Russian | English |
ассигнование, выделение для специальных целей | appropriation |
ассигнование для специальных целей | appropriation |
блинчики были такие вкусные, что я слопал целую кучу | the pancakes were so good that I scoffed the lot |
брак был для него средством достижения своих целей | his marriage was subservient to his ambition |
были выброшены целые абзацы | whole paragraphs have been sponged out |
были исключены целые абзацы | whole paragraphs have been sponged out |
было бы достаточно легко приспособить для наших целей различные аппликации с изображениями животных и иллюстрациями | it would be easy enough to adapt for the purpose the various animal cut-outs and illustrations |
быть целым и невредимым | be safe and unharmed |
в автомобиле мы обнаружили целую массу дефектов | we found an unconscionable number of defects in the car |
в автомобиле он обнаружил целую массу дефектов | he found an unconscionable number of defects in the car |
в их распоряжение был отдан целый дом, чтобы его тщательно вычистили и отремонтировали | a whole house was placed in their hands, to be thoroughly cleansed and repaired |
в машину набилось целых семь человек | seven people crammed into the small car |
в музее хранится целый ряд коллекций ювелирных изделий из серебра и золота, украшенных драгоценными камнями и жемчугом | the museum contains variety of jewellery collections made of silver and gold, enchased with gems and pearls |
в нашем распоряжении был целый вагон | we had the railway-carriage all to ourselves |
Ваш навеки. Целую тысячу раз | yours forever. One thousand X's |
величина, содержащая целое число раз | submultiple |
вода для лечебных целей | medicinal water |
вода источника, имеющая эстетическую ценность, пригодная для технических целей | class D water (по шкале классификации кач-ва вод в США) |
вода источника, имеющая эстетическую ценность, пригодная для технических целей | class D water |
вода, пригодная для кулинарных целей | water of culinary quality (по чистоте и хим. свойствам) |
вода, пригодная только для технических целей | service water |
вода, пригодная только для технических целей | process water |
вода только для технических целей | service water |
входить целой кучей | pile into |
входить целой кучей | pile in |
вчера он выпил целый ящик пива | he swilled a whole case of beer yesterday |
вчера целый день была ясная погода | fair weather was the rule yesterday |
вы не съели ни крошки за целый день | you have not eaten a scrap all day |
вы только и делаете в больнице, что целый день болтаете | you natter all day long at the hospital |
выделение для специальных целей | appropriation |
выйти с целой шкурой | come off with a whole skin (ср.: дёшево отделаться) |
выполняться как единое целое с | be made integral with |
выступавший бубнил целую вечность | the speaker droned on for an eternity |
выступавший долдонил целую вечность | the speaker droned on for an eternity |
выступать в поддержку чьих-либо политических целей | come out in support of one's political objectives |
Гарольд и Свенд обеспечили его работой на целый год | Harold and Swend gave him full occupation throughout the year |
геоморфологическое картирование для практических целей | applied geomorphological mapping |
горожане сдались после того, как город целую неделю непрерывно обстреливали из тяжёлых артиллерийских орудий | the citizens yielded after the big guns had been pounding away at the town for a week |
группа целых чисел | integer group |
движение было настолько интенсивным, что целые полосы оказались заблокированными | the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked in |
действия авиации по уничтожению выгодных целей и самолётов противника | sweep |
действовать в поддержку чьих-либо политических целей | act in support of one's political objectives |
делать из чего-либо целое дело | make a piece of work about something |
делать из чего-либо целую историю | make a piece of work about something |
делать что-либо, не преследуя личных целей | do something without personal intentions |
Джон выпил не сходя с места целый литр пива | John drank off a whole litre of beer all at once |
дипломатично добиваться своих целей | attain one's ends by diplomacy |
для постройки нового аэропорта срубили целый лес | the whole forest was chopped down to make room for the new airport |
для разного рода рыб использовался целый ряд крючков | a variety of hooks were used for different kinds of fish |
