Subject | Russian | Czech |
gen. | а потом говорит, что это неправда | pak říká, že to není pravda |
gen. | алло, кто говорит? | halól, kdo je u telefonu? |
gen. | алло, кто говорит? | halo, kdo je u telefonu? |
gen. | алло, кто говорит? | halo, kdo tam? |
gen. | алло, кто говорит? | halól, kdo tam? |
gen. | в книге говорится о ... | kniha pojednává o ... |
gen. | в предисловии говорится, что ... | v předmluvě se praví, že ... |
gen. | в резолюции говорится, что ... | v rezoluci se praví, že ... |
gen. | в статье об этом говорится только вскользь | v článku se o tom mluví jen mimochodem |
gen. | в статье об этом говорится только мимоходом | v článku se o tom mluví jen mimochodem |
gen. | в тексте говорится: ... | znění textu: ... |
fig. | весь город об этом говорит | celé město o tom mluví |
saying. | взялся за гуж, не говори, что не дюж | kdo se dal na vojnu, musí bojovat |
gen. | все говорят, что он прав | všichni tvrdí, že má pravdu |
gen. | всякое говорят | říká se všelicos |
gen. | где, говоришь, ты был? | kde že jsi byl? |
gen. | говори скорей! | vysyp to rychle! (řekni) |
nonstand. | говорит без запинки | sype to jako z rukávu (odpovědi, letopočty ap.) |
gen. | говорит без запинки | sype to jako z rukávu |
gen. | говорит всё время одно и то же | mluví stále totéž |
gen. | говорит как пишет | mluví jako kniha |
gen. | говорит как по писаному | mluví jako kniha |
gen. | говорит об этом, как слепой о красках | mluví o tom jako slepý o barvách |
nonstand. | говорит одно, а делает другое | jináč mluví a jináč jedná |
gen. | говорит одно, а делает другое | jinak mluví a jinak jedná |
gen. | говорит, что ему в голову взбредёт | povídá, co mu slina na jazyk přinese |
gen. | говорит, что ему в голову взбредёт | mluví, co mu slina na jazyk přinese |
gen. | говорит, что ему на ум взбредёт | povídá, co mu slina na jazyk přinese |
gen. | говорит, что ему на ум взбредёт | mluví, co mu slina na jazyk přinese |
gen. | говорите по существу | mluvte k věci |
gen. | говорится, что ... | ne nadarmo se říká, že ... |
gen. | говоришь точно со стенкой | jako když mluvíš do dubu |
comp., MS | говорю по телефону | telefonuje |
inf. | говорю тебе, что если ... | a to ti povídám, jestli ... |
gen. | говорят, будто бы ... | jde fáma, že ... |
gen. | говорят, будто бы ... | šíří se fáma, že ... |
gen. | говорят, что будто бы будет плохой урожай | povídá se, že prý bude špatná úroda |
gen. | говорят, будто он уехал | říkají, že prý odejel |
gen. | говорят, мол | prý |
gen. | люди говорят, что ... | lidé říkají, že ... |
gen. | говорят, что ... | povídá se, že ... |
gen. | говорят, что ... | tvrdí se, že ... |
gen. | говорят, что ... | proslýchá se, že ... |
gen. | говорят, что ... | jde fáma, že ... |
gen. | говорят, что ... | šíří se fáma, že ... |
gen. | говорят, что кур доят | povídali, že mu hráli |
gen. | делайте так, как я вам говорю | dělejte tak, jak vám říkám |
gen. | его глаза говорят, что он не виноват | jeho oči říkají, že je nevinen |
gen. | если не знаешь, не говори | když to nevíš, tak nemluv |
gen. | злые языки говорят, что ... | zlí jazykové tvrdí, že ... |
gen. | злые языки говорят, что ... | zlé jazyky tvrdí, že ... |
gen. | как говорится | jak se říká |
gen. | как говорится | ve vsuvkách jak se říká |
gen. | как говорят факты | jak ukazují všechna fakta |
gen. | какая, говоришь, это была река? | která že to byla řeka? |
gen. | ложись, говорят тебе | lehni si, povídám |
saying. | мало ли что говорят | řeč se mluví, pivo se pije |
nonstand. | мы спрашивали их, не будет ли им это мешать - говорят, что нет | uvádí cizí přímou řeč ptali jsme se, nebude-li jim to vadit - prý ne |
gen. | не говори вздор | nepovídej blbosti |
saying. | не говори гоп, пока не перепрыгнешь | neříkej hop, dokud jsi nepřeskočil |
saying. | не говори гоп, пока не перепрыгнешь | neříkej hop, dokud nepřeskočíš |
gen. | не говори об этом никому | nech si to pro sebe |
