Russian | English |
акт о временном выведении судна из эксплуатации на все периоды, когда судно производило остановки, отклонения от курса или же по любым другим причинам не выполняло рейс, как было запланировано в Чартер- партии | off hire statement (betelgeuese) |
в условиях эксплуатации | operational (Alex_Odeychuk) |
вводить корабль в эксплуатацию | place in service |
вводить устройство в эксплуатацию | adopt the appliance (Konstantin 1966) |
внеплановое техническое обслуживание и ремонт в процессе эксплуатации | in-service corrective maintenance |
возлагающий на фрахтователя полную ответственность за эксплуатацию судна и комплектовку его личного состава | bareboat (вк) |
возможность эксплуатации в полярных условиях | polar operating ability |
время эксплуатации в режиме движения на подушке | hover-time |
время эксплуатации СВП в режиме движения на подушке | hover-time |
время эксплуатации СВП в режиме движения на подушке | hover hours |
вывести судно из эксплуатации | put a vessel out of commission (вк) |
вывести судно из эксплуатации | place a vessel out of commission (вк) |
запасы, расходуемые в период эксплуатации корабля | in-service margins |
изучить руководство по эксплуатации | review the manual (Konstantin 1966) |
испытание в эксплуатации | field test |
катер для эксплуатации на заболоченных водоёмах | swamp boat |
комплект деталей и инструкций по модификации техники в процессе эксплуатации | field change |
концессия на эксплуатацию портового терминала | terminal concession (AnastasiaRI) |
коэффициент, зависящий от условий эксплуатации | service factor (напр., при расчётах запаса топлива) |
наблюдение в процессе эксплуатации | field observation (I. Havkin) |
напряжение в условиях нормальной эксплуатации | working stress |
наставление по технической эксплуатации корпуса корабля | hull manual |
наставление по эксплуатации | operating manual |
находящийся в эксплуатации | afloat (о судне вк) |
находящийся в эксплуатации | operational |
ограничение эксплуатации | service restriction (AVLS) |
опасности, связанные с эксплуатацией | operational hazards (вк) |
опытная эксплуатация | reliability field testing |
орган, ответственный за разработку, производство и эксплуатацию системы | system manager |
период нормальной эксплуатации | normal operating period |
показатель пригодности к эксплуатации | operability index (в расчётах мореходности корабля) |
порт для эксплуатации СВП | hoverport |
пригодность механизма к эксплуатации | operability |
пригодный к эксплуатации | operable (о механизме) |
работа в тяжёлых условиях эксплуатации | heavy duty (о двигателе) |
Радиолокационное наблюдение и прокладка на уровнях эксплуатации и управления | Radar Navigation – Operation & Management Level (ROGER YOUNG) |
разрешение на эксплуатацию судовой радиостанции | ship station license |
Руководство по оборудованию и эксплуатации системы мойки сырой нефтью | Crude Oil Washing Operations and Equipment Manual (Валерия 555) |
Руководство по эксплуатации выделенных для чистого балласта танков | Dedicated Clean Ballast Tank Operation Manual (Валерия 555) |
Руководство по эксплуатации судов в полярных водах | Guidelines for Ships Operating in Polar Waters (Ying) |
с истёкшим сроком эксплуатации | expired (Johnny Bravo) |
система ВОП для эксплуатации летом | SPM system for summer operation, converted to FSO |
система ВОП для эксплуатации летом | SPM system for summer operation (converted to FSO; преобразуется в плавучий комплекс для хранения и налива) |
срок эксплуатации | effective life |
стоимость постройки и эксплуатации в течение всего срока службы | life cycle cost (корабля) |
судно, находившееся в эксплуатации положенный срок | overage vessel |
судно, находящееся в эксплуатации | ship in service |
судно, находящееся в эксплуатации | ship in commission |
судно сдано в эксплуатацию | ship is put in service |
торговое судно для океанографических исследований в процессе эксплуатации | research ship of opportunity |
торговое судно, используемое для океанографических исследований в процессе эксплуатации | research ship of opportunity |
тяжёлые условия эксплуатации | heavy-duty service |
унифицированное руководящее наставление по эксплуатации и техническому обслуживанию | universal guiding operation and maintenance manual (Konstantin 1966) |
Управление технической эксплуатацией флота | Fleet Maintenance Management (juliaaa) |
эксплуатация в ледовых условиях | operation in ice (translator911) |
эксплуатация в судовых условиях | marine service |
эксплуатация и использование | Operation and use (Konstantin 1966) |
эксплуатация флота | fleet maintenance (MichaelBurov) |
эксплуатация флота | fleet operation (MichaelBurov) |