для технических целей | for purpose of technology |
для того чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады роз | whole gardens of roses go to one drop of the attar |
длящийся целый день | daylong |
достигнуть своих целей | achieve one's aims |
достижение целей Международной стратегии сохранения | attaining objectives of world conservation strategy |
достойная предшественница целой плеяды писательниц | worthy progenitress of a long line of women novelists |
его длина целых шесть футов | he measured six feet, if an inch |
его жена может осматривать достопримечательности целый день | his wife can see sights the whole day |
его прилизанные сальные волосы выглядели так, как будто их не мыли целый месяц | his lank greasy hair looked like it hadn't been washed for a month |
его работа растянулась на целый месяц | his work dragged on for a whole month |
единое целое | entire |
единое целое | ensemble |
единое целое | integral |
единое целое | integer |
единое целое | organic unity |
ей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душой | she felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerably |
ей отвели целый дом | she was allotted a whole house |
её не было целую неделю | she has been off for a week |
её собака целый день скулит, пока её нет дома | the little dog of hers yaps away all day while she's out |
забастовка продолжалась целый месяц, пока спорные вопросы были улажены | the strike went on for a month before it was settled |
закон целых чисел | law of rational induces |
здание занимало целый городской квартал | the building occupies an entire city block |
здесь ему оставаться опасно, придётся ему убираться, пока цел | the place is getting too hot to hold him |
... значение ... , умноженное на 10 в целой положительной степени | decimal multiple of |
из его опыта выкристаллизовалась целая теория | he distilled a theory out of his experience |
изменение масштаба в целое число раз | integer zooming |
изменять план для гражданских целей | convert a plan to civilian use |
ИК-лазер системы активного обнаружения целей | active infrared detection laser |
инструмент, применяемый для различных целей | tool with several uses |
инструмент, применяемый для различных целей | a tool with several uses |
как единое целое | in block |
картофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек | those potatoes won't go far when there are 10 people to feed |
"кислотники" такие замечательные люди – они хотят дружить с целым миром | acid heads are such nice people they want to be friends with the whole world |
когда я спросил Ника о его детстве, он рассказал мне о целой армии бебиситтеров | when I asked Nick about his childhood, he remembered a parade of baby-sitters |
комбинированное производство энергия для промышленных целей | industrial cogeneration |
компонент сложных слов со значением "целый", "полный" | -load |
конечно, я его знаю, мы вместе снимали квартиру целый год | of course I know him well, we roomed together for a year |
корабль поднимался над водой на высоту целых тридцати футов | the ship towered full thirty foot from waterline to rail |
корабль поднимался над водой на высоту целых тридцати футов | ship towered full thirty foot from waterline to rail |
летучие компоненты в целых зёрнах кофе | volatiles in whole coffee beans |
лицо Калеба вытянулось на целый дюйм | Caleb's face fell a full inch |
лёд, изготавливаемый послойным или брызговым намораживанием, либо выпиливанием из естественных ледяных массивов, для технических целей | ice produced by layered or spray freezing, or by cutting of natural ice for purpose of technology |
матери либо работают целыми днями, либо их держат взаперти, либо они не говорят по-английски | mothers may be at work all day, or live in purdah, or speak no English |
машина перевернулась трижды, но водитель остался цел | in the accident, the car bowled over three times but the driver escaped unhurt |
машина простаивает целый месяц | the car has been off the road for a month |
машины простояли целую неделю | the machines stood idle all week |
мероприятие, занимающее целый день | all-day event (приём зрелище и т. п.) |
метод целых слов | global method (при обучении чтению) |
можете хоть целый день осматривать достопримечательности | you may go and see sights the whole day |
мои дети готовы смотреть телевизор целый день, но я ограничиваю их | my children would watch television all day, but I ration them |
