Subject | Russian | Chinese |
gen. | а если что неладное произойдёт, ты вали на меня, а я — на тебя | 出了问题,你推我,我推你 |
gen. | Арбузы необходимо отсортировать и ценообразование формировать исходя из их размера и спелости, а не валить все в одну кучу | 西瓜都经过认真挑选,根据成熟度和个头大小分等出售,不搞“一锅煮”。 |
gen. | как + ~ бессильно валиться | 无力地倒下 |
gen. | богатство и почёт сами валятся на голову | 富贵逼人 (о счастье, везенье) |
gen. | боком валиться | 侧身倒下 |
gen. | кто-что + ~ (第三人称) больной валился | 病人倒了 |
gen. | вали отсюда! | 爬开! |
gen. | валим деревья трах-трах! | 伐木丁丁 |
gen. | валит густой дым | 浓烟滚滚 |
gen. | валит снег | 大雪纷飞 |
gen. | валить беду на | 嫁祸于... (кого-л.) |
gen. | ~ + как валить без разбора | 不加区分地乱扔 |
gen. | ~ + куда валить в болото | 把...推到沼泽里 |
gen. | валить в выгребную яму | 把...乱扔到污水坑中 |
gen. | валить в одну кучу | 一锅烩 |
gen. | валить в одну кучу | 把混为一谈 |
gen. | валить в одну кучу | 把…混为一谈 |
gen. | валить в одну кучу | 混缠在一起 |
gen. | валить в одну кучу | 猥 |
gen. | ~ + куда валить в порт | 涌进港口 |
gen. | валить в реку | 使...翻入河里 |
gen. | валить в угол комнаты | 把...乱堆在屋角里 |
gen. | ~ + куда что валить в чемодан | 把...胡乱塞进手提箱 |
gen. | валить валом | 蜂拥而至 |
gen. | валить валом | 人成群结队地走 |
gen. | валить валом | 纚乎淫淫 |
gen. | валить валом | 纷至沓来 |
gen. | валить валом | 事物、现象等层岀不穷 |
gen. | валить валом | 淫淫 |
gen. | валить ветром | 被风吹倒 |
gen. | валить вещи | 乱放东西 |
gen. | валить вещи в ящик | 把东西乱塞进抽屉 |
idiom. | валить вину | 委罪于 |
gen. | валить вину на брата | 归过于兄弟 |
gen. | валить вину на председателя | 诿过于主席 |
gen. | ~ + кого-что валить врага | 把敌人摔倒 |
gen. | валить все в один котел | 一锅煮 |
gen. | валить все в одну кучу | 笼而统之 |
gen. | валить все расчёты | 转推翻所有的预测 |
gen. | валить всё в одну кучу | 混为一谈 |
gen. | валить всё в одну кучу | 转囫囵吞枣 |
gen. | валить всё в одну кучу | 把所有的东西乱堆成一堆 |
gen. | валить всё на других | 把一切都推到别人头上 |
gen. | валить всё на мороз | 把一切都归咎于严寒 |
gen. | валить всё на обстоятельства | 把一切都归咎于客观情况 |
gen. | ~ + чем валить выстрелом | 开枪击倒 |
gen. | валить градом | 雨、汗纷纷下落 |
gen. | валить грязь на грязь | 涂附 |
gen. | валить густой массой | 霏 |
gen. | валить деревья | 林伐木 |
gen. | валить деревья | 专砍倒树木 |
gen. | валить деревья | 伐树 |
gen. | 持斧伐木 валить деревья топором | 持 (Конечно, грамматикализация глагола 持 не достигла такой степени, как грамматикализация служебных слов, предлогов и глаголов-предлогов кит. языка) |
gen. | валить добро грудами | 把什物成堆地乱扔 |
gen. | валить дрова | 乱放木柴 |
gen. | валить за борт | 乱扔到船舷外 |
gen. | валить забор | 推倒栅栏 |
gen. | валить зверя | 击副野兽 |
gen. | валить игрушки | 乱放玩具 |
gen. | валить что-л. из чайника | 从茶壶里倒出... |
gen. | валить к небу | 升向天空 |
gen. | валить к площади | 涌向广场 |
gen. | валить как попало | 胡乱堆放 |
gen. | валить капусту | 任意乱堆白菜 |
gen. | валить кинжалом | 用匕首捅倒 |
gen. | валить клубами | 烟、气团团升起 |
gen. | ~ + что валить книги | 乱放书 |
gen. | валить куда попало | 随处乱扔 |
gen. | валить кулаком | 用拳头打倒 |
