Russian | English |
а потом мир показался не таким уж плохим, а я сам себе – отличным парнем | then the world seemed none so bad, and I myself a sterling lad (A. E. Housman) |
вы можете показать мне музей? | can you guide me through the museum? |
груз показался мне тяжёлым | the load felt heavy to me |
для меня очень важно, чтобы ты научил их и всё им показал | it's very important to me that you teach them and show them everything (Alex_Odeychuk) |
ему всегда удаётся показать, что я неправ | he always manages to put me in the wrong |
мне показали номера гостиницы | I was shown through the rooms of the hotel |
мне показалось, что | it looked like (It looked like it was wearing a jacket and the front of his jacket was open half way and I could see a different color of lining showing around the neck area. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
мне показалось, что | looked to me as if (+ simple past: He grabbed a tree and swung himself around and ducked or dove down behind some thick brush. The total time of this took 3 to 5 seconds and he disappeared. He looked to me as if he was dressed all in black with a black toque or a balaclava on his head. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
мне показалось, что кто-то кричит | I thought I heard someone calling |
мне показалось, что он постарел | he seems to me to have aged |
мне показалось, что он простужен | his voice sounds as if he had a cold |
мне показалось, что он это сказал | I understood him to say that (her to ask him to stay, him to be away, etc., и т.д.) |
мне показалось, что пробили часы | I thought I heard the clock strike |
мне показалось, что я видел раньше этого человека | it came upon me that I had seen this man before |
мне показалось, что я услышал шум | I fancied that I heard a noise (that I heard smb. following me, that I saw a lion behind the bush, etc., и т.д.) |
мне эта шляпа не нравится, покажите другую | I don't like this hat, show me another |
может быть мне только показалось | maybe I was seeing things that weren't there (m_rakova) |
может показаться странным, если я скажу | it may sound funny if I say |
на моей новой машине я могу показать скорость 100 миль в час | can clock up 100 miles an hour in my new car |
он мне показался честным человеком | I took him to be an honest man |
он не осмеливался показаться мне на глаза | he dared not face me |
он показал мне город | he took me round (и т.п.) |
он показался мне приятным человеком | I found him an agreeable person |
она повела меня, чтобы показать свой сад | she took me off to see her garden |
по звуку мне показалось, что кто-то пытался забраться в дом | it sounds to me as if someone were trying to get into the house (as if someone was running away, etc., и т.д.) |
пожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я вам не нравлюсь | please don't take your hand away, it makes me think that you don't like me |
пойдёмте, я вам всё покажу | round let me show you round |
покажи мне их ещё разок | show them to me again |
покажите мне | let me see |
покажите мне вашу книгу | let me see your book |
покажите мне дорогу к ближайшей станции метро! | can you direct me to the nearest metro-station? |
покажите мне, кого вы имеете в виду | point to the one you mean |
покажите мне письмо | show me the letter |
покажите мне подлинник этого документа | show me the original of this document |
покажите мне это письмо | let me see that letter |
показался город, куда я ехал | my goal is in sight (вдали) |
показать, как я горжусь тем, что принадлежу тебе | show how proud I am to be yours |
показать, насколько я ошибался | have shown me just how wrong I was (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
сначала мне показалось, что это была шутка | at first I thought it was a joke. |
хотите, я покажу вам его комнату? | would you like me to show you his room? |
художник показал мне свои последние полотна | the artist showed me his latest canvases |
эти доказательства показались мне недостаточными | it has not been proved to my satisfaction |
это действительно очень красивый город, я покажу его вам, если хотите | it's a wonderful city, really, I'll show it to you if you want |
я вам ещё покажу! | you haven't seen the last of me! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001) |
я вам покажу! | you haven't seen the last of me! (Bartek2001) |
я действительно слышал это или мне показалось? | did I really hear it or was it only a fancy? |
я его проучу! я ему покажу! | I'll learn him! |
я ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело! | I'll teach that smart guy not to stick his nose into other people's business |
я ему покажу, где раки зимуют | I'll have his guts for garters (Anglophile) |
я ему покажу как бросаться камнями в мою кошку | I'll larn him to throw stones at my cat |
я ему тут все покажу я похожу с ним и покажу ему всё, что надо, а потом приведу назад | I'll take him around and then bring him back |
я ему тут всё покажу | I'll take him around |
я жестами показал, что хочу пить | I showed in mime that I wanted a drink |
я им показал знаком, чтобы они ушли из комнаты | I motioned them out of the room |
я не могу показаться | I am not fit to be seen |
я не могу показаться ему на глаза | I can't face him now |
я не поверю, пока мне этого не покажут | I won't belive it unless it's shown to me |
я повожу вас и покажу колледжи | I'll trot you round and show you the colleges |
я покажу вам, как это делается | I'll show you the trick of it |
я покажу вам некоторые свои серии | let me show you some of my topicals |
я покажу ему как бросаться камнями в мою кошку | I'll larn him to throw stones at my cat |
я покажу ему, как соваться в мои дела | I will teach him not to meddle in my affairs |
я покажу тебе, как лгать | I'll teach you to lie |
я покажу тебе наш город | I shall show you around (и т.п.) |
я покажу тебе наш музей | I shall show you around (и т.п.) |
я покажу тебе наше помещение | I shall show you around (и т.п.) |
я покажу тебе,насколько глубока кроличья нора | I'll show you, how the rabbit burrow is deep (из Матрицы volodya.mashckow) |
я показал кольцо некоему Джонсу | I showed the ring to one Jones |
я старался не показать, как мне страшно | I was more afraid than I cared to show |
я старался не показать, как я боюсь | I was more afraid than I cared to show |
я тебе покажу | I'm coming after you (Bartek2001) |
я тебе покажу! | I'll sort you! |
я тебе покажу! | I'll show you what is what! |
я тебе покажу, где раки зимуют | I'm coming after you (Bartek2001) |
я тебе покажу, как грубить посетителям! | I'll teach you not to be rude to visitors! |
я требую, чтобы мне показали все | I demand to see everything |
я хочу показать ей весь дом | I want to take her all over the house |