DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing из | all forms | exact matches only
RussianTajik
банка из-под вареньябанкаи холии мураббо
бегство из пленааз асирӣ гурехтан
бить уток из ружьямурғобиҳоро бо милтик задан
брать из руказ дасти касе гирифтан (у кого-л.)
брать обеды из столовойаз ошхона таом гирифтан
бревно торчит из водысари болор аз об берун аст
будет тебе убиваться из-за этогобарои ин чиз гаму ғусса хурданро бас кун
будто из-под земли выросгӯё аз қаъри замин баромада бошад
будто из-под земли выроснохост пайдо шуда монд
будто из рога изобилиямӯл
будто из рога изобилиябисьёр фаровон
в изъятие из правилба тариқи истиснои қоида
в русский язык перешло много слов из французскогоба забони русӣ аз французӣ бисьёр калимаҳо гузаштаанд
вальс из балетавальси балет
валять ком из снегабарфро ғелонида лӯнда кардан
варенье из крыжовникамураббои бектоши
варенье из тёрнамураббои олучабандаки
вербовать новые кадры из молодёжикадрҳои навро аз байни ҷавонон чида гирифтан
вернуться из отпускааз отпуск баргаштан
вернуться из отпускааз отпуск бозгаштан
вернуться из поездкиаз саёҳат баргаштан
Верховный Совет СССР состоит из двух палат: Совета Союза и Совета НациональностейСовети Олии СССР аз ду палата иборат аст: аз Совета Иттифоқ ва Совета Миллатҳо
верёвка из пенькиарғамчини канабӣ
вода вылилась из ведраоб аз сатил рехта рафт
вода вытекла из бочкиоб аз бочка чакида тамом шуд
вода льётся из кранаоб аз кран мерезад
вода ушла из колодцачоҳ хушк шуд
вода хлынула из отверстияоб фавворазанон аз сӯрох баромад
возить дрова из лесуаз ҷангал ҳезум кашондан
волноваться из-за каждой малостибарои ҳар чизи беҳуда ташвиш кашидан
волосы выбились из-под шапкимӯй аз таги кулоҳ баромад
воробышек вывалился из гнездачӯчаи гунҷишк аз ошьёна афтид
воробьи схватились из-за кусочка хлебагунчишкон барои як порча нон шуда чанг карданд
воротник из барашкагиребони пӯсти барра
воротник из енотагиребони пӯсти енот
воротник из илькигиребони пӯсти хаз
воротник из кошкигиребони пӯсти гурба
воротник из куницыгиребони пӯсти савсор
воротник из песцагиребон аз пӯсти рӯбоҳи шимолӣ
встать из-за столааз сари дастархон хестан
встать из-за столахурда шудан
встать из-за столааз сари миз бархостан
выбить врага из окоповдушманро аз хандақҳо зада рондан
выбить из колеисарсон кардан (кого-л.)
выбить из седлааз по афкандан
выбить пробку из бутылкипӯки шишаро зада баровардан
выбиться из графикааз маром баромадан
выбиться из колеисарсон шудан
выбиться из нищетыаз банди қашшокӣ халос шудан
выбиться из окруженияаз муҳосира ба зӯр баромадан
выбиться из расписанияаз маром баромадан
выбиться из силбедармон шудан
выбыть из городааз шаҳр баромада рафтан
выбыть из списковаз рӯйхат баромадан
выбыть из строяаз кор баромадан
выбыть из школымактабро партофтан
выбыть из школыаз мактаб хориҷ шудан
вывернуться из бедыаз бало халос шудан
вывод войск из населённого пунктабаровардани қӯшун аз маҳалли аҳолинишин
выворотить камень из землисангро аз замин баровардан
выделить из хозяйствааз хоҷагӣ ҷудо кардан
выесть начинку из пирогамағзи санбӯсаро хӯрдан
выжить из домуаз хона берун рондан
выжить из памятипир шуда ақлро гум кардан
выжить из умапир шуда ақлро гум кардан
выйти из больницыаз касалхона баромадан
выйти из бояаз ҷанг баромадан
выйти из бюджетааз буҷет барзиёд харҷ кардан
выйти из возрастааз синни муайян гузаштан
выйти из границаз ҳадди эътидол гузаштан (чего-л.)