мы бы никогда не испробовали лучший обед, соберись у нас хоть целый совет поваров | we could not have had a better dinner, had there been a Synod of Cooks |
мы были единым целым | we were an organic whole |
мы вас обоих не видели целую вечность | we've not seen you both for ages |
мы вели переговоры целый час | we had been in parley for an hour |
мы купили целых шесть словарей | we bought as many as six dictionaries |
мы почти целый час проболтали с мистером Савиллем и его семьёй | we gossiped for an hour with Mr. Saville and his family |
мы целый час его пытались его убедить | we reasoned with him for an hour |
на современном поле боя пехотинец является целью для целого арсенала средств уничтожения | on a modern battlefield an infantryman can expect to be the target of the whole panoply of weaponry |
наблюдаемость целей по доплеровской частоте | Doppler visibility |
наведение с Земли по сигналам бортовой РЛС обнаружения целей | radar repeat-back guidance |
наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день не хочет лежать в постели и пытается встать | the boy must be feeling better, he's been wanting up all day |
наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день порывается встать с постели | the boy must be feeling better, he's been wanting up all day |
наземный ледниковый покров, занимающий целый континент или крупный остров | island ice sheet that covers a continent or large island |
наземный ледниковый покров, занимающий целый континент или крупный остров | inland ice sheet that covers a continent or large island |
нам понадобился целый день, чтобы прибрать в гараже | it has taken us the whole day to tidy out the garage |
Наполеон не только мечтатель, но и "творец идей": целых два года он обдумывал возможный результат выборов | Napoleon is not alone a dreamer-he is a brooder. He has brooded two whole years over the possible result of the elections |
не валяйся на солнце целый день | don't lie in the sun all day |
не достигать поставленных целей | fall wide of the mark |
нехорошо запирать собаку на целый день, пока вы на работе | it isn't kind to shut the dog in all day while you're at work |
о человеке, который не желал использовать столь законное средство для достижения своих целей, думали, как о добропорядочном осле | a man who did not care to use so sound a means to his ends was thought to be a goody-goody ass |
обед был целым событием | the dinner was an extremely pompous occasion |
обозначим информационные разряды целыми числами | label the information positions by integers |
оборудование простаивало целый месяц | the machinery stood idle for a month |
обработка детали из целого | machining from the solid |
обработка детали из целого куска | machining from the solid |
обработка детали из целого куска | machining from solid |
образовывать единое целое | be of a piece |
образующий единое целое | all of a piece |
объединиться в единое целое | incorporate into a body |
огрести целый капитал | amass a fortune |
округлять до ближайшего целого | round off to the nearest integer |
он был на ногах целый день | he has been on his legs all day |
он был на целую голову выше | he was taller by a head |
он был на целую голову выше | he stood a whole head taller |
он вернулся целыми и невредимыми | he came back safe and sound |
он весит целых сто килограмм | he weighed eighteen stone, if a pound |
он выпалил целый список фамилий | he rattled off a list of names |
он выращивает растения специально для этих целей | he raises plants specially for that purpose |
он говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказать | he'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meant |
он гонял мяч целый час | he kicked the ball for an hour |
он доставил её домой целой и невредимой | he saw her home safe and sound |
он доставили их домой целыми и невредимыми | he saw them home safe and sound |
он ждал тебя целых три часа | he has been waiting for you for three solid hours |
он ждал целый час | he waited a full hour |
он заставил меня ждать целую вечность | he kept me waiting for an eternity |
он заставил нас молотить целый день | he kept us thrashing the whole day |
он заставил нас работать целый день | he kept us at work the whole day |
он использует тебя исключительно для достижения своих собственных целей | he will only use you to achieve his own ends |
он набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю | he went at his breakfast as if he'd never eaten for a week |
