходить с головой в весёлую жизнь | 淫于乐 |
gen. | ходить по весёлым домам | 逛窑子 |
geogr. | хребет Весёлые горы | 韦肖雷耶山 |
gen. | что есть весёлого? | 有什么热闹儿? |
gen. | шуметь весело | 笑语喧哗 |
gen. | шутить весело | 快活地开玩笑 |
gen. | щит перед воротами имеет очень весёлый вид | 门阑多喜色 |
gen. | экран перед воротами имеет очень весёлый вид | 门阑多喜色 |