выйти из домуаз хона баромадан
выйти из затрудненияаз мушкилй халос шудан
выйти из игрыаз бозӣ баромадан
выйти из колеисарсон шудан
выйти из народааз байни халк баромадан
выйти из окруженияаз муҳосира баромадан
выйти из пелёнокмустақил шудан
выйти из пелёноккалонсол шудан
выйти из печатинашр гардидан
выйти из печатичоп шудан
выйти из печатиинтишор ёфтан
выйти из печатиба табъ расидан
выйти из печатиаз чоп баромадан
выйти из повиновениясаркашй кардан
выйти из повиновенияаз итоат баромадан
выйти из-под опекиаз қайюмият баромадан
выйти из-под опекиаз васоят озод шудан
выйти из положенияилоҷ ёфтан
выйти из положениячора ёфтан
выйти из пределоваз ҳудуди назокат берун шудан (чего-л.)
выйти из пределоваз ҳадди эътидол гузаштан (чего-л.)
выйти из ролиаз роҳи худ баромадан
выйти из себяинони ихтиёр аз даст додан
выйти из себяхудро гум кардан
выйти из строяаз кор баромадан
выйти из терпениятоқат тоқ шудан
выйти из употребленияаз истифода баромадан
выйти сухим из водыаз об хушк баромадан
выйти сухим из водыаз осиё бутун баромадан
выйти сухим из водыаз осиёб бутун баромадан
выкатить бочку из погребабочкаро аз таҳхона ғелонда баровардан
выкатить машину из гаражамошинро аз гараж баровардан
выкинуть из головыаз хотир баровардан (кого-л., что-л.)
выкинуть из памятиаз хотир баровардан (кого-л., что-л.)
выкинуть из сердцааз хотир баровардан (кого-л., что-л.)
выкинуть из статьи последний абзацаз мақола абзаци охиринро бароварда партофтан
выключить из спискааз рӯйхат баровардан
выкупить из залогааз гарав баровардан
выкупиться из пленапул дода аз асири халос шудан
вылезать из кожиба сар роҳ сипардан (вон)
вылезать из кожиба сар давидан (вон)
вылезти из вагонааз вагон баромадан
вылезти из нуждыаз муҳтоҷи халос шудан
вылезть из вагонааз вагон баромадан
вылезть из нуждыаз муҳтоҷи халос шудан
вылепить фигурку из глиныаз гил ҳайкалча сохтан
вылететь из головытамоман фаромӯш шудан
вылететь из головытамоман аз хотир баромадан
вылететь из памятитамоман фаромӯш шудан
вылететь из памятитамоман аз хотир баромадан
вылететь из седлааз зин парида рафтан
выложить вещи из чемоданачизҳоро аз ҷомадон гирифта мондан
вылупляться из яйцааз тухм баромадан (В. Бузаков)
вынести вещи из комнатычизҳоро аз хона берун баровардан
вынести вон из комнатыаз хона берун баровардан
вынести сор из избыгапи хонаро ба кӯча баровардан
выносить сор из избыгапи хонаро ба кӯча баровардан
вынуть платок из карманадастрӯмолчаро аз киса баровардан
выпало из памятитамоман аз хотир баромадааст
выпасть из игрыаз бозӣ баромадан
выпасть из памятитамоман фаромӯш шудан
выпасть из памятитамоман аз хотир баромадан
выплести ленту из косылентаро аз гесӯ кушода баровардан
выползти из ямыаз чуқурӣ хазида баромадан
выпрячь лошадь из телегиаспро аз ароба кушодан
выпустить воду из ванныоби ваннаро сар додан
выпустить вожжи из руклаҷомро аз даст додан
выпустить из видаба назар нагирифтан
выпустить из видааз мадди назар афтондан
выпустить из видафаромӯш кардан
выпустить из видуба назар нагирифтан
выпустить из видуаз мадди назар афтондан
выпустить из видуфаромӯш кардан
выпустить из памятифаромӯш кардан
выпустить из памятиаз хотир баровардан
выпустить из руказ даст баровардан
выпустить из руказ даст додан
выпустить из тюрьмыаз ҳабсхона озод кардан
выпутать из бедыаз бало халос кардан
выронить из руказ даст додан
вырубить фигуру человека из камняаз санг ҳайкали одам тарошидан
выручить из бедыаз бало халос кардан
высадить кого-л. из вагонакасеро аз вагон фуровардан
выселить из квартирыаз хона баровардан
высечь памятник из мраморааз мармар ҳайкал тарошидан
выскользнуть из комнатыаз хона ғайб задан
выскользнуть из руказ даст ғеҷида афтидан
выскочить из головытамоман фаромӯш шудан
выскочить из головытамоман аз хотир баромадан
выскочить из-за углааз гӯшае давида баромадан
выскочить из засадыаз камингоҳ ҷаста баромадан
выскочить из окнаҷаҳида аз тиреза баромадан
выскочить из памятитамоман фаромӯш шудан
выскочить из памятитамоман аз хотир баромадан
выскочить из трамваяаз трамвай ҷаста фуромадан
выскрести золу из печкихокистарро аз печка баровардан
выслужиться из солдат в офицерыхизмат карда аз солдатӣ то ба офицерӣ расидан
высосать из пальцабеҳуда гуфтан (что-л.)