он начал гулять и прогулял целую неделю | he went on a spree, which lasted a whole week |
он не брился целую неделю | he had a week's growth on his chin |
он не брился целую неделю | he hadn't shaved for a week |
он не брился целую неделю | he went unshaven for a week |
он не видел брата целую вечность | he hadn't seen his brother for the space of a man's life |
он не видел её целую вечность | he hasn't seen her for yonks |
он не остановится ни перед чем для достижения своих целей | he will stop at nothing in pursuit of his ends |
он опоздал на поезд на целый час | he was an hour late for the train |
он прогонял мяч целый день | he kicked the ball around all day long |
он прогонял мяч целый день | he kicked the ball about all day long |
он прождал целых три часа | he waited for three hours straight |
он проиграл целую сотню и перестал играть | he had lost a cool hundred, and would no longer play |
он проплавал целый час | he swam for an hour |
он проплавал целый час | he swam for a whole hour |
он проплавал целый час | he spent a whole hour swimming |
он пропьянствовал целую неделю | he went on a week-long spree |
он просидел в этих четырёх стенах целую неделю | he has been confined within these four walls for a week |
он проспал целые сутки | he slept round the clock |
он проспал целые сутки | he slept round the clock round |
он проходил целый день | he walked the whole day |
он сделает это, даже если это займёт целый день | he will do it, even if it takes him the whole day |
он сидит за столом целый день | he is at his desk all day long |
он съел целую коробку шоколада | he ate a whole box of chocolates |
он таскался по улицам целый день | he trudged the streets the whole day |
он тебя не видел целую вечность в этих краях | he has not seen you for ages in these parts |
он теперь примерный, зубрит целый день | he is very pi now, he mugs all day |
он только и делает, что хлещет пиво целый день | he does nothing but swill beer all day |
он уже целую вечность нигде не был | he hasn't been anywhere for ages |
он упорно работал целую неделю | he kept hard at work for a week |
он устроил целый скандал | he put up quite a song on |
он ухаживал за Антонией целый год | he has been romancing Antonia for a year |
он целую вечность её не видел | he had not seen her for many a long day |
он целый день выскакивал | he kept pop ping out all day (из дому) |
он целый день слоняется по дому | he just slops about the house all day |
он целый день торчал в физкультурном зале | he hung around in the gym the whole day |
он целый месяц не ходил на лекции и всё же сдал экзамены | he skipped every lecture for a month and still passed the exams |
он целый час провозился над едой | he dawdled over his meal for a whole hour |
она безжалостна в достижении своих целей | she is ruthless in pursuing her goals |
она безжалостна в преследовании своих целей | she is ruthless in pursuing her goals |
она была при нём целый день | she was with him all the day |
она вчера целый день смотрела телевизор | she was watching TV all day long yesterday |
она купила целый рулон этой ткани | she bought the whole roll of the cloth |
она меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нее | she kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from her |
она может быть упорной и настойчивой в достижении своих целей | she can be pertinacious and single-minded in the pursuit of her goals |
она не думала, что юноша задержится в гостях на целых две недели без особого приглашения | she didn't think the boy would stay for two whole weeks without an invitation |
она одевается целый час | she takes an hour to dress |
она положила ему целую тарелку картошки | she piled potatoes on his plate |
она получила целый поток хвалебных откликов на свою пьесу | she received a gush of praise for her play |
она проглотила целую ложку одним махом | she swallowed the whole spoonful at one gulp |
она сидит дома целый день | she sits home all day |
она скопила целое состояние | she squirreled away quite a fortune |
она целый год приставала ко мне, чтобы ей купили новое пальто | she has been after me for a year to buy her a new coat |
она целый год ругала меня за то, что мы не купили ей новое пальто | she has been at me for the past year to buy her a new coat |
она целый год соблюдала траур | she went into mourning for a whole year |
она целый день на ногах | she is on her feet all day |
она целый день ничего не делала, а только ныла | she did nothing but crabbed all day |