gen. | валить лес | 伐木 |
gen. | валить лес | 伐林 |
gen. | валить лес | 掠林 |
gen. | валить лес | 斫木 |
gen. | валить лошадь | 使马倒下 |
gen. | валить машину | 弄翻汽车 |
gen. | валить мусор | 乱堆垃圾 |
gen. | валить на землю | 把...摔倒在地 |
gen. | валить на землю | 掼 |
gen. | валить на меня | 推到我身上 |
gen. | валить на площадь | 涌到广场 |
gen. | валить на пол | 把...乱扔到地板上 |
gen. | валить на снег | 把...推倒在雪地 |
gen. | валить на улицу | 涌上街头 |
gen. | валить набок | 倾侧 |
gen. | валить наземь | 把...摔倒在地 |
gen. | валить невзгоды на друга | 把痛苦转嫁给朋友 |
gen. | валить ногой | 用脚绊倒 |
gen. | валить одним ударом | 一巴掌打倒 |
gen. | валить одним ударом | 一下子击倒... |
gen. | ~ + что (或无补语)+ на кого-что валить ответственность на учителей | 把责任推给教师 |
gen. | валить ошибки на главного инженера | 把错误推给总工程师 |
gen. | валить повозку | 推倒马车 |
gen. | валить под кровать | 把...乱扔到床下 |
gen. | валить преступления на нервнобольных | 把罪责推给神经病患者 |
gen. | валить проблемы на школу | 把问题归咎于校方 |
gen. | валить проступок на детей | 把过错归咎于孩子们 |
gen. | валить противника с ног | 摔倒对手 |
gen. | валить прямо | 蜂拥着直接涌向 |
gen. | валить руками | 用手推倒 |
gen. | валить с больной головы на здоровую | 倒打一耙 |
gen. | валить с больной головы на здоровую | 嫁祸于人 |
gen. | валить с криками и смехом | 带着欢声笑语涌向 |
gen. | валить с ног | 使…病倒 |
gen. | валить с ног | 把摔倒 |
gen. | валить с ног | 使病倒 |
gen. | валить с ног | 把…摔倒 |
gen. | валить сарай | 推倒棚子 |
gen. | валить силой ветра | 被风吹倒 |
gen. | валить стадом | 牲畜成群地走动 |
gen. | валить стеной | 密密麻麻的人群蜂拥行进 |
gen. | валить стол | 推翻桌子 |
gen. | валить телеграфный столб | 风刮倒电线杆 |
gen. | валить телеграфный столб | 放倒电线杆 |
gen. | ~ + как валить толпой | 人成群地走动 |
gen. | валить хлам | 乱堆破烂 |
gen. | валить хлопоты на помощника | 把麻烦事推给助手 |
gen. | валить хлопчатник | 吹倒棉株 |
gen. | валить целые деревни | 转使整村整村的人病倒 |
gen. | валить чайную чашку | 碰倒茶碗 |
gen. | валиться боком на лавку | 歪倒在条凳上 |
gen. | валиться в ноги | 跪倒在跟前乞求 |
gen. | валиться в ноги | 跪倒在跟前 |
gen. | валиться в ноги | 跪倒在跟前叩首 |
gen. | валиться из рук | 办不好 |
gen. | валиться из рук | 没心思干 |
gen. | валиться из-под сиденья | 从坐垫下面掉下来 |
gen. | валиться как подкошенный | 栽倒 |
gen. | валиться как сноп | 全身沉重地倒下 |
nautic. | валиться на бок | 敧 |
gen. | валиться на бок | 向一侧倒下 |
gen. | валиться на голову | 落到头上 |
gen. | валиться на грудь | 头垂在胸前 |
gen. | валиться на диване | 在沙发上闲躺着 |
gen. | ~ + на что валиться на дорогу | 倒在路上 |
gen. | валиться на землю | 倒在地上 |
gen. | валиться на землю | 仆 |
gen. | валиться на кровать | 倒在床上 |
gen. | валиться на крыши домов | 落到屋顶上 |
gen. | валиться на палубу | 倒在甲板上 |
gen. | валиться на песчаную отмель | 落劲沙滩上 |
gen. | валиться на плечи | 落在肩上 |
gen. | валиться на постель | 倒在床上 |
gen. | валиться на спину | 仰面倒下 |
gen. | валиться на траву | 往草地上倒下 |
gen. | валиться набок | 侧 |
gen. | валиться навзничь | 偃 |
gen. | валиться наземь | 倒向地面 |
gen. | валиться ничком | 颓 |
gen. | валиться ничком | 扑跌 |
