Russian | English |
без права частичного или полного признания иска | without rights to the complete or partial admission of a claim (Konstantin 1966) |
в порядке частичной отмены | By way of derogation from (пункта (1) выше IrinaPol) |
в порядке частичной отмены | by way of derogation (ADENYUR) |
в связи с несоответствием Десятой поправке к Конституции США признать федеральный закон неконституционным частично | invalidate a portion of a federal law for violating the Tenth Amendment (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
взаимное частичное перекрытие изобретений | interference of inventions |
заявка в частичное продолжение | continuation in part |
или частично одним, частично другим способом | or partly in one way and partly in other (Andrew052) |
Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов | United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea (New York, 2008, Rotterdam Rules – Роттердамские правила un.org 'More) |
контракт с частичной оплатой | nonfull payout contract |
неделимое частичное имущественное право | undivided one-half interest (Самурай) |
непрерывная частичная поставка | continuous partial delivery |
несвоевременная или частичная оплата | failure to pay in full or on time (Alexander Demidov) |
несущий частичную ответственность | partially responsible |
ни полностью, ни частично | neither entirely nor partially (Konstantin 1966) |
полное или частичное разглашение | full or partial disclosure (Elina Semykina) |
полностью либо частично | in full or in part (Elina Semykina) |
полный или частичный отказ от иска | waive in whole or in part a claim (Maeva) |
Поставщик не имеет права права полностью или частично | Supplier shall not, in part or in whole (Yeldar Azanbayev) |
постоянная частичная трудоспособность | Permanent partial disability (Leonid Dzhepko) |
при наступлении обстоятельств невозможности полного или частичного исполнения любой из сторон обязательств по настоящему Контракту | Should any circumstances arise which prevent complete or partial fulfilment by any of the Parties of their respective obligations under the Present Contract, namely: |
признать неконституционным в целом или частично | hold unconstitutional in whole or in part (Alex_Odeychuk) |
признать требование частично | compromise a claim (Ying) |
промежуточное временное частичное решение | interim partial award (коммерческий арбитраж в США Alexander S. Zakharov) |
промежуточное частичное решение | interim partial award (коммерческий арбитраж в США Alexander S. Zakharov) |
расписка кредитора в получении частичного исполнения обязательства | acquittance pro tanto |
с правом на полный или частичный отказ от исковых требований | with rights to the whole or partial withdrawal of claims |
соглашение о частичных платежах | instalment agreement |
Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное невыполнение обязательств по настоящему Контракту | the parties are relieved of responsibility for partial or complete non-fulfilment of their obligations under the present Contract |
судебный приказ о полной или частичной выплате | Qualified Domestic Relations Order (aldrignedigen) |
суды, которые рассматривают дела с частично пересекающимися исковыми требованиями | courts involved in overlapping litigation (Leonid Dzhepko) |
удовлетворить частично | uphold in part (иск и т.п. – Supreme Court Ruling, First Amendment claim upheld in part, denied in part; the correspondence restriction was upheld while the marriage ban was declared ... Alexander Demidov) |
фондировать частично | fund partially |
частичная амнистия | partial amnesty |
частичная вменяемость | partial responsibility |
частичная вменяемость | diminished responsibility |
частичная гибель | partial loss (напр., предмета страхования) |
частичная дееспособность | diminished capacity (Alexander Matytsin) |
частичная компенсация | part-compensation |
частичная недееспособность | partial incapacity (Право международной торговли On-Line) |
частичная недействительность | Severance (yo) |
частичная недействительность | partial Invalidity (Telepnev) |
частичная недействительность | partial nullity |
частичная оплата | partially pays for (акций; the shares NaNa*) |
частичная ответственность | partial responsibility |
частичная отмена | derogation (закона) |
частичная поставка | partial delivery |
частичная поставка | part shipment |
частичная ратификация | ratification |
частичная уплата | payment in part |
частично выполненная услуга | partially fulfilled service |
частично дееспособный | partially incapacitated (Анна Ф) |
частично оплаченная акция | partly paid share (Andrew052) |
частично ответственный | partially responsible |
частично отменять | derogate (закон) |
частично помещать деньги в ценные бумаги | fund partially |
частично признать себя виновным | plead partially guilty (GeorgeK) |
частично принимать и частично отвергать один и тот же документ | approbate and reprobate |
частично продолжающая заявка | continuation in part |
частично совпадающая юрисдикция | overlapping jurisdiction |
частично удовлетворить иск | uphold partially (yo) |
частично удовлетворить иск | grant the claim in part (yo) |
частично условное наказание | partly suspended sentence |
частичное доказательство | partial evidence |
частичное иждивение | partial dependency (Право международной торговли On-Line) |
частичное лишение владения | partial eviction (Право международной торговли On-Line) |
частичное нарушение | severable breach |
частичное невыполнение обязанностей | partial default |
частичное освобождение | relaxation (от штрафа, налога и т.п.) |
частичное поражение в правах | partial disablement |
частичное право | partial interest (Andrew052) |
частичное признание | part admission (иска: Where a claim has been issued online, acknowledgment of service – as well as defence, part admission and counterclaim – can now also be made online. CME Alexander Demidov) |
частичное приостановление работы федерального правительства США | shutdown ("Шатдаун" (от англ. shutdown) – частичная приостановка работы федерального правительства из-за отсутствия бюджетных средств. В США такой режим действует с 22 декабря 2018 года. Он затрагивает госучреждения, финансируемые Конгрессом США, но не относится к сферам, важным для обеспечения безопасности американского государства (вооруженные силы, полиция, суды). В результате временного закрытия части учреждений в вынужденный отпуск отправляются сотни тысяч госслужащих. При этом некоторые из них обязаны продолжать работу, не получая ни цента. Moonranger) |
частичное прощение долгов | abatement of debts (Butterfly812) |
частичное расследование | partial inquiry |
частичное арбитражное решение | partial award (Alexander Matytsin) |
Частичное соглашение о раздельном проживании | partial separation agreement (Andy) |
частичный выкуп ипотечного заклада | partial release (Право международной торговли On-Line) |
частичный или очередной взнос | installment |
частичный отказ | partial denial (Leonid Dzhepko) |
частичный перевод | partial transfer |
частичный платеж | payment in part |
частичный платеж | instalment of debt |
частичный платеж счета дебитора | installment account receivable (Право международной торговли On-Line) |
частичный платёж | partial payment |
частичный платёж | installment of debt |
частичный платёж по долгу | instalment on a debt |
частичный платёж счета дебитора | installment account receivable |