она целый день ругалась на своего ребёнка | she has rated at her child all day long |
она целый день сидит в своей комнате | she keeps to her room all day |
они взяли в плен 9 тысяч человек и целую батарею 15 дюймовых орудий | they bagged 9,000 PWs and a battery of 15-inch guns |
они сфабриковали против неё целый ворох обвинений | they trumped up various charges against her |
опора на военную мощь для достижения политических целей | reliance on military power to achieve political ends |
оставаться целым и невредимым | walk away (from; после аварии) |
остаться целым и невредимым | sleep in a whole skin |
остаться целым и невредимым | sleep with a whole skin |
остаться целым и невредимым | escape to keep a whole skin |
остаться целым и невредимым | escape with keep a whole skin |
остаться целым и невредимым | keep a whole skin |
от ватерлинии до леера корабля было целых тридцать футов | the ship towered full thirty foot from waterline to rail |
от ватерлинии до леера корабля было целых тридцать футов | ship towered full thirty foot from waterline to rail |
отделять десятичной запятой целую часть от дробной | point off the decimal places |
отношение целого к части | whole-part relationship |
ощутить себя единым целым | feel like one |
ощущать себя единым целым | feel like one |
пальто мне было велико на целый размер | the coat was a size too large for me |
парочка хранила тайну целый месяц | the twosome kept the secret for a month |
передняя часть целой говяжьей грудинки | brisket (чёлышко) |
перемещение тела как целого | rigid motion |
перемещение тела как целого | rigid-body motion |
перемещение тела как целого | rigid displacement |
перестраивать план для гражданских целей | convert a plan to civilian use |
плохо, когда учитель поддерживает дисциплину, крича на детей целый день | it's not good for a teacher to keep order by snapping at the children all day |
поднять целый содом | raise hell |
поисковый радар обнаружения воздушных целей | air search radar |
порядок роста целой функции | growth of an entire function |
посвятить чему-либо целый день | make a day of it |
после взрыва бензина целое здание сгорело дотла | the whole building was sent up in flames when the petrol exploded |
после того как мы проговорили об этом целый час, мы наконец решили не ходить туда | after we had talked about it for an hour, we finally decided not to go there |
правительство собирается начать реализацию целого ряда новых программ | the government intends to ring up the curtain on a whole new range of plans |
предназначенный для специальных целей | dedicated |
предсказание топологии трансмембранных белков с использованием скрытой марковской модели: применение к целым геномам | predicting transmembrane protein topology with a hidden Markov model: application to complete genomes |
прекрасно для чьих-либо целей | be excellent for someone's purpose |
прибор может быть использован для следующих целей | instrument can serve the following objective |
прибор может быть использован для следующих целей | instrument can serve the following purposes |
прибор может быть использован для следующих целей | instrument will offer the following services |
прибор может быть использован для следующих целей | the instrument can offer the following services |
прибор может быть использован для следующих целей | the instrument can serve the following purposes |
прибор может быть использован для следующих целей | the instrument will offer the following services |
прибор может быть использован для следующих целей | the instrument can serve the following objective |
прибор может быть использован для следующих целей | instrument can offer the following services |
пригодность для питьевых целей | potability (воды водного источника) |
пригодность для питьевых целей источников воды | potability of water sources |
придать вид единого целого | join the flats |
придерживаться целей миссии | cling to mission |
придётся ему отсюда убираться, пока цел | the place is getting too hot to hold him |
придётся ему убираться, пока цел | the place is getting too hot to hold him |
проводить митинги в поддержку чьих-либо политических целей | hold meetings in support of one's political objectives |
продавать что-либо целой упаковкой | sell something in blocks |
просидеть дома целую неделю, стараясь избавиться от простуды | stay in all weak trying to shake off that cold |
пункты, из которых складывается целое | items which go to make up the total |
