DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing и | all forms | exact matches only
RussianTajik
голод и волка из лесу гонитгурги гурусна оғил мекобад (В. Бузаков)
за чем пойдёшь, то и найдёшьҷӯян да — ёбанда
заставь дурака богу молиться, он и лоб разобьётсалла гӯӣ, калла меорад
заставь дурака богу молиться, он и лоб расшибётсалла гӯӣ, калла меорад
и волки сыты, и овцы целыхам лаъл ба даст ояду ҳам ёр наранҷад
и волки сыты, и овцы целына сих сӯзад, на кабоб
и на солнце есть пятнаодамизод шири хомхурда
и на солнце есть пятнаодами беайб нест
и на солнце есть пятнаофтоб ҳам дар рӯяш доғ дорад
и на старуху бывает прорухаасп ҳам пешпо мехурад
как аукнется, так и откликнетсяҷав корӣ, ҷав мебардорӣ
как аукнется, так и откликнетсягандум корй — гандум
как аукнется, так и откликнетсягандум корӣ — гандум
куда конь с копытом, туда и рак с клешнёйаспро наъл зананд, қурбоққа ҳам пой бардоштааст
ленивому и в будни праздникбарои танбал ҳар рӯз ид
любишь кататься — люби и саночки возитьгаиҷ бе ранҷ нест
любишь кататься — люби и саночки возитькасе гул хоҳад, бояд миннати хор кашад
любишь кататься, люби и саночки возитькасе гул хоҳад, бояд миннати хор кашад
на безрыбье и рак рыбааз бенамакӣ санга намак
на безрыбье и рак рыбааз беамакӣ хара амак
на безрыбье и рак рыбааз беамакй хара амак — аз бенамакӣ санга намак
на вкус и цвет товарищей нетҳар кию ҳар чи
на ловца и зверь бежитсайд ба пои худ меояд
на ловца и зверь бежитсайёдро кор барор гирад
на людях и смерть краснамарги бо ёрон тӯй аст
на миру и смерть краснамарги бо ёрон туй аст
на миру и смерть краснамарги бо дӯстон тӯй аст
на миру и смерть краснамарги бо дӯстон туй аст
на миру и смерть краснамарги бо ёрон тӯй аст
на то и щука в море, чтоб карась не дремалэҳтиёт — нисфи ҳаёт
на то и щука в море, чтобы карась не дремалэҳтиёт — нисфи ҳаёт
не всё коту масленица, придёт и великий постҳар рӯз ид нест, ки чалпак хури
не всё коту масленица, придёт и великий постҳар руз ид нест, ки чалпак хури
обжёгшись на молоке, будешь дуть и на водуморгазида аз ресмони ало метарсад, ба шир сӯхтӣ, ба об пуф кун
повинную голову и меч не сечётгардани хамро шамшер намебурад
с кем поведёшься, от того и наберёшьсябо моҳ шини — моҳ шавӣ
с кем поведёшься, от того и наберёшьсябо дег шинӣ — сиеҳ шави
с кем поведёшься, от того и наберёшьсябо моҳ шинӣ — моҳ шавӣ, бо дег шинӣ — сиёх шавӣ
с милым и в шалаше райбо ёр дар кулба ҳам ҷаннат
у кого что болит, тот о том и говоритҳар кас аз дарди худ менолад
что посеешь, то и пожнёшьҷав кори — чав медаравй
что посеешь, то и пожнёшьгандум кори — гандум медарави