высосать из пальцааз ҳаво гирифтан (что-л.)
высосать из пальцабеасос гуфтан (что-л.)
высосать из пальцабофта гуфтан (что-л.)
высосать из пальцабекора гуфтан (что-л.)
высосать из пальцааз худ бофтан (что-л.)
высосать сок из апельсинашираи афлесунро макида гирифтан
выступить из строяаз саф баромадан
высыпать муку из мешкаордро аз лингча рехта партофтан
вытеснить из толпыаз байни издиҳом танг карда баровардан
вытолкнуть пробку из бутылкипӯки шишаро зада баровардан
вытребовать специалиста из городааз шаҳр мутахассис оварондан
вытрясти муку из мешкаорди лингчаро афшондан
выудить из кармана монетуаз киса танга баровардан
выхватить кинжал из ноженханҷарро аз ғилоф тез кашида баровардан
выхватить книгу из руккитобро аз даст кашида гирифтан
выход из войныаз ҷанг баромадани
выход из войныаз ҷанг баромадан
выход из окруженияаз муҳосира баромадани
выход из окруженияаз муҳосира баромадан
выходец из крестьянаслан деҳқон
выходец из Монголииаҳли Муғулистон
выходить из модыаз мӯд баромадан (В. Бузаков)
выходить из употребленияаз истеъмол баромадан (В. Бузаков)
выцедить вино из бочкимайро аз бочка софкорӣ карда ба зарфе рехтан
вычеркнуть из своей жизниаз лавҳи хотир шустан
вычеркнуть из своей жизниаз дил бароварда партофтан
вычеркнуть из памятиаз дил баровардан (кого-л., что-л.)
вычеркнуть из памятиаз лавҳи хотир шустан (кого-л., что-л.)
вычеркнуть из памятиаз хотир баровардан (кого-л., что-л.)
вычеркнуть из спискааз рӯйхат задан
вычерпать всю воду из ведратамоми оби сатилро бароварда партофтан
вычесть два из семиаз ҳафт дуро тарҳ кардан
вычет из гонорарамаблағи аз музди қалам нигоҳдошташуда
вычитать из книгаз китоб хонда донистан
вязать из гарусааз пашм бофтан
гнать из домааз хона рондан
горы пропали из видукуҳҳо аз назар ғоиб шуданд
девочка выпорхнула из комнатыдухтарак аз хона дартоз баромад
договор состоит из нескольких разделовшартнома аз якчанд қисмҳо иборат аст
дождь льёт как из ведраборони сел зада истодааст
доставать каштаны из огнякори душворро ба нафъи дигарон кардан
достать из-под землиаз таги замин пайдо кардан
достать из-под землиаз ҳаво офаридан
достать платок из карманарӯймолчаро аз киса баровардан
дым из трубы валил клубамидуд аз мӯрӣ фаввора зада мебаромад
дым из трубы валил клубамидуд аз мӯрӣ тӯда-тӯда шуда мебаромад
дым повалил из трубыдуд аз дудбаро фавворазанон баромадан гирифт
его швыряло из стороны в сторонуу аз тарафе ба тарафе алвонҷ мехӯрд
жаркое из бараниныкабоби гӯшти гӯсфанд
жаркое из куропатоккабоби гӯшти кабк
жаркое из куропатоккабкбирьён
жать сок из лимоналимӯро афшурдан
забор из досоктавораи тахтагин
забор из досокдевори тахтагин
завалы из брёвенсадди чӯбӣ
