DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing я должен был | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.должно быть мальчик ускользнул, пока я отвернулсяthe boy must have slipped out when my back was turned
Makarov.должно быть, он ускользнул, когда я отвернулсяhe must have slipped out when my back was turned
gen.как бы плоха погода ни была, я должен идтиbe the weather ever so bad I must go
Makarov.когда я работал на железной дороге, я должен был отмечать свою карточку, отработав восемь часовwhen I was working on the railway, I had to book off after eight hours' work
Makarov.когда я уеду, она должна будет заботиться о детяхwhen I go away she is to take charge of the children
gen.когда я уеду, она должна будет позаботиться о детяхwhen I go away she is to take charge of the children
Makarov.Надо же, именно, когда у меня не было ни минуты свободного времени, должен был явиться этот зануда С. И мне пришлось потратить зря три часаjust when I was busiest, that bore C. Must come in and waste three hours
Makarov.но я прошёл дальше, я был долженI kept on, I had to
Makarov.он был очень умелым, я должен это признатьhe was very efficient, I have to give him that
gen.он должен был прийти вслед за мнойhe was supposed to arrive right after me
lit.потом Ллойд Джорджа, движение трезвенников, нон-конформизм, который рука об руку с развратом поразил и расшатал всю страну... Я, может быть, преувеличиваю, с вашей точки зрения? Должен признать, я иногда впадаю в риторику.'...I often think,' he continued, 'that we can trace almost all the disasters of English history to the influence of Wales. Think of Edward of Caernarvon, the first Prince of Wales, a perverse life, Pennyfeather, and an unseemly death, then the Tudors and the dissolution of the Church, then Lloyd George, the temperance movement, non-conformity and lust stalking hand in hand through the country, wasting and ravaging. But perhaps you think I exaggerate? I have a certain rhetorical tendency, I admit.' (E. Waugh)
Makarov.у меня в речи есть одно место, которое я должен вычеркнутьin my speech there is one paragraph which I should now cancel
gen.у меня совсем выскочило из головы, что я должен был сказать вам об этомI quite forgot to tell you about it
gen.что я должен был делать?what was I to do? ("Put yourself in my position, Mr. Holmes. What was I to do?" (Sir Arthur Conan Doyle) – Что я должна была делать? ART Vancouver)
Makarov.я говорю о прибыли. От этого шоу должен быть офигенный доходI mean profit. That show must be cleaning up.
gen.я должен былI've got to (Fructo)
gen.я должен былI had to (Andrey Truhachev)
Makarov.я должен был выбирать между двумя абсолютно неприемлемыми решениямиI had my choice between two catch-22s
gen.я должен был догадаться, что вы сочтёте недостойным рассматривать подобные предложенияI should have thought it was beneath you to consider such an offer
gen.я должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздалI had to make a few calls that's why I was late
Makarov.я должен был преподаватьI was meant to teach
Makarov.я должен был приехать достаточно рано, но когда я выходил, моё пальто зацепилось за гвоздьI would have been early enough, but I caught my coat on a nail just as I was leaving
gen.я должен был проглотить эту неприятностьI was fain to swallow that pill
gen.я должен был проглотить эту пилюлюI was fain to swallow that pill
gen.я должен был рискнутьI had to go for it (Olga Fomicheva)
Makarov.я должен был тщательно обдумать, на какое юридическое отделение мне поступитьI should seriously consider to which department of the law I was to attach myself
Makarov.я должен был хранить тайнуI was under the tie of secrecy
inf.я должен быть ответственным за то, что я сделалI've made my bed, so I'll lie in it (lettim)
Makarov.я должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генамиI should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genes
Makarov.я должен идти, я должен в 7 часов быть у мистера БI must go, I am due at Mr. B.'s at seven o'clock
Makarov.я должен идти, я обещал сегодня быть в клубе и меня ждутI must go, I have committed myself to the club tonight and the members are expecting me
gen.я должна была понять, что всё это слишком красиво, чтобы длиться вечноI might have known it was all too beautiful to last (Olga Okuneva)
rhetor.я не должен был вести себя как какой-то умникI shouldn't have been such a wise guy (Alex_Odeychuk)
gen.я не должен был этого сделатьI shouldn't have done it
gen.я отдал ему то, что был долженI paid him what I owed him
gen.я, собственно, должен был уехать вчераI was supposed to leave yesterday
Makarov.я там, где должен бытьI am where I should be
Makarov.я там, где я должен бытьI am where I should be