DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing я чувствую | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в больших городах я чувствую себя неуютноI'm allergic to big cities
в её присутствии я чувствую себя неловкоI feel ill at ease in her presence
в её присутствии я чувствую себя скованноI feel ill at ease in her presence
в компании этих молодых людей я чувствую себя неуютноamong these young people I feel that I am out of it
в последние дни я чувствую себя неважноI have not been feeling very well for the past few days
здесь я чувствую себя увереннейthis is more familiar territory
из-за насморка я не чувствую вкусаI have a bad cold and cannot taste (пищи)
к десяти часам я начинаю чувствовать усталостьwhen it gets to 10 o'clock I begin to feel tired
когда я увидел, как он беспокоится, я осознал, что он на самом деле чувствуетwhen I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelings
когда я увидел, как он беспокоится, я понял, что он на самом деле чувствуетwhen I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelings
мне столько лет, на сколько я себя чувствуюI live by the saying "age is but a number"
от всех этих сложностей я чувствовал себя очень неуютноI have been thorned with these perplexities
от всех этих трудностей я чувствовал себя очень неуютноI have been thorned with these perplexities
после инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был под кайфомI felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the time
при одной лишь мысли об этом я чувствую отвращениеmy gorge rises at the thought
сказать, что я чувствуюsay what I feel (what you think, what is wrong, who it was, why he does it, if he knows it, how this can be done, etc., и т.д.)
словами не выразить то, что я чувствуюthe words cant even touch what's in my heart (Alex_Odeychuk)
там я чувствую себя как домаI always consider myself at home when I'm there
теперь я чувствую себя совсем другим человекомI feel a different man now
у вас я чувствую себя, как домаI feel at home in your house (indicates possession)
у меня насморк, и я не чувствую запахаI can't smell because I have a cold
я был один и чувствовал себя подавленноI was alone and feeling melancholy
я был одинок и чувствовал себя и мне было грустноI was alone and feeling melancholy
я был одинок и чувствовал себя подавленноI was alone and feeling melancholy (и мне было грустно)
я вполне прилично себя чувствуюI am feeling pretty well
я всегда чувствовал, будто бегу наперегонки со временемI always felt as if I was riding a race against time
я не могу выразить даже половины того, что чувствуюI cannot tell half of what I feel
я не могу объяснить то, что чувствуюI can't explain what I'm feeling (Alex_Odeychuk)
я не очень хорошо себя чувствуюI don't feel very gay
я не чувствуюI don't feel (боль,усталость. AhmadFGHTV)
я не чувствую никакого запахаI can't smell anything
я не чувствую никакого запахаI don't smell anything
я не чувствую себя в праве принять это предложениеI can't very well accept this offer
я не чувствую себя вправе принять это предложениеI can't very well accept this offer
я неважно себя чувствуюI don't feel well (TranslationHelp)
я плохо себя чувствуюI am not well (jagr6880)
я плохо себя чувствуюI feel pasty
я превосходно себя чувствуюI feel tiptop
я предпочитаю чувствовать почву под ногамиI like to know where I stand (q3mi4)
я прекрасно себя чувствуюI'm quite well
я прекрасно себя чувствуюI'm perfectly well
я себя паршиво чувствуюI feel pretty mouldy
я себя плохо чувствуюI feel under par
я себя плохо чувствуюI feel below par
я себя чувствую лучше сегодняI feel stronger today
я сегодня неважно себя чувствуюI am feeling rather off today
я сегодня себя чувствую ужасноI feel awful today (болею)
я сегодня чувствую себя отвратительноI feel lousy today
я снова чувствую себя хорошоI feel quite myself again
я так плохо себя чувствую, что не могу естьI am too ill to eat
я тут чувствую себя не в своей тарелкеI'm out of my league here
я уже не чувствую разницыI can tell the difference no more (z484z)
я уже несколько недель принимаю это лекарство и могу сказать, что чувствую себя лучшеI've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better
я хотел танцевать, но я чувствовал себя неуклюжимI wanted to dance, but I felt clumsy
я чувствовал, как кровь бросилась мне в головуI felt the blood running to my head
я чувствовал, как он выпускал из рукI felt his hand relaxing its hold
я чувствовал себя виноватымI felt guilty
я чувствовал себя глубоко несчастным, и это, должно быть, производило комичное впечатлениеit must have been funny how I grieved
я чувствовал себя совершенно потерянным среди этих громадI felt completely dwarfed by my surroundings
я чувствовал, что мне лучше промолчатьI couldn't trust myself to speak (plushkina)
я чувствовал, что мне надо что-то предпринятьI felt I had to take action
я чувствовал, что мне надо что-то сделатьI felt I had to take action
я чувствовал, что мой мозг перестаёт работатьI could feel my brain going (мой рассудок теряется, слабеет)
я чувствовал, что не смогу говоритьI couldn't trust myself to speak
я чувствовал, что разразится катастрофаI felt that there was going to be a disaster
я чувствовал, что чего-то не хватаетI felt there was a little something wanting
я чувствуюI feel (Andrey Truhachev)
я чувствую живую радостьI feel lively satisfaction over something (от чего-либо)
я чувствую живую радостьI feel lively satisfaction in something (от чего-либо)
я чувствую к нему расположениеmy heart warms to him
я чувствую отвращениеmy gorge rises
я чувствую приближение зимыI can feel winter coming
я чувствую своё превосходство перед ним, не говоря об этомI secretly feel superior to him
я чувствую себя виноватымI feel bad about it (murad1993)
я чувствую себя виноватымI feel I'm to blame (Andrey Truhachev)
я чувствую себя виновнымI feel I'm to blame (Andrey Truhachev)
я чувствую себя вполне отдохнувшимI feel quite rested
я чувствую себя довольно плохоI'm feeling a bit peaky
я чувствую себя совершенно другим человекомI feel another man
я чувствую себя лучшеI think myself in belter plight
я чувствую себя лучшеI am better
я чувствую себя моложе на десять летI feel ten years younger
я чувствую себя неловкоI feel uneasy
я чувствую себя неплохоI am about up to par
я чувствую себя нехорошоI am not right
я чувствую себя обновлённымI feel a new man
я чувствую себя обязанным предупредить васI feel called upon to warn you
я чувствую себя отвратительноI feel awful (about it Andrey Truhachev)
я чувствую себя отвратительноI am feeling useless
я чувствую себя подавленно, расстроенноI feel blue
я чувствую себя свободноI am at ease
я чувствую себя совершенно измотаннымI feel utterly run down
я чувствую себя ужасноI feel awful (Andrey Truhachev)
я чувствую себя ужасно старой, когда дети моего брата называют меня тётейit makes me feel awfully old when my brother's children call me aunt
я чувствую спинным мозгом, чтоmy gut is telling me that (pelipejchenko)
я чувствую то же самоеI feel the same way (TranslationHelp)
я чувствую, что вёл себя недостойноI feel shabby about it
я чувствую, что задача мне не по плечуI feel unequal to the task
я чувствую, что зашёл в тупикI feel as if I'm up a blind alley
я чувствую, что меня одурачилиI feel very badly cheated
я чувствую, что он говорит правдуI feel that he has told the truth