Russian | English |
австралийский вариант английского языка | strine (слово предположительно представляет собой австралийское произношение слова "австралийский" (Australian); эта юмористическая, гротескная передача особенностей австралийского произношения появилась в сатирических статьях Алистера Моррисона (Alistair Morrison) в 1964; эти статьи позже были собраны в книгу "Поговорим по-австралийски" ('Let Stalk Strine' – let's talk Australian)) |
австралийский разговорный и литературный английский язык | strine |
английский язык Новой Зеландии | New Zealand English (национальный вариант английского языка, отражающий своеобразие страны, её исторических и культурных традиций) |
маорийский язык | Maori |
мгновенно найти общий язык | get on like a bushfire ('Two of you got on like a bushfire, from what I hear.' • "You have twenty minutes to get to know as much as you can about each other." Maeve and her young geologist were already in a far corner, grinning stupidly at each other and clearly getting on like a bushfire. • His mother had driven out from town to discuss wedding plans and she and Zoer were deep in conversation. ... The two of them were getting on like a bushfire.) |
Научно-исследовательский центр по изучению особенностей австралийского варианта английского языка | Australian Language Research Centre (основан в 1962 при Сиднейском университете) |
общеавстралийский полудиалект австралийского варианта английского языка | General Australian (на нём говорит большинство населения страны; тж. Cultivated Australian, Broad Australian) |
она говорит на иностранном языке | she speaks wog language |
прикусить язык | eat a little humble pie (от зависти перед лицом чужого богатства: I arrived home with the money, forcing dad to eat a little humble pie. Marina Smirnova) |
раратонганский язык | Raratongan (язык жителей о-ва Раратонга) |
субстандартная норма произношения австралийского варианта английского языка | Broad Australian (характерная для необразованных людей; наименее приемлемая в качестве престижной нормы. В ней наиболее отчётливо выражены особенности австралийского варианта английского языка. Один из 3-х вариантов австралийского произношения; тж. Cultivated Australian, General Australian) |
французский язык | frog |
человек, который умеет держать язык за зубами | oyster |
чесать языком | yabber (Taras) |
язык знаков, который пользуются аборигены | finger-talk |
язык маори | Maori |
язык маори | Maori language (. При этом были использованы 15 букв английского алфавита, 5 гласных: a, e, i, o, u; 8 согласных: h, k, m, n, p, r, t, w и два диграфа: ng, wh. Язык маори – единый диалект, имеющий 7 племенных вариантов. Эти варианты достаточно различимы для маорийцев, чтобы судить о принадлежности говорящего к тому или иному племени. С последней четверти XIX в. и до конца второй мировой войны наблюдался заметный спад в употреблении языка маори, поскольку в школах требовали, чтобы дети говорили только по-английски. Возвращение интереса к самобытности маори, включая язык, началось в 1960-е гг. В настоящее время многие маори стремятся быть двуязычными; маори составляют ок. 10% населения Новой Зеландии, и маорийский язык приобретает всё большее общенациональное значение; Samuel Lee; , а также британские лингвисты, в том числе Самюэль Ли; Henry Williams; и Генри Уильямс; Thomas Kendall; полинезийский язык. Вместе с индонезийским, меланезийским и микронезийским полинезийский относится к группе языков, известных как малайско-полинезийская группа. Новозеландский маорийский язык получил письменную форму и формальную грамматику в начале XIX в. Разработали её миссионеры Томас Кендал) |