пять целых и шесть десятых | five point six (5.6; 5,6) |
работа растянулась на целый месяц | the work dragged on for a whole month |
радиолокационный индикатор движущихся целей | moving-target indicator (MTI) |
раздавать что-либо целыми горстями | give away something in handfuls |
раздавать что-либо целыми горстями | give away something by the handful |
раздавать что-либо целыми пригоршнями | give away something in handfuls |
раздавать что-либо целыми пригоршнями | give away something by the handful |
разлив затопил целую деревню | the whole village was engulfed in the flood |
разрушить целую улицу | destroy the whole street |
рассматриваемый как единое целое | in block |
рассматриваемый как единое целое | considered as one aggregate |
рассматриваемый как единое целое | considered as an aggregate |
регенерация с восстановлением целой части | holomorphosis |
рост части, опережающий рост целого | tachyauxesis |
СБИС на целой полупроводниковой пластине | wafer-scale IC |
сводить в единое целое | make a synthesis |
селектор движущихся целей | moving-target detector (сдц) |
смещение как жёсткого целого | rigid-body displacement |
смещение как жёсткого целого | rigid displacement |
совокупность данных, пересылаемых как единое целое | transfer unit |
содействовать осуществлению целей и принципов Устава ООН | further the purposes and principles embodied in the Charter of the UN |
содействовать осуществлению целей и принципов Устава ООН | contribute to the realization of the purposes and principles embodied in the Charter of the UN |
содержание целой книги может поместиться на одном микроэлементе | the entire contents of a book will be located on a single silicon chip |
солдат гордился тем, что может в один присест выпить целую пинту пива | the soldier took pride in being able to gulp back a whole pint of beer at once |
солдаты целый день сражались с войском врага | the soldiers battled against the opposing army all day |
солнце светило целый день | the sun shone all day |
составлять единое целое | form a whole |
составлять единое целое с | be made integral with something (чем-либо) |
составлять единое целое с | be integral with something (чем-либо) |
составные части целого | integrals |
состояния с целым спином | intact spin states |
стараться заполучить больше рычагов для достижения политических целей | try to gain more political leverage |
степень пригодности водотока для рекреационных целей | amenity value of water course |
стоить целое состояние | cost a packet |
стоить целое состояние | cost a small fortune |
стоить целое состояние | cost an arm and a leg |
стоить целое состояние | cost the earth |
стоить целое состояние | cost a bomb |
стоять на ногах целый день | stand one's feet all day |
таксист целый час катался по улицам, пока не нашёл пассажира | the cabdriver cruised for an hour before being hailed |
технология ИС на целой пластине | full-slice technology |
то, что Англия стала театром первого революционного действа из целой серии подобных событий, было предопределено | it was fated that England should be the theatre of the first of a series of Revolutions |
торчать дома целыми днями | stick at home for days on end |
торчать где-либо целый день | stick around somewhere for a whole day |
торчать где-либо целый день | hang about somewhere for a whole day |
точка, отделяющая десятичную дробь от целого числа | decimal point (соответствует запятой в русском языке) |
точка, отделяющая десятичную дробь от целого числа | decimal place (соответствует запятой в русском) |
трактора снесли целую улицу старых домов | the tractors levelled the whole street of old houses |
трудно забавлять общество целый вечер | it's tiresome to be funny for a whole evening |
у меня были сомнения в отношении их целей | I was in doubt in regard to their aims |
у нас есть целых одиннадцать дней | we have a stretch of eleven days before us |
у него в руках была целая охапка книг | he carried an armload of books |
у него есть целых одиннадцать дней | he has a stretch of eleven days before him |
у него ещё целая жизнь впереди | his whole life is before him |
у неё болела спина после целого дня стирки | she was sore in the back after the day's washing |
у неё на голове была целая гора из кружев | she had a tower of lace on her head |
утомительно забавлять общество целый вечер | it's tiresome to be funny for a whole evening |
цветы целыми охапками | flowers by the armful |
