Russian | English |
бедняжка Джейн очень плохо себя чувствует, я ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её даже так вытошнило | poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutes |
в этом вопросе я не чувствую себя спокойно | I don't feel easy on this point |
в этом вопросе я не чувствую себя уверенно | I don't feel easy on this point |
его поведение было вполне дружелюбным, однако я чувствовал себя неловко | his manner was perfectly amicable but I felt uncomfortable |
когда я её вёл, мне было приятно чувствовать её послушность | as I led her on, I felt a pleasurable ductility about her |
мне было трудно выразить словами то, что я чувствовал | I found it Difficult/it was difficult for me to articulate my feelings |
напишите мне в письме о том, что вы чувствуете себя хорошо, ну или что-нибудь в этом духе | write to me and tell me that you are well, or thereabouts |
никогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступить | i've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to join |
он послал ко мне узнать, как я себя чувствую | he sent round to see how I was |
по утрам из-за недостатка сна я чувствую вялость и головную боль | want of sleep makes me feel languid and headachy in a morning |
после инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был страшно возбуждён | I felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the time |
после того, как рану перевязали, я чувствую себя гораздо лучше | I am much easier since my wound was dressed |
теперь мне хорошо и у меня все прекрасно, но до того, как я тебя увидела, я чувствовала себя совершенно отвратительно | I'm fine and dandy now, but before I saw you I was feeling extremely blue |
ты не представляешь, как я себя неловко чувствую | you have no idea how embarrassed I feel |
чувствую, что поскольку здесь так много людей, достойных должности председателя, то я должен остаться на вторых ролях: | I feel that when there are so many better people for the chairmanship, I should step aside |
я был болен душой и телом, чувствовал себя подавленным | I was sickly of body and mind, felt heavy-laden |
я вполне сносно себя чувствую | I'm tolerably well |
я всегда чувствовал себя там незванным гостем | I always felt like an intruder there |
я всегда чувствовал, что бегу наперегонки со временем | I always felt as if I was riding a race against time |
я неважно себя чувствую | I don't feel too good |
я никогда не любил бывать у неё дома, всегда чувствовал себя неудобно в строгой обстановке её комнат | I never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal rooms |
я обнаружил у себя склонность к домашней работе, чего никогда не чувствовал раньше | I discovered an addiction to housework which I had never felt before |
я плохо себя чувствую | I feel below par |
я себя вполне хорошо чувствую | I am quite well |
я себя чувствую там совершенно как дома | I feel there right at home |
я сидел дома, так как серьёзно простудился, и я начал чувствовать себя заключённым | kept at home with a bad cold, I began to feel cooped in |
я только по утрам чувствую, что готов работать | I only feel geared up for work in the mornings |
я ужасно себя чувствую из-за того, что мною кто-то помыкает | I am sick of being shoved about |
я уже несколько недель принимаю это лекарство и, должен сказать, чувствую себя лучше | I've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better |
я уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позиции | I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down |
я чувствовал больше правды в художественной достоверности литературы, чем в допущениях историков | I felt that there was more truth in the verisimilitudes of fiction than in the assumptions of history |
я чувствовала, как во мне пробуждается дух приключенчества | I felt the spirit of adventure quicken within me |
я чувствовал, как кошка трётся о мою ногу | I could feel the cat rubbing against my leg |
я чувствовал, как кровь бежит у меня по жилам | I could feel the warm blood coursing through my veins |
я чувствовал, как меня постепенно охватывает отупение | a flatness of mind was gradually stealing upon me |
я чувствовал себя обиженным, чтобы не сказать возмущённым | I felt hurt, not to say disgusted |
я чувствовал себя просто отвратительно | I was feeling rotten |
я чувствовал себя старше своих друзей, я не мог приспособиться к людям и не мог ни на кого положиться | I felt older than my friends, I couldn't fit in with people, and I couldn't trust anyone |
я чувствовал себя так, как будто петля уже затягивалась у меня на шее | I feel as if the rope was already round my neck |
я чувствовал себя таким болваном, что едва ли мог говорить с ней | I was so awkward a booby that I dared scarcely speak to her |
я чувствовал, что время после нашей помолвки оказалось не очень-то счастливым | I felt our engagement was quite an unhappy time |
я чувствовал, что ещё чего-то не хватает | I felt there was a little something wanting |
я чувствовал, что мой ум перестаёт работать | I could feel my brain going |
я чувствовал, что это именно тот человек, с которым мне следовало бы подружиться | I felt that he was a person I should like to cultivate |
я чувствую действие наркотика | I feel the effect of the narcotic |
я чувствую себя идиотом, когда стараюсь принести пользу, а взамен получаю дырку от бублика | I just feel stupid when I decide to do good and get bupkis in return |
я чувствую себя из рук вон плохо | I feel like nothing on earth |
я чувствую себя как сельдь в бочке и испытываю страстное желание скорчить им рожу | I feel like a fish in a tank and am consumed with a great wish to make faces at them |
я чувствую себя не в своей тарелке | I don't feel too good |
я чувствую себя немного не в своей тарелке | I'm feeling a bit groggy |
я чувствую себя хорошо | I am feeling pretty tidy |
я чувствую симпатию к тем, кто похож на меня | I have a fellow-feeling for others who are like me |
я чувствую, что никогда не смогу с ним расквитаться | I feel that I can never get quite even with him again |