завтрак из двух блюднаҳорӣ аз ду хел таом
заимствования из других языковиқтибос аз забонҳои дигар
заросли из тёрнаолучабандакзор
зачерпнуть воды из ведрааз сатил об гирифтан
из глубины вековаз замонҳои бисьёр қадим
из её груди исторгся криказ синаи ӯ ногаҳон фарьёде баромад
из любви к искусствуаз рӯи иштиёқ ба санъат
из любви к искусствуаз рӯи ҳавас ба санъат
из рода в родаз авлод ба авлод
из рода в родаз насл ба насл
из цельного куска тканиаз як порчаи яклухти матоъ
извлечение металла из рудыаз маъдан ҳосил кардани металл
извлечь керосин из нефтиаз нафт карасин ҳосил кардан
извлечь свои знания из-под спудадониши худро ба хотир оварда ба кор бурдан
извлечь урок из случившегосяаз ҳодисаи рӯйдода сабақ гирифтан
изгладить из памятифаромӯш кунондан
изгладиться из памятиаз ёд рафтан
изгладиться из памятиаз хотир рафтан
изгладиться из памятифаромӯш кунондан
изгладиться из памятифаромӯш шудан
изгнание из городааз шаҳр пеш кардани
изгнание из городааз шаҳр пеш кардан
изгнать из употребленияаз истеъмол дур кардан
изготовление асфальта из пекааз пек тайёр кардани асфальт
изделия из пластмассымаснуоти пластмасса
изделия из резинымаснуоти резини
изделия из черепахимаснуот аз косаи сангпушт
изображать из себя специалистахудро мутахассис тарошидан
изъятие чего-л. из употребленияаз истеъмол хориҷ кардани чизе
инкрустация из костихотамкорй аз устухон
исключить из спискааз рӯйхат баровардан
исключить из школыаз мактаб хориҷ кардан
искры из глаз посылалисьаз чашмон оташак парид
искры из глаз посыпалисьаз чашмон олав парид
искры из глаз посыпалисьаз чашмон оташ парид
иссечь статую из мраморааз мармар ҳайкал тарошидан
исторгнуться из лап смертиаз чанголи марг раҳоӣ ёфтан
исходи из общегосударственных интересоваз рӯи манфиатҳои давлатй амал кардан
исчезновение из видуаз назар ғоибшавӣ
как из-под земли выросгӯё аз қаъри замин баромада бошад
как из-под земли выроснохост пайдо шуда монд
как из пустой бочкибо ҷарангос
как из пустой бочкимисли овози гови бешир
как из пушкисареҳ
как из пушкианиқ
как из пушкисаҳеҳ
как из рога изобилиябисьёр фаровон
как из рога изобилияаз ҳад зиёд
как из рога изобилиямӯл
как из рога изобилияфаровон
картотека состоит из пяти миллионов карточеккартотека аз панч миллион варақа иборат аст
квартира из трёх комнатквартираи сехонаги
кидаться из стороны в сторонухудро ба ҳар тараф задан
кисель из ревеняполудаи ревоҷ
кисель из смородиныполудаи қот
ключ выбился из-под землиаз таги замин чашма зада баромад
книга выпала из руккитоб аз даст афтид
книгу изъяли из продажикитобро аз фурӯш гирифтанд
команда выбыла из игрыкоманда аз бозӣ баромад
коробочка из бамбукақуттичаи бамбукӣ
который из них?кадомашон?
