Russian | English |
возбудить встречное ходатайство | counter petition |
возбуждать встречное ходатайство | counter petition |
встречное ходатайство | counter petition |
лицо, заявившее ходатайство | movant (Alexander Demidov) |
написав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрам | after she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel manager |
неудовлетворение ходатайства | failure / refusal to grant someone's request, petition (ROGER YOUNG) |
обратиться с ходатайством | file a request (Anglophile) |
обратиться с ходатайством | lodge a motion (Anglophile) |
обратиться с ходатайством в комитет | petition the committee |
обращаться с ходатайством | petition for (о чём-либо) |
отклонить ходатайство | refuse the application (mascot) |
отклонить ходатайство об освобождении от уплаты налога | deny tax exemption (Ремедиос_П) |
по ходатайству | at the request of (Johnny Bravo) |
по ходатайству | upon the application of (ABelonogov) |
по ходатайству | upon a petition of (ABelonogov) |
по ходатайству | on request (Andrey Truhachev) |
по ходатайству | upon request (Andrey Truhachev) |
по ходатайству | following a request (Andrey Truhachev) |
по ходатайству | on the motion of (ABelonogov) |
по ходатайству | on a petition of (ABelonogov) |
по ходатайству | upon a motion (Guls) |
по ходатайству в письменной форме | on the basis of a written petition (ABelonogov) |
подавать ходатайство | lodge a request (I. Havkin) |
подавать ходатайство | file a request (Anglophile) |
подавать ходатайство | put in a caveat |
подать ходатайство | submit an application |
подать ходатайство в суд | apply to the court (e.g., for approval of a formal arrangement with creditors Alexander Demidov) |
подать ходатайство в суд | petition the court (AD Alexander Demidov) |
подать ходатайство в суд | file notice at court (e.g., for an administration order Alexander Demidov) |
подача ходатайств и уведомлений | filings (Alexander Demidov) |
предварительное ходатайство | preliminary filing (антимонопольное ходатайство gennier) |
предварительное ходатайство | pre-transaction filing (антимонопольное gennier) |
принять ходатайство | petition |
проводить расследование по поводу ходатайства о назначении опеки над душевнобольным | try a statute of lunacy |
производить дознание по случаю ходатайства о назначении опеки над помешанным | try a statute of lunacy |
свидетельство о регистрации ходатайства иммигранта о признании его беженцем | certificate of registration of immigrant's application for asylum (ABelonogov) |
сделать что-либо по чьему-либо ходатайству | do at solicitation (по чьей-либо просьбе) |
содержащий ходатайство | petitionary |
срок рассмотрения ходатайства | time period for consideration of a petition (ABelonogov) |
удовлетворить ходатайство о принятии обеспечительных мер | grant an injunction (Ремедиос_П) |
ходатайства и уведомления | filings (Alexander Demidov) |
ходатайства об отсрочке | stay application (ROGER YOUNG) |
ходатайство было отклонено | the request was denied (Andrey Truhachev) |
ходатайство за | intercession (кого-либо) |
ходатайство или заявление | petitionary |
ходатайство о взятии плод арест | detention motion (подается прокурором 4uzhoj) |
ходатайство о временном доступе к вещам и документам | motion for temporary access to property and/or documents (4uzhoj) |
ходатайство о временном доступе к вещам и документам | motion for discovery (4uzhoj) |
ходатайство о временном пресечении | request of injunction (пользования товарным знаком) |
ходатайство о выдаче | petition for grant (of WiseSnake) |
ходатайство о выдаче визы, просьба о выдаче визы | visa petition (buraks) |
ходатайство о вызове в судебное заседание | summons motion (Alexander Demidov) |
ходатайство о вынесении судьёй решения без судебного разбирательства | dispositive motion (бывают, в основном, двух типов: ходатайства о вынесении решения в "суммарном" (упрощённом) порядке и ходатайства о прекращении дела Slawjanka) |
ходатайство о направлении дела на новое рассмотрение | motion for a new trial |
ходатайство о передаче | motion to remove (дела в другой суд. The court denied the defendant's motion to remove the matter to federal court on the basis of admiralty jurisdiction. Alexander Demidov) |
ходатайство о передаче дела в Большую палату | Grand Chamber request (Европейского суда: Judges reject Grand Chamber request and rubber-stamp German "suicide" ruling. At a 17 December meeting, a panel of five judges rejected a request to refer to the Grand Chamber the case of Koch v. Germany (no. 497/09). humanrightseurope.org Alexander Demidov) |
ходатайство о помиловании | pleading |
ходатайство о помиловании | plea for mercy |
ходатайство о помилований | intercession |
ходатайство о помилований | suit for pardon |
ходатайство о помилований | petitioning |
ходатайство о помилований | entreaty |
ходатайство о предоставлении убежища | asylum claim (если надо разграничить, например, с asylum application – заявлением о предоставлении убежища twinkie) |