gen. | ~ + от чего валиться от смеха | 笑得站不住 |
gen. | валиться от язвы | 因溃疡病而栽倒 |
gen. | валиться где-л. по целым годам | 成年累月地堆放在... |
gen. | ~ + откуда валиться с воза | 从大车上落下 |
gen. | валиться с головы | 从头上落下 |
gen. | валиться с горы | 从山上掉下 |
gen. | валиться с крыши | 从房顶上落下 |
gen. | валиться с неба | 从天而降 |
gen. | валиться с ног | 前俯后仰 (от смеха либо от усталости) |
gen. | валиться с ног | 散架子 |
gen. | валиться с ног | 散架 |
gen. | валиться с ног от слабости | 若不胜衣 |
gen. | валиться с ног от усталости | 累得倒下 |
gen. | 动词 + от ~и валиться с ног от усталости | 累得站不住 |
gen. | валиться с ног от усталости | 疲于奔命 |
gen. | валиться с сучка | 从树枝上落下 |
gen. | валиться словно убитый | 像死人一样倒下 |
gen. | валиться со стены | 从墙上掉下 |
gen. | валом валить | 蜂拥而入 |
gen. | валом валить | 随便乱放 |
gen. | валом валить | 成群而至 |
gen. | валом валить | 成群地走 |
gen. | валом валить | 灌聚 |
gen. | валом валить | 狎 |
gen. | валом валить | 蜂拥而来 |
gen. | валом валить | 拥 |
gen. | валом валить | 盈门 |
gen. | валюсь с ног от усталости | 累个底儿朝天了 |
gen. | ветер валит телеграфные столбы | 风刮倒电线杆子 |
gen. | волны разбиваться вались о рифы | 浪花四溅 |
gen. | волны разбиваться вались о рифы | 波涛拍打礁石 |
gen. | вонь валит с ног | 臭气熏人 |
gen. | деревья валились | 树木倒了 |
gen. | сыч. диал. вали отсюда | 个人爬 |
gen. | дом валился | 房工倒塌了 |
gen. | древние колокольни валились | 古老的钟楼倒塌了 |
gen. | Дым валит из трубы | 烟从烟筒里滚滚冒出 |
gen. | как придёшь домой, не смей валиться пьяным спать! | 归来省醉眠 |
gen. | кирпич валился | 砖头落下来了 |
proverb | когда стена валится, её подталкивают все | 墙倒众人推 |
gen. | медленно валиться | 慢慢地倒下 |
proverb | на бедного Макара и шишки валятся | 贫贱夫妻百事哀 |
gen. | напоить его вином и смотреть, как он валится набок | 醉之以酒而观其侧 (ведёт себя неподобающе) |
gen. | Народ валит на площадь | 人群拥向广场 |
gen. | не валится с неба | 不会从天上掉下来 |
gen. | не валится с потолка | 不会从天上掉下来 |
gen. | о, как густо снег валит! | 雨雪其雱 |
gen. | посетители валом валят | 户限为穿 |
gen. | посетитель валит валом | 存问相寻 |
gen. | ветер потрясает скалы и валит деревья | 蹶石伐木 |
gen. | пьяный валился | 醉汉倒了 |
gen. | с треском валиться | 喀嚓一声倒塌 |
gen. | смешивать / валить в одну кучу | 混为一体 (разные вещи, понятия) |
gen. | смешивать / валить в одну кучу | 混在一起 (разные вещи, понятия) |
gen. | смешивать / валить в одну кучу | 混为一谈 (разные вещи, понятия) |
gen. | что + 动词 + ~ (相应格) снег валил клоками | 雪片纷飞 |
gen. | снег валился на крыши домов | 雪落到房顶上 |
gen. | такой слабый, что от ветерка с ног валится | 弱不禁风 |
gen. | тяжело валиться | 沉甸甸地倒下 |
gen. | хлопья снега валились на улицы | 雪片纷纷落在街上 |
gen. | Через пень колоду валить | 做得又慢又马虎 |
gen. | шляпа валилась | 帽子掉了 |
gen. | 并狎 экипажи и всадники валом валят | 车jū骑 (стекаются массою) |
gen. | экипажи и всадники валом валят | 车骑并狎 (стекаются массою) |
gen. | Я согласен с тобой, мы должны быть осторожны, а не валить все в один котел | 我同意你所说的,我们必须极其谨慎,不要把什么东西都一锅煮. |
gen. | Яблоки валятся на дорожку | 苹果掉到道上 |