кошка вылезла из-под столагурба аз таги миз баромад
кровь льёт из раныхун аз ҷароҳат мешорад
кровь прыснула из раныхун аз ҷароҳат фаввора зада баромад
кровь садит из раныаз захм хун мешорад
кровь течёт из раныаз чарохат хун меравад
кровь хлынула из носахун аз бинӣ фаввора зад
крыша из гонтабоми гонтпӯш
лава изверглась из вулканалава аз вулкан фаввора зада баромад
лепить статую из глиныаз гил ҳайкал сохтан
лучший из всехаз ҳама беҳтарин
лучший из лучшихбеҳтарини беҳтаринҳо
льёт как из ведраборони сел борида истодааст
льёт как из ведраборони сахт борида истодааст
мальчики молчком вышли из домубачагон хомӯшона аз хона баромаданд
меньшее из золхурдтарини балоҳо
меньший из детей ещё не ходитбачаи хурдӣ ҳанӯз роҳ намегардад
мешок из дерюгихалтаи хашин
младший из братьевбародари аз ҳама хурдӣ
много шуму из ничегояк пула кор нею сад пула ғавғо
модель сделана частью из дерева, частью из железамодель қисман аз чӯб ва қисман аз оҳан сохта шудааст
мозаика из народных песенгулчини ашӯлаҳои халқи
мотив из оперыоҳанг аз опера
мы приехали из Москвымо аз Москва омадем
мыши изъели мешок из-под мукимушҳо халтаи ордро хоидаанд
мяч выкатился из-под столатӯб аз таги миз ғелида баромад
набрать десять очков из одиннадцати возможныхаз ёздаҳ холи имконпазир даҳ хол гирифтан
наволочка из бязиҷилди болишти суфи хом
найти выход из затруднительного положенияаз вазъияти мушкил халос шудан
накатать шариков из глиныаз лой саққо сохтан
налепить из глины фигуроказ лой ҳайкалчаҳо сохтан
нанести книг из библиотекиаз китобхона китоб кашонда овардан
натаскать раков из речкиаз дарьё харчанг доштан
натрусить муки из мешкаорди халтаро шиппондан
наше судно кидало из стороны в сторонукиштии мо аз сӯе ба сӯе алвонҷ мехӯрд
незаметно ускользнуть из комнатыномаълум аз хона ғоиб шудан
ни один из нихна яке аз онҳо (В. Бузаков)
ничто не может исторгнуть из моей памяти дни детстваҳеч чиз аз хотири ман рӯзҳои бачагиамро дур карда наметавонад
обед из трёх блюдсе навъ таом
одеяло из лоскутовкӯрпаи куроқ
одеяло из лоскутьевкӯрпаи куроқ
одна из ветвей Тянь-Шаняяке аз шохаҳои кӯҳҳои Тянь-Шань
одно из двухаз ду яке
он большой искусник на всякие поделки из дереваӯ дар сохтани ҳар гуна чизҳои чӯбин ҳунарманди калон аст
он выбрал всё из коробкивай ҳама чизро аз куттӣ баровард
он вытащил из-за пояса свёртокӯ аз миёнбандаш тугунчае баровард
он вышел из-за углау аз хамгашти куча баромад
он забыл из-за чего пришёлӯ фаромӯш кард, ки барои чӣ омада буд
он из богатырской породы людейӯ аз тоифаи баҳодурон (аст)
он из вежливости молчалвай аз рӯи одоб фикри худро баён намекард
он катает из одного конца города в другойвай аз як канори шаҳр ба канори дигар бисьёр савора мегардад
он корчит из себя знатокавай донотарошӣ мекунад
он махал рукой, пока поезд не скрылся из глазто аз назар ғоиб шудани поезд вай даст меафшонд
он не из храброго десяткавай буздил аст
он не из храброго десяткавай тарсончак аст
он не способен действовать из каких-л. личных побужденийвай асло аз рӯи манфиати худ кор намекунад
он ничего не замечал из-за близорукостиӯ ба сабаби хирагии чашмаш чизеро фарқ намекард
он поднялся из-за стола и пошёл нам навстречуӯ аз сари миз хеста ба пешвози мо омад
он посчитал необходимым уехать из городаӯ ҳисоб кард, ки аз шаҳр баромада рафтан даркор
он потихоньку вышел из комнатывай оҳиста аз хона баромад
он происходит из рабочей семьиу аз авлоди коргар аст
он происходит из рабочей семьиу аз насли коргар аст
он резко вскочил из-за столавай аз паси стол чолокона бархест
он родом из-под Ташкентаӯ аслан аз атрофи Тошкент аст
она тут же упорхнула из комнатыӯ дарҳол аз хона баромада рафт
они поспорили из-за пустяковонҳо барои ду пула гап муноқиша карданд