ходатайство о применении дисциплинарного взыскания | recommendation for disciplinary action (Alexander Demidov) |
ходатайство о применении чрезвычайных мер | application for emergency measures (emirates42) |
ходатайство о принятии обеспечительных мер | application for security (ROGER YOUNG) |
ходатайство о приостановлении производства | stay application (ROGER YOUNG) |
ходатайство о смягчении приговора | a plea in mitigation |
ходатайство об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | request for the preventive measure of pretrial detention (Lenochkadpr) |
ходатайство об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | petition for the preventive measure of pretrial detention (Lenochkadpr) |
ходатайство об истребовании доказательств | motion for discovery (A motion for discovery is a legal request to the court in a civil trial. The request asks the court to mandate that the opposing council and party turn over a given piece of material or information. It occurs during the pre-trial process in which each party prepares his or her case to present to the judge. wisegeek.com Alexander Demidov) |
ходатайство об обязании предоставить документы | motion to compel (4uzhoj) |
ходатайство об оставлении иска судом без рассмотрения | motion to dismiss (US: A "motion to dismiss" asks the court to decide that a claim, even if true as stated, is not one for which the law offers a legal remedy. As an example, a claim that the defendant failed to greet the plaintiff while passing the latter on the street, insofar as no legal duty to do so may exist, would be dismissed for failure to state a valid claim: the court must assume the truth of the factual allegations, but may hold that the claim states no cause of action under the applicable substantive law. A claim that has been presented after the statute of limitations has expired is also subject to dismissal. If granted, the claim is dismissed without any evidence being presented by the other side. A motion to dismiss has taken the place of the common law demurrer in most modern civil practice. When a court dismisses a case, many lay persons state the case was "thrown out." WK Alexander Demidov) |
ходатайство об оставлении искового заявления без рассмотрения | petition for consideration of statement of claim to be declined (termination of proceedings without prejudice D Cassidy) |
ходатайство об отложении рассмотрения дел | motion for continuance (In American procedural law, a continuance is the postponement of a hearing, trial, or other scheduled court proceeding at the request of either or both parties in the dispute, or by the judge sua sponte. In response to delays in bringing cases to trial, some states have adopted "fast-track" rules that sharply limit the ability of judges to grant continuances. However, a motion for continuance may be granted when necessitated by unforeseeable events, or for other reasonable cause articulated by the movant (the person seeking the continuance), especially when the court deems it necessary and prudent in the "interest of justice." WK Alexander Demidov) |
ходатайство об отложении рассмотрения дела | motion for continuance (In American procedural law, a continuance is the postponement of a hearing, trial, or other scheduled court proceeding at the request of either or both parties in the dispute, or by the judge sua sponte. In response to delays in bringing cases to trial, some states have adopted "fast-track" rules that sharply limit the ability of judges to grant continuances. However, a motion for continuance may be granted when necessitated by unforeseeable events, or for other reasonable cause articulated by the movant (the person seeking the continuance), especially when the court deems it necessary and prudent in the "interest of justice." WK Alexander Demidov) |
ходатайство об отложении судебного разбирательства | motion for continuance (A motion for continuance is filed when, for whatever reason, the requesting party needs a hearing to be postponed for any amount of time. The motion must identify the case, the plaintiff, and the defendant as well as the reason that the party is requesting the continuance. Typically, the filing requirements for a continuance are simply filing a copy with the court and serving a copy – i.e., delivering a copy of the document through a court approved means such as certified mail – to the opposing party or his or her attorney. Unless made in a hearing in open court, any motion for continuance by either party must be in writing and signed by the party or attorney requesting the ... wisegeek.com Alexander Demidov) |
ходатайство об отмене | petition for cancellation (ABelonogov) |
ходатайство об отмене приговора суда вследствие допущенной им при рассмотрении дела ошибки | writ of error |
ходатайство по делам | pettifoggery |
ходатайство присяжных о смягчении наказания | recommendation to mercy |
ходатайство пэра о том, чтобы его судил суд пэров | bill of privilege |
экспедитор, отправитель отправительница, зачинатель петиции, прошения, заявления, ходатайства | addressor (AlexP73) |