Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Figure of speech
containing
вернуться
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Chinese
вернуть
вещь владельцу
还璧
вернуть
обратно войска из похода
反旆
вернуться
домой победителем
荣归故里
вернуться
домой с триумфом
荣归故里
вернуться
домой с триумфом
锦衣
вернуться
к жизни
枯木逢春
вернуться
к прежнему состоянию
叶落归根
вернуться
на родину
叶落归根
вернуться
на родину богатым и знатным
昼锦
вещь
вернулась
к своему законному владельцу
原璧归赵
мысленно
вернуться
в прошлое
过电影
не
вернуться
с поля битвы
裹革
по легенде о том, как отшельник с горы Дун-шань ― бывший крупный чиновник ― Се Ань 谢安
вернулся
к государственной деятельности
东山再起
сначала уступить, чтобы потом
вернуть
с лихвой
欲取先予
сначала уступить, чтобы потом
вернуть
с лихвой
欲取姑予
тогда свекровь перестала подозревать невестку и
вернула
её в дом
束蕴请火
тогда свекровь перестала подозревать невестку и
вернула
её в дом
束缊请火
уйти из торговли и
вернуться
к земледелию
去末归本
(с дин. Хань)
Get short URL