Russian | Czech |
а потом говорит, что это неправда | pak říká, že to není pravda |
алло, кто говорит? | halól, kdo je u telefonu? |
алло, кто говорит? | halo, kdo je u telefonu? |
алло, кто говорит? | halo, kdo tam? |
алло, кто говорит? | halól, kdo tam? |
в книге говорится о ... | kniha pojednává o ... |
в предисловии говорится, что ... | v předmluvě se praví, že ... |
в резолюции говорится, что ... | v rezoluci se praví, že ... |
в статье об этом говорится только вскользь | v článku se o tom mluví jen mimochodem |
в статье об этом говорится только мимоходом | v článku se o tom mluví jen mimochodem |
в тексте говорится: ... | znění textu: ... |
все говорят, что он прав | všichni tvrdí, že má pravdu |
всякое говорят | říká se všelicos |
где, говоришь, ты был? | kde že jsi byl? |
говори скорей! | vysyp to rychle! (řekni) |
говорит без запинки | sype to jako z rukávu |
говорит всё время одно и то же | mluví stále totéž |
говорит как пишет | mluví jako kniha |
говорит как по писаному | mluví jako kniha |
говорит об этом, как слепой о красках | mluví o tom jako slepý o barvách |
говорит одно, а делает другое | jinak mluví a jinak jedná |
говорит, что ему в голову взбредёт | povídá, co mu slina na jazyk přinese |
говорит, что ему в голову взбредёт | mluví, co mu slina na jazyk přinese |
говорит, что ему на ум взбредёт | povídá, co mu slina na jazyk přinese |
говорит, что ему на ум взбредёт | mluví, co mu slina na jazyk přinese |
говорите по существу | mluvte k věci |
говорится, что ... | ne nadarmo se říká, že ... |
говоришь точно со стенкой | jako když mluvíš do dubu |
говорят, будто бы ... | jde fáma, že ... |
говорят, будто бы ... | šíří se fáma, že ... |
говорят, что будто бы будет плохой урожай | povídá se, že prý bude špatná úroda |
говорят, будто он уехал | říkají, že prý odejel |
говорят, мол | prý |
люди говорят, что ... | lidé říkají, že ... |
говорят, что ... | povídá se, že ... |
говорят, что ... | tvrdí se, že ... |
говорят, что ... | proslýchá se, že ... |
говорят, что ... | jde fáma, že ... |
говорят, что ... | šíří se fáma, že ... |
говорят, что кур доят | povídali, že mu hráli |
делайте так, как я вам говорю | dělejte tak, jak vám říkám |
его глаза говорят, что он не виноват | jeho oči říkají, že je nevinen |
если не знаешь, не говори | když to nevíš, tak nemluv |
злые языки говорят, что ... | zlí jazykové tvrdí, že ... |
злые языки говорят, что ... | zlé jazyky tvrdí, že ... |
как говорится | jak se říká |
как говорится | ve vsuvkách jak se říká |
как говорят факты | jak ukazují všechna fakta |
какая, говоришь, это была река? | která že to byla řeka? |
ложись, говорят тебе | lehni si, povídám |
не говори вздор | nepovídej blbosti |
не говори об этом никому | nech si to pro sebe |
не зря говорится, что ... | ne nadarmo se neříká, že ... |
не зря говорится, что ... | ne nadarmo se říká, že ... |
не церемонься и говори прямо | neokolkuj a řekni to rovnou |
недаром говорится, что ... | ne nadarmo se neříká, že ... |
недаром говорится, что ... | ne nadarmo se říká, že ... |
недаром говорят, что ... | ne nadarmo se říká, že ... |
никому не говорите | nechte si to pro sebe |
никому про меня не говори | neříkej to na mne |
о мёртвых плохо не говорят | o mrtvých jen dobře |
о нём говорят, что ... | říká se o něm, že ... |
о нём говорят, что ... | říkají se o něm, že ... |
об этом много говорят | hodně se o tom mluví |
он бойко говорит по-русски | mluví hbitě ruský |
он вечно об этом говорит | věčně o tom mluví |
он говорит, как бог на душу положит | mluví, jak mu zobák narostl |
он говорит на литературном чешском языке | mluví spisovnou češtinou |
он говорит на плохом немецком языке | v němčině zadrhuje |
он говорит на плохом немецком языке | v němčině zadrhává |
он говорит о стольких вещах | mluví o tolikerých věcech |
он говорит по-немецки нечисто | v němčině zadrhuje |
он говорит по-немецки нечисто | v němčině zadrhává |
он говорит с претензией на остроумие | on mluví rádoby vtipně |
он говорит с пятого на десятое | plete páté přes deváté |
он говорит, что ему в голову взбредёт | mluví, co mu slina na jazyk přinese |
он говорит, что ему на ум взбредёт | mluví, co mu slina na jazyk přinese |
он говорит, что не может прийти. - Да? | prý nemůže přijít. - Tak? |
он говорит, что не может прийти. - Так? | prý nemůže přijít. - Tak? |
он, говорят, способный | je prý nadaný |
он не говорит ни да, ни нет | neříká ani ano ani ne |
он свободно говорит на трёх языках | mluví plynně třemi jazyky |
он совсем не слушает, что ему говорят | vůbec neposlouchá, co se mu povídá |
он ужасно говорит по-французски | mluví strašně francouzský |
он хорошо говорит | má pěkný přednes |
он хорошо говорит по-русски | umí dobře ruský |
она говорит с пятого на десятое | plete páté přes deváté |
предание говорит, что ... | pověst praví, že ... |
пусть говорит кто угодно и что угодно | ať si říká kdo chce co chce |
пусть там говорят, что хотят ... | ať si říká kdo chce co chce |
раз не знаешь, не говори | když to nevíš, tak nemluv |
сколько, говоришь, лет он учился? | kolik let že studoval? |
я слышу, как он говорит | slyším ho mluvit |
смотри, не говори никому об этом! | ne abys to někomu povídal! |
сначала говорит, потом думает | nevidí si do úst |
то он говорит одно, то другое | jednou mluví tak po druhé onak |
чего только не говорят | říká se všelicos |
да что вы говорите! | na mou pravdu (údiv) |
что не говорите, но ... | říkejte si co chcete, ale ... |
что ни говори, а ... | říkej si co chceš, ale ... |
что ты говоришь? | co pravíš? |
что ты говоришь | cože |
что ты говоришь, он уже вернулся? | cože, on už se vrátil? |
это ни о чём не говорит | to nic neznamená |
этот факт говорит в твою пользу | tento fakt mluví ve tvůj prospěch |
этот факт говорит в твою пользу | tento fakt mluví pro tebe |
я говорю тебе это в первый и в последний раз! | říkám ti to ponejprv a naposledy! |
я говорю тебе это в первый и последний раз! | říkám ti to ponejprv a naposledy! |
я говорю тебе это раз и навсегда! | říkám ti to ponejprv a naposledy! |
я говорю только то, что думаю | říkám jen to, co si myslím |