DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing я зашёл | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.если бы я не был занят, я пригласил бы вас зайтиonly that I am busy I'd ask you in
gen.зайди ко мне, прежде чем уедешьcall me before you go
gen.мне обидно, что он не зашёл ко мнеit hurts me that he didn't come to see me
Makarov.олень зашёл за деревья, я не мог попасть в него с этого расстоянияthe deer has gone beyond the trees, I can't shoot at it from this distance
Makarov.олень зашёл за деревья, я не могу попасть в него с этого расстоянияthe deer has gone beyond the trees, I can't shoot at it from this distance
gen.он зашёл ко мнеhe called at my house
gen.он зашёл, чтобы повидаться со мнойhe wandered in to see me
Makarov.он обещал зайти в понедельник, но я так и не смог добиться от него, в какое именно времяhe promised me to come on Monday, but I couldn't pin him down to an exact time
gen.по пути домой я зашёл к Ивановымhe dropped in at the Ivanovs on the way home
gen.попросил бы я вас зайти, да уж поздноI'd ask you to come in, but it's too late
Makarov.после вчерашней ссоры я зашёл, чтобы выяснить отношения с её братомafter yesterday's argument, I called to see her brother to have it out with him
Makarov.пришёл барыга и махнул мне рукой, чтобы я зашёл в туалетthe connection came in and motioned me to the cellar toilet (Jack Kerouac, "on the road")
gen.я должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздалI had to make a few calls that's why I was late
comp.я зашёлI'm in
gen.я зашёл за своей посылкойI've come for my parcel
gen.я зашёл к немуI called at his house
gen.я зашёл к нему, надеясь застать его домаI called at his house on the chance of seeing him
gen.я зашёл повидать васI turned in at your house to see you
gen.я зашёл только на одну минутуI just stepped in for a moment
gen.Я к вам зашел только на минуткуI will not be staying (proggie)
gen.я как раз проходил мимо и решил зайтиI just happen along
Makarov.я проходил мимо вашего офиса и зашёл к тебе, но тебя не было на местеI called at the office as I was passing, but you were out
gen.я чувствую, что зашёл в тупикI feel as if I'm up a blind alley
Makarov.я шёл за ним, и вдруг он зашёл в какой-то ресторанчик и тут я его потерялI was following the man when he dived into a small restaurant and I lost track of him