gen. | не зря говорится, что ... | ne nadarmo se neříká, že ... |
gen. | не зря говорится, что ... | ne nadarmo se říká, že ... |
gen. | не церемонься и говори прямо | neokolkuj a řekni to rovnou |
gen. | недаром говорится, что ... | ne nadarmo se neříká, že ... |
gen. | недаром говорится, что ... | ne nadarmo se říká, že ... |
gen. | недаром говорят, что ... | ne nadarmo se říká, že ... |
gen. | никому не говорите | nechte si to pro sebe |
gen. | никому про меня не говори | neříkej to na mne |
gen. | о мёртвых плохо не говорят | o mrtvých jen dobře |
gen. | о нём говорят, что ... | říká se o něm, že ... |
gen. | о нём говорят, что ... | říkají se o něm, že ... |
gen. | об этом много говорят | hodně se o tom mluví |
gen. | он бойко говорит по-русски | mluví hbitě ruský |
gen. | он вечно об этом говорит | věčně o tom mluví |
nonstand. | он говорит, как бог на душу положит | mluví, jak mu zobák narost |
gen. | он говорит, как бог на душу положит | mluví, jak mu zobák narostl |
gen. | он говорит на литературном чешском языке | mluví spisovnou češtinou |
gen. | он говорит на плохом немецком языке | v němčině zadrhuje |
gen. | он говорит на плохом немецком языке | v němčině zadrhává |
gen. | он говорит о стольких вещах | mluví o tolikerých věcech |
gen. | он говорит по-немецки нечисто | v němčině zadrhuje |
gen. | он говорит по-немецки нечисто | v němčině zadrhává |
gen. | он говорит с претензией на остроумие | on mluví rádoby vtipně |
gen. | он говорит с пятого на десятое | plete páté přes deváté |
gen. | он говорит, что ему в голову взбредёт | mluví, co mu slina na jazyk přinese |
gen. | он говорит, что ему на ум взбредёт | mluví, co mu slina na jazyk přinese |
gen. | он говорит, что не может прийти. - Да? | prý nemůže přijít. - Tak? |
gen. | он говорит, что не может прийти. - Так? | prý nemůže přijít. - Tak? |
gen. | он, говорят, способный | je prý nadaný |
gen. | он не говорит ни да, ни нет | neříká ani ano ani ne |
gen. | он свободно говорит на трёх языках | mluví plynně třemi jazyky |
gen. | он совсем не слушает, что ему говорят | vůbec neposlouchá, co se mu povídá |
gen. | он ужасно говорит по-французски | mluví strašně francouzský |
gen. | он хорошо говорит | má pěkný přednes |
gen. | он хорошо говорит по-русски | umí dobře ruský |
gen. | она говорит с пятого на десятое | plete páté přes deváté |
gen. | предание говорит, что ... | pověst praví, že ... |
gen. | пусть говорит кто угодно и что угодно | ať si říká kdo chce co chce |
gen. | пусть там говорят, что хотят ... | ať si říká kdo chce co chce |
fig. | работа говорит сама за себя | práce mluvi sama za sebe |
gen. | раз не знаешь, не говори | když to nevíš, tak nemluv |
gen. | сколько, говоришь, лет он учился? | kolik let že studoval? |
gen. | я слышу, как он говорит | slyším ho mluvit |
gen. | смотри, не говори никому об этом! | ne abys to někomu povídal! |
gen. | сначала говорит, потом думает | nevidí si do úst |
gen. | то он говорит одно, то другое | jednou mluví tak po druhé onak |
gen. | чего только не говорят | říká se všelicos |
gen. | да что вы говорите! | na mou pravdu (údiv) |
gen. | что не говорите, но ... | říkejte si co chcete, ale ... |
gen. | что ни говори, а ... | říkej si co chceš, ale ... |
gen. | что ты говоришь? | co pravíš? |
gen. | что ты говоришь | cože |
gen. | что ты говоришь, он уже вернулся? | cože, on už se vrátil? |
gen. | это ни о чём не говорит | to nic neznamená |
gen. | этот факт говорит в твою пользу | tento fakt mluví ve tvůj prospěch |
gen. | этот факт говорит в твою пользу | tento fakt mluví pro tebe |
gen. | я говорю тебе это в первый и в последний раз! | říkám ti to ponejprv a naposledy! |
gen. | я говорю тебе это в первый и последний раз! | říkám ti to ponejprv a naposledy! |
gen. | я говорю тебе это раз и навсегда! | říkám ti to ponejprv a naposledy! |
gen. | я говорю только то, что думаю | říkám jen to, co si myslím |
emph. | я это говорю совершенно серьёзно | myslím to smrtelně vážně |