Russian | English |
в случае, если это и так | in the supposition that it is true |
в ходе этих дискуссий так не были сделаны какие-либо определённые выводы ... | no definite conclusions have so far been reached in these discussions |
даже если это и так | even if it is so |
если это и есть главное объяснение, то в нём не так уж много доказательств | if it is the main explanation, there is not so much proof |
и на что я хочу обратить внимание в данный момент, так это на то, что нам необходимо | and what I am emphasizing at the moment is that we need |
назовёте ли вы это "..." или..." в действительности не так важно, как то, что | whether you call this "..." or "..." is not really as important as that |
об этом говорят так часто ... | it is spoken of so frequently |
поскольку это понятие так абстрактно, нелегко сказать | because this concept is so abstract, it is not easy to say |
похоже, это будет именно так ... | it is likely to happen |
что важно в..., так это значение | what is important in is the sense of |
что важно в..., так это смысл | what is important in is the sense of |
что действительно имеет значение, так это ... | what chiefly matters is |
что же фактически происходит, так это ... | what is actually happening is that |
что мы имеем в виду, так это ... | what this means is that |
что обычно необходимо в случае такого рода, так это не ..., а ... | what is usually needed in a case of this sort is not but |
чтобы выяснить так ли это, нам нужно ... | find out if this is so we need |
эта книга – как раз то, чего так ждал, потому что | the book is just what I have been waiting for, because |
это не так очевидно, как скажем, ... | it is not as obvious as, say |
это предположение должно быть проверено как теоретически, так и экспериментально ... | this assumption should be examined both analytically and experimentally |
это различие отражает как ..., так и ... | the difference reflect both and |