Subject | Russian | English |
idiom. | взяться за работу, не имея для этого достаточного опыта | dip a toe in the water (VLZ_58) |
gen. | критиковать, не имея для этого достаточных знаний | ultracrepidate |
amer., bank. | лицо, выписывающее чек, не имея для этого достаточной суммы на банковском счёту | floater |
mech. | Одних этих законов не достаточно для решения задачи | these laws do not suffice alone to solve the problem |
gen. | от этого парня не стоит ждать ничего хорошего, достаточно взглянуть на его физиономию | that boy's been up to no good, I can tell from the look on his face |
gen. | труд этих превращённых в роботов людей существовал и использовался потому лишь, что пока ни у кого не нашлось достаточно сил и энергии, чтобы изобрести автомат на замену | these robotized people are only employed and allowed to exist because no one has yet been sufficiently energetic to invent a machine to replace them |
gen. | этого не будет мне достаточно | that won't serve my turn |
slang | этого не достаточно | this ain't gonna do the job (Alex Lilo) |
quot.aph. | этого попросту не достаточно | this simply is not enough (Alex_Odeychuk) |
gen. | этой суммы не будет достаточно на ваше содержание в течение одной недели | that sum will not keep you a week |
Makarov. | этот металл достаточно прочен, чтобы пуля не пробила его | this metal is thick enough to turn a bullet |