Subject | Russian | English |
Makarov. | в Восточной Пруссии встречаются утонченные и аристократичные хамы | there are the refined and aristocratic muckers in East Prussia |
gen. | вести себя как хам | behave like a lout (Andrey Truhachev) |
Makarov. | дело не в том, что какой-то хам с телевизионной станции его раскритиковал | it's not that he got sandbagged by some twerp at a TV station |
gen. | дорожный хам | road hog (человек, занимающий большую часть дороги и мешающий проезду: Look at that road hog driving in the middle of the road and stopping other drivers from passing him cnlweb) |
Makarov. | его поступки характеризуют его как хама | his actions stamp him as a cad |
gen. | его поступки характеризуют его как хама | his actions stamp him as as a cad |
proverb | из хама не сделаешь пана | can the leopard change his spots? dogs bark as they are bred (used as a contemptuous remark to mean: education or no education, a boor will remain a boor) |
proverb | из хама не сделаешь пана | a black sheep can't be washed white (VLZ_58) |
proverb | из хама не сделаешь пана | you can't make a silk purse out of a sow's ear |
proverb | из хама не сделаешь пана | one has to be born a gentleman |
hotels | лежак для процедур в хамаме | hammam treatment bed (Andy) |
Makarov., derog. | он настоящий хам | he is a real peasant |
Makarov. | он настоящий хам | he is a real peasant |
idiom. | остановить хама | where to get off (показать, где раки зимуют: I'll tell him where he gets off. mahavishnu) |
Makarov. | по его поступкам можно сразу сказать, что он хам | his actions stamp him as a cad |
gen. | по его поступкам можно сразу сказать, что он хам | his actions stamp him as as a cad |
bible.term. | потомок Хама | Hamite |
lit. | Точно так же, как мы для белых являемся потомками Хама и прокляты на веки вечные, так и белые для нас — потомки Каина. | In the same way that we, for white people, were the descendants of Ham, and were cursed forever, white people were, for us, the descendants of Cain. (J. Baldwin, Пер. А. Файнигер) |
cliche. | Хам трамвайный! | what a schmuck! (par Michele A. Berdy multitran.ru Leonid Dzhepko) |
gen. | Хам-Хаус | Ham House (дворец ABelonogov) |
rel., budd. | Шиво’хам | Sivo’ham («Я - Шива») |
rel., budd. | Шиво’хам | Shivo’ham («Я - Шива») |