они спорили из-за каждой мелочионҳо аз барои ҳар майда-чуйда баҳс мекарданд
основа из бетонатаҳкурсии бетонй
отгон бензина из нефтитақтири бензин аз нафт
отжать сок из виноградаангур афшурдан
открыть шквальный огонь из пулемётоваз пулеметхо тирборон кардан
отлив воды из трюмааз таҳхонаи киштӣ кашида партофтани об
отлить бюст из бронзыбо роҳи рехтагарӣ аз биринҷӣ ҳайкал сохтан
отогнать скипидар из смолыаз қатрон скипидар кашидан
отрывок из повестипорчаи повесть
отсалютовать десятью залпами из двадцати орудийаз бист тӯп баробар даҳ бор тир холӣ карда салют додан
отсосать воду из подвалаоби таҳхонаро берун кашидан
отчерпать воду из бочкиаз чалак об гирифтан
пальнуть из ружьяяк бор милтиқ паррондан
пальто из драпапальтои драп
панель из орехового деревапанели чӯби чормағз
передать из рук в рукиаз даст ба даст додан
переливать из пустого в порожнеежожхоӣ кардан
переливать из пустого в порожнееоб дар ҳован кӯбидан
переливать из пустого в порожнеежожхой кардан
переливать из пустого в порожнеебо ғалбер об кашондан
перелить молоко из чашки в пиалуширро аз коса ба пиёла андохтан
пересыпать из пустого в порожнеежожхои кардан
пересыпать из пустого в порожнеебо ғалбер об кашондан
пиала вырвалась из рукпиёла аз даст афтид
пить из пиалыбо пиёла нӯшидан
пить из пиалыаз пиёла нӯшидан
пить чай из пиалыаз пиёла чой нушидан
пламя выбросилось из топкиаз оташдон аланга берун парид
по указанию из центрааз руи дастури марказ
побег из пленафирор аз асорат
побег из ссылкифирор аз бадарға
поделки из деревачизҳои майдачуйдаи чӯбин
поднять из пеплачизи сӯхта харобшударо аз нав барқарор кардан
поднять из пеплачизи сухта харобщударо аз нав баркарор кардан
получить бензин из нефтиаз нафт бензин хосил кардан
получить бумагу из районааз район ҳуҷҷат гирифтан
поплавок из пробкиқаравулаки пӯкӣ
поссориться из-за безделицыаз барои якпула чиз чанг кардан
посуда из деревазарфҳои чӯбӣ (В. Бузаков)
потерять из видааз назар гум кардан
потерять из видуаз назар гум кардан
почва ушла из-под ногдар байни замину осмон муаллақ монд (кого-л., чьих-л., у кого-л.)
при составлении плана мы исходили из следующих данныхҳангоми тартиб додани план мо маълумоти зеринро ба асос мегирифтем
приподняться из-за столадаст ба миз монда нимхез шудан
прогнать собаку из комнатысагро аз хона пеш кардан
произвести отчисление из заработной платыаз музди кор ҷудо кардан
прорваться из вражеского окруженияиҳотаи душманро зада гузаштан
прорваться из вражеского окруженияаз иҳотаи душман баромадан
проситься из душидилро холи кардани шудан
пружины вылезли из диванапружинаҳои диван берун баромаданд
птица вылетела из гнездамурғ аз лонааш парида рафт
птица выпорхнула из гнездамурғ аз лонааш патаррос зада парида рафт
рагу из зайцакабоби гӯшти харгӯш
расходы слагаются из следующих статейхароҷот аз моддаҳои зерин иборатанд...
рвать из руказ даст кашида гирифтан
ребята сцепились из-за мячабачаҳо барои тӯп шуда ба ҳамдигар часпиданд
ребёнок вырывался из рук материкӯдак дар дасти модар худро ба ҳар тараф мезад
река выступила из береговдарьё обхез шуд
река выступила из береговоби дарьё дамида аз сохил баромад
родом из Сибиривай аслан аз Сибирь аст
родом из Сибиричои таваллудаш Сибирь аст
салат из помидоровсалати помидори
сведения из области физикимаълумот аз соҳаи физика
свернуть фитиль из ватыпахтаро тофта пилта тайёр кардан
свесить лестницу из окнанардбонро аз тиреза овезон кардан
сделанный из мраморамармарин (В. Бузаков)
сделанный из мраморамармарӣ (В. Бузаков)
сделать из деревааз чӯб сохтан
сделать что-л. из жалостиаз рӯи дилсузи коре кардан
сделать что-л. из состраданиячизеро аз руи дилсузй кардан
сделать что-л. из уваженияба ҳурмати касе кореро кардан (к кому-л.)
сделать что-л. из уважениябарои иззати касе кореро кардан (к кому-л.)
слепить фигурку из глиныаз лой ҳайкалча сохтан
словно из-под земли выроснохост пайдо шуда монд
словно из-под земли выросгӯё аз қаъри замин баромада бошад
словно из рога изобилиямӯл
словно из рога изобилиябисьёр фаровон
случай из жизнивоқеаи зиндагӣ
слёзы бегут из глазаз чашм ашк мерезад
слёзы брызнули из глазаз чашмон якбора ашк рехт
слёзы закапали у неё из глазаз чашмонаш ашк рехтан гирифт
слёзы капали у неё из глазаз чашмони вай ашк қатра-қатра мерехт
слёзы так и льются из глазашк шаш қатор аз чашмонаш мерезанд
смех так и прёт из негоӯ хандаашро боздошта наметавонад
солнце встало из-за лесаофтоб аз паси беша баромад
состоящий из шести человекшашнафара (В. Бузаков)
спорить из-за наследствадаъвои мерос кардан
спустить воду из арыковобро аз ҷӯйҳо сар додан
ссадить из вагонааз вагон фуровардан
статуэтка из терракотыҳайкалчаи сафоли
стол из дубамизи чӯби булут
стрелок из лукакамонандоз (В. Бузаков)
стрельнуть из ружьяаз милтиқ як бор тир андохтан
суп из чечевицышӯрбои наск
счерпнуть воды из бочкиаз бочка об кашидан
таскать каштаны из огнякори душворро ба нафъи дигарон кардан (для кого-л., кому-л.)
тащить ведро из колодцасатилро аз чоҳ кашида гирифтан
тащить гвоздь из стеныаз девор мехро кашида гирифтан
творог делают из простоквашичаккаро аз ҷурғот тайёр мекунанд
терять землю из-под ногмавқеъ гум кардан
терять землю из-под ногэътимод аз даст додан
терять из видааз касе дарак надоштан (кого-л.)
терять из видааз касе хабар надоштан (кого-л.)
терять из видааз назар гум кардан (кого-л., что-л.)
терять из видуаз касе хабар надоштан (кого-л.)
терять из видуаз касе дарак надоштан (кого-л.)
терять из видуаз назар гум кардан (кого-л., что-л.)
терять почву из-под ногба таки касе об рафтан
тесто ползёт из мискихамир аз тағора зада мебарояд
торговать из-под полыпинҳонӣ савдо кардан
торговать из-под полыпинҳони савдо кардан
трахнуть из ружьяаз милтиқ тир андохтан
у выезда из посёлкадар баромадгоҳи деха
убежать из пленааз асири гурехтан
убрать из списка отсутствующихғоибонро аз рӯйхат баровардан
удалить лишнюю мебель из комнатымебели барзиёдро аз хона берун баровардан
удалить ученика из классаталабаро аз синф пеш кардан
узнать из авторитетных источниковаз манбаъҳои мӯътабар дониста гирифтан
узнать из вторых устаз забони дигарон шунидан
узнать из первых устаз забони шоҳиди воқеа шунидан
узнать из третьих устаз забони дигарон шунидан
уйти из жизниаз олам гузаштан
уйти из жизниаз олам рафтан
уйти из институтаинститутро партофта рафтан
уйти из институтааз институт рафтан
уйти из пленааз асири гурехтан
уйти из-под стражиаз ҳабс халос шудан
уйти из семьиоиларо партофта рафтан
упустить из видаба назар нагирифтан
упустить из видафаромӯш кардан
упустить из видуба назар нагирифтан
упустить из видуфаромӯш кардан
услышать из вторых устаз забони дигарон шунидан
услышать из первых устаз забони шоҳиди воқеа шунидан
услышать из третьих устаз забони дигарон шунидан
установка из центрадастур аз марказ
установка из центранишондоди марказ
фрагменты из «Войны и мира»фиқраҳо аз «Ҷанг ва сулҳ»
хмель вылетел из головыкайфи мастиаш парида рафт
хмель вылетел у него из башкикайфи мастиаш парида рафт
ходить из угла в уголаз ин кунҷ ба он кунҷи хона гаштан
хозяин из него будет ладныйаз ӯ соҳибкори нағз мебарояд
холодное из телятиныяхнии гӯшти гӯсола
цитировать из статьиаз мақола иқтибос овардан
чемодан из искусственной кожиҷомадони чарми сунъй
черпать сведения из первоисточниковаз сарчашмахои асосӣ маълумот ба даст даровардан
шапка из мерлушкителпаки пӯсти барра
эвакуироваться из городааз шаҳр эвакуация шудан
я из-за него убиваюсьман ғами уро мехӯрам
я приехал из-под Ленинградаман аз наздикии Ленинград омадаам
яблони погибли из-за морозовдарахтони себ аз хунукй нобуд шуданд
Showing first 500 phrases