целая армия попала в окружение противника и надежд на спасение не было | the whole army was boxed in by the enemy and had no hope of escape |
целая армия слуг | whole host of servants |
целая армия слуг | a whole host of servants |
целая валентность | integer valence |
целая вечность | week of Sundays |
целая вечность | unconscionably long time |
целая вечность | an unconscionably long time |
целая гурьба мальчишек влезла в поезд | the boys piled on to the train |
целая гурьба мальчишек влезла в поезд | boys piled on to train |
целая единица | integral unit (измерения) |
целая куча проблем | a jillion problems |
целая полка классиков | whole shelf of classics |
целая полка классиков | a whole shelf of classics |
целая рыба | whole fish |
целая толпа | a crowd (the spectacle brought out a crowd – зрелище привлекло целую толпу) |
целая функция конечного типа | integral function of mean type |
целая цепь событий | whole range of events |
целая цепь событий | the whole range of events |
целая часть | integral part (числа) |
целая часть | entier (числа) |
целое зерно | bold kernel |
целое значение | integer value |
целое кратное | integer multiple |
целое растение | intact plant |
целое яблоко | the whole apple |
целое яйцо | sound egg |
целую неделю враг вёл бомбардировку города, пока жители не согласились сдаться | for a whole week, the little town was bombarded with enemy shells until the citizens were forced to yield |
целую ночь он шёл вперёд на всех парусах | he was booming along all night |
целые толпы | the crowds (на выступления новой группы собираются целые толпы – the new music group is packing the crowds in) |
целый год она приставала ко мне купить ей новое пальто | she has been onto me to buy her a new coat for a year |
целый день | for a solid day |
целый день меня гоняли по грязи туда и сюда | I have been daggled to and fro the whole day |
целый день слоняться | hang about all day |
целый день штормило | it stormed all day |
целый пароход туристов | boatload of tourists |
целый показатель степени | integral power |
целый порядок полосы | integral fringe order |
целый порядок полосы | entire fringe order |
целый рациональный базис инвариантов | integral rational basis of invariants |
целый ряд книг, посвящённых живописи | the rout of series of books about painting |
целый спектр политических воззрений | the spectrum of political beliefs |
целый спектр теоретических методов | entire gamut of theoretical methods |
целый час без перерыва | full hour |
целыми неделями | week in week out |
целыми неделями | week after week |
целыми часами | for hours and hours |
целыми часами | for hours on end |
целыми часами | for hours |
целыми часами подряд | for hours on end |
целых три года назад | as far back as three years |
чтобы построить новый аэропорт, срубили целый лес | the whole forest was chopped down to make room for the new airport |
шел дождь, и ребят набилась целая куча | children came piling in as it was raining |
шеф был целый день в приподнятом настроении | the boss has been in high spirits all day |
шёл дождь, и ребят набилась целая куча | the children came piling in as it was raining |
электронное оборудование для промышленных, научных и медицинских целей | industrial, scientific and medical equipment |
эпоха, давшая целую плеяду великих поэтов | period prolific in great poets |
эпоха, давшая целую плеяду великих поэтов | a period prolific in great poets |
эта бедная собака сидела целый день взаперти, пока её хозяев не было дома | that poor dog has been shut up in the house all day while the owners were out |
эта мелодия целый день преследовала её | the tune haunted her all day long |
это весит целых 70 тонн | it weighs as much as 70 tons |
это ему стоило целых 1000 долларов | it cost him all of 1000 dollars |
этот парнишка накинулся на еду, как будто целую неделю ничего не ел | that boy walked into the meal as if he hadn't seen food for a week |
этот ураган разнёс на куски целую деревню | that hurricane ripped the whole village apart |
я ждал тебя целых три часа | I have been waiting for you for three solid hours |
я открыл дверь и порывом ветра внесло целую кучу листьев | I opened the door and a pile of leaves blew in |
я прождал целый час | I waited a good hour |
я столько не трепался уже целый год | I haven't gassed this long for a year |
я увидел его, и это тут же вызвало в моём сознании целую цепь идей | the view of his figure immediately introduced a train of ideas into my mind |