Russian | English |
вы с ним не шутите | don't fool around with him |
не шутите с огнем! | don't play with fire! |
не шутить с огнём | take no chances |
он с собой шутить не позволит | he won't stand any nonsense (о человеке с крутым характером) |
с этим не шутят | it's nothing to joke about (Technical) |
советую вам не шутить с капитаном | I recommend you not to play with the captain |
шутить с любовью | play with love (with a woman's affection, etc., и т.д.) |
шутить с огнем | monkey with a buzz-saw |
шутить с огнём | ride the tiger (из стихотворения: There was a young lady of Riga, who rode with a smile on a tiger. They returned from the ride. With the lady inside and the smile on the face of the tiger Anglophile) |
шутить с огнём | play with fire |
шутить с огнём | ride a tiger |