DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing даже | all forms | exact matches only
RussianCzech
больной даже не дотронулся до едыnemocný se jídla ani netkl
вы даже не знаете, как я рад вас видетьani nevíte, jak jsem rád, že vás vidím
глупость, даже тупостьhloupost ba tupost
даже верить этому не хочетсяnechci tomu ani věřit
даже вида не подала, что ...ani mrknutím oka nedala znát, že ...
даже и думать не хочется о едеnemám na jídlo ani pomyšlení
даже и думать не хочу о едеnemám na jídlo ani pomyšlení
даже еслиtřeba ž
даже еслиtřebas ž
даже если ...i když (má odstín přípustky)
даже еслиi když
даже еслиbyť i
даже еслиani (podmínkové)
даже если быi kdyby
даже если быani kdyby
даже иba dokonce
даже и не пытайся!nemusíš se namáhat!
даже и не пытайся!ani se nenamáhej
даже когдаzdůrazňuje následující větu vedlejší ani když (časově)
и даже напротивba naopak
даже неba ani ne
даже не верится, что это былоto už ani není pravda (je to velmi dávno)
даже не показалсяani se neukázal
даже не появляйся здесь!ani se tu neukazuj!
даже ниba ani
даже ниba dokonce ani
даже слышать об этом не хочуani slyšet o tom nechci
даже смерть нас не разлучитani smrt nás nerozdvojí
даже ты не ...už ani ty ... (nevěříš ap.)
за работой даже поесть некогдаpro samou práci se ani nenajíš
и дажеba dokonce ani
и дажеba ani
и дажеaniž
и дажеa dokonce
к этому даже прикасаться не смей!na to mi nesmíš ani máknout!
мы об этом даже и не думалиani jsme s tím nepočítali
над ним даже камень бы сжалилсяkámen by se nad ním ustrnul
не только ... даже и ...nejen ... nýbrž i ...
не только ..., но даже ...nejen že ... ale i ...
необходимо прибегать даже к чрезвычайным мерамmusí se sahat i k mimořádným opatřením
необходимо принимать даже чрезвычайные мерыmusí se sahat i k mimořádným opatřením
никому бы даже и во сне не приснилось, что ...nikdo by si byl ani ve snu nepomyslil, že ...
об этом даже и не думайna to ani nemysli
он был нежный, даже женственно-нежныйbyl jemný, až zženštilý
он был так взволнован, что не мог даже говоритьbyl tak rozrušen, že nemohl ani mluvit
он говорил громко, иногда даже кричалmluvil hlasitě, ba někdy i křičel
он даже ему не посоветовал, не говоря о том, чтобы ему помочьani mu neporadil, natož aby mu pomohl
он даже заработал на этомještě na tom vydělal
он даже и не подозревал об этомneměl o tom ani nejmenšího tušení
он даже нажился на этомještě na tom vydělal
он даже не поблагодарилdokonce ani nepoděkoval
он даже носа из дому не высунетnevytáhne paty z domu
он его даже не видел, не то чтобы говорить с нимani ho neviděl, natožpak aby s ním mluvil
он его даже не видел, не то чтобы говорить с нимani ho neviděl, natož aby s ním mluvil
он не верил ничему, даже если это была правдаnevěřil ničemu, byť to i byla pravda
он не дал ему даже рта раскрытьnenechal ho ani ústa otevřít
он не мог даже толком говоритьnemohl rozčilením ap. ani pořádně promluvit
он не может сделать это, даже если бы и хотелnemůže to udělat, i kdyby chtěl
он не признавался и даже утверждал, что ...zapíral a docela tvrdil, že ...
он ушёл даже не простившисьodešel, aniž se rozloučil
он ушёл и даже не простилсяodešel, aniž se rozloučil
она легла спать и даже не поужиналаšla spat, aniž povečeřela
пусть он даже потом меня ругает, я всё равно это сделаюaťsi pak třeba na mne hubuje, stejně to udělám
такая жизнь нам даже и не сниласьo takovém životě se nám ani nesnilo
ты себе этого даже представить не можешьto si ani představit neumíš
это даже свиньи не станут естьto by ani pes nežral
это знает даже ребёнокto ví i malé dítě
это нам даже и не снилосьo takovém štěstí se nám ani nesnilo
это очень нужно, даже просто настоятельно необходимоje to velmi potřebné, ano přímo naléhavě nutné
я вам даже не могу сказать, как это случилосьani vám nepovím, jak se to stalo
я даже не знаю, что вам посоветоватьani nevím, co bych vám měl poradit
я приду, даже если будет дождьpřijdu, i kdyby pršelo
я это где-то читал, но где - уже даже не знаюněkde jsem to četl